Página 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO - INSTALLATION AND USER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION UND BEDIENUNG Iris Years Limited Warranty Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) j^ab=fk=fq^i v www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.com...
Lofrans declines any liability for possible inaccuracies due to print errors in this manual and reserves the right to introduce any changes deemed appropriate. For this reason, Lofrans does not guarantee the accuracy of the manual after the date of issue and declines all liability for possible errors and omissions.
1.2 Assistance The Lofrans products are backed throughout the world by a network of authorised distributors and assistance. In case of need, please contact your local Lofrans distributor. Details on website www.lofrans.com 1.3 Receipt and Storage...
IRIS 2.4 Installing the magnetic sensor for vertical shaft anchor windlasses Drill a 4 mm (~3/16”) hole in the cover through which to thread the sensor cable. Fasten Part A of the support with the two screws provided, after having positioned the O-ring in the lower part of the support.
For instructions on making electrical connections, see the attached diagram. The wires must have a minimum cross section size of 1.5 mm². Install a 4 A (ampere) fast safety fuse on the + wire of the battery. Do not use the voltage generated by the engine battery set to provide power.
IRIS When switched on, the instrument will make a beep and the following page will appear for a few seconds: Once the initialisation procedure is complete, the main page will appear. V=11.6 Vdc Where: STATUS: indicates the status of the instrument and any failure.
5.4 Alarm and functions menu Use the (DOWN) or (UP) key to move around the parameters Up Alarm Select with It is possible to enable the function and establish the Select value with height at which the anchor-winch stops; after which it is only possible to give pulsed commands.
IRIS 5.7 Sensor calibration menu Use the (DOWN) or (UP) key to move around the parameters Select with Sensor Selection Sensor Selection PROJ Press Confirm with Once the “Sensor Detection” function has recognised a “Standard” type sensor instead of a “Project” sensor, when the “Sensor Calibrat.”...
5.9 Table 2 - 1000 – 1500 – 2000W Project series sensor (magnet and sensor placed on motor) Gipsy Circumf. Reduction Number of Chain type Reduction Type (cm) ratio recesses (mm-inches) Factor 1:52 8-5/16”HT 1:52 10 DIN 766 Project 1000 1:52 10 ISO-3/8”HT...
IRIS 6 USE 6.1 Measurement reset Press the (ON) key to activate controls and to switch on the display lighting. The display lighting switches off 60 seconds after the last command given (adjustable reset measurement count default time – see “BkLight Time”).
- Lofrans does not assume any responsibility for an incorrect choice of product made by the purchaser. - The responsibility of Lofrans shall be limited to the repair or replacement of all parts of the product that originally present material and/ or manufacturing defects.
Página 12
Tutti i nostri prodotti sono costruiti con ottimi materiali adatti al lavoro in ambiente marino e sono soggetti a continui controlli per migliorare i livelli qualitativi e renderli privi di difetti di fabbricazione. Accanto a tali requisiti, i salpa ancora Lofrans sono una sintesi di affidabilità...
1.2 Assistenza I prodotti Lofrans sono supportati in tutto il mondo da una rete di distributori e assistenza autorizzati. In caso di necessità contattare il distributore locale Lofrans. Dettagli sul sito www.lofrans.com 1.3 Receipt and Storage...
IRIS 2.4 Montaggio sensore magnetico per salpa ancora ad asse verticale Praticare nella coperta un foro del diametro di 4 mm (~3/16”) per il passaggio del cavo del sensore. Fissare il Part. A del supporto, con le due viti a corredo, dopo avere posizionato nella parte inferiore dello stesso la guarnizione OR. Inserire il Part. B, con il sensore magnetico, sul supporto A e regolarlo in altezza in modo che si trovi in asse con il magnete fissato sul barbotin.
Per il collegamento elettrico seguire le indicazioni dello schema allegato. I cavi devono avere una sezione minima di 1,5 mm². Montare un fusibile di protezione rapido da 4 A (ampere) sul cavo + della batteria. Non utilizzare per l’alimentazione la tensione proveniente dal gruppo batterie motori.
IRIS All’accensione lo strumento emetterà un suono e comparirà per alcuni secondi la seguente pagina: Completata la procedura di inizializzazione comparirà la pagina principale. Dove: STATO: indica lo stato dello strumento ed eventuali anomalie. VELOCITA’: indica la velocità della catena, in salita o discesa, in metri al minuto o piedi al minuto.
5.4 Menù Allarmi e Funzioni Utilizzare i tasti (DOWN) o (UP) per spostarsi tra i parametri. Allarme Salita Selezionare con È possibile abilitare la funzione e stabilire la quota alla quale il salpa ancora si arresta; Impostare il valore con dopodiché...
IRIS 5.7 Sensor calibration menu Utilizzare i tasti (DOWN) o (UP) per spostarsi tra i parametri. Selezionare con Selezionare Sensore Selezionare Sensore PROJ Premere Confermare con UNA VOLTA CHE LA ROUTINE DI “RILEVAMENTO SENSORE” ABBIA INDIVIDUATO UN SENSORE DI TIPO “STANDARD”...
IRIS 6 USO Premere il tasto (ON) per attivare i comandi e illuminare il display. Lo 6.1 Reset della misura spegnimento dell’illuminazione del display avviene 30 secondi dopo l’ultimo azzerare conteggio della comando dato (tempo di default modificabile – vedi “Tempo BkLight”).
9.4 Procedura La richiesta di garanzia deve essere notificata per iscritto a Lofrans srl o ad un centro di assistenza Lofrans srl autorizzato ed inviata via fax o email, allegando il numero di serie del prodotto. Salvo diverse direttive date direttamente da Lofrans srl, qualsiasi prodotto soggetto a una richiesta di garanzia deve essere restituito direttamente a Lofrans - via Philips 5 Monza (MB) 20900 Italia.
Página 22
IRIS Cher client, Merci pour avoir choisi un produit Lofrans. Lofrans est une société leader au niveau mondial, concernant la production et la distribution d’installations nautiques, utilisant les technologies les plus modernes, conformément aux conditions requises par les normes internationales et par les organismes de certification les plus importants. Tous nos produits sont fabriqués dans d’excellents matériaux, adaptés au travail en milieu marin et ils sont soumis à...
1.2 Assistance Les produits Lofrans jouissent d’un réseau d’assistance à travers le monde entier, par le biais de ses distributeurs et du service d’assistance agréé. En cas de besoin, contacter le distributeur local Lofrans . Voir les détails sur le site www.lofrans.it 1.3 Réception et Stockage...
IRIS 2.4 Montage du capteur magnétique pour guindeau à axe vertical Réaliser sur le pont un trou de 4 mm de diamètre (~3/16”) pour le passage du câble du capteur. Fixer l’élément A du support à l’aide des deux vis fournies à cet effet, après avoir positionné sur la partie inférieure de ce dernier le joint torique. Placer l’élément B, avec le capteur magnétique, sur le support A et en régler la hauteur de telle sorte qu’il soit aligné...
Pour le branchement électrique, se reporter aux indications figurant sur le schéma joint en annexe. Les câbles doivent avoir une section d’au moins 1,5 mm2. Monter un fusible de protection de 4 A (ampère) sur le câble “+” de la batterie. Pour l’alimentation, ne pas utiliser le courant provenant du groupe de batteries moteurs.
IRIS Lors de l’allumage de l’instrument on entend un beep sonore et apparaît pour quelques secondes la page suivante: Une fois terminée la procédure d’initialisation, apparaît la page principale. Où: ÉTAT: indique l’état de l’instrument et les anomalies éventuelles. VITESSE: indique la vitesse de la chaîne, remontée ou descente, en mètres ou pieds par minute.
5.4 Menu alarmes et Utiliser les touches (DOWN) ou (UP) pour se déplacer parmi les paramètres. fonctions Alarme montée On peut activer la fonction et établir la Sélectionner avec hauteur d’arrêt du guindeau. Après, seule Sélectionner la valeur au moyen de la commande par impulsions est possible.
IRIS 5.7 Sensor calibration menu Utiliser les touches (DOWN) ou (UP) pour se déplacer parmi les paramètres. Sélectionner avec Sélectionnez Capteur Appuyer sur Valider avec Quand la procédure «Détection capteur» a relevé un capteur de type «Standard» plutôt qu’un capteur «Project», lors de l’accès ultérieur au menu «Calibrage Capteur»...
5.9 Tableau 2 - Capteur Project série 1000 – 1500 – 2000W (capteur et aimant appliqués dans le moteur) Circonférence Rapport Facteur Nombre de Mesure chaîne Modèle renfoncement (mm-pouces) Barbotin (cm) réduction Réduction 1:52 8-5/16”HT 1:52 10 DIN 766...
IRIS 6 U T I L I S A T I O N 6.1 Remise à zéro de la longueur Appuyer sur la touche (ON) pour activer les commandes et éclairer le moniteur. L’extinction de l’éclairage du moniteur se produit 30 secondes après la dernière Pour remettre à...
9 CONDITIONS DE GARANTIE Lofrans garantit une couverture de 3 ans sur son produit à partir de la première date d’achat, à condition d’en faire un usage normal et de respecter les programmes d’entretien, sauf dans les circonstances, limites et exceptions décrites par la suite. Tout produit s’avérant défectueux dans le cadre d’une utilisation standard au cours de cette période sera réparé...
Página 32
IRIS Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie ein Produkt des Unternehmens Lofrans gewählt haben. Lofrans ist ein führendes Unternehmen bei der Produktion und dem weltweiten Vertrieb nautischer Anlagen, die mit modernsten Technologien und entsprechend der Vorgaben internationaler Rechtsvorschriften sowie der bedeutendsten Zertifizierungsinstitute hergestellt werden. Alle unsere Produkte werden mit hochwertigen Materialien hergestellt, die für einen Einsatz im Marinebereich geeignet sind, und die ständigen Kontrollen zur Verbesserung des...
Personenunfälle oder Schäden am Boot verursachen könnten. 1.2 Kundendienst Für die Produkte des Unternehmens Lofrans gibt es ein weltweites Netz von Händlern und autorisierten Kundendienststellen. Setzten Sie sich gegebenenfalls mit dem örtlichen Händler der Lofrans in Verbindung. Einzelheiten auf der Internetseite www.lofrans.it 1.3 Empfang und Lagerung...
IRIS 2.4 Montage des Magnetsensors für Ankerspill mit Vertikalachse Ein Loch mit 4 mm (~3/16”) Durchmesser als Kabeldurchgang für den Sensor in das Deck bohren. Den O-Ring in den unteren Teil des Teils A der Halterung einsetzen und diese mit den zwei mitgelieferten Schrauben festschrauben. Das Teil B mit dem Magnetsensor auf dien Halterung A montieren und in der Höhe so einstellen, dass dieser sich auf gleicher Achse wie der Magnet auf der Kettennuss...
Für den Stromanschluss sind die Anweisungen des beiliegenden Stromlaufplans zu befolgen. Die Kabel müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm² aufweisen. Eine flinke 4 A (Ampere) Sicherung auf das Kabel + der Batterie montieren. Für die Stromzufuhr nicht die Spannung von den Motorbatterien verwenden. Das Instrument entspricht den EMCStandards (EN55022) und muss...
IRIS Beim Einschalten des Instruments ertönt ein akustisches Signal und ein paar Sekunden lang erscheint die folgende Seite: Nach Beendigung der Initialisierung erscheint die Hauptseite. Mit folgenden Angaben: ZUSTAND: Zustand es Instruments und eventuelle Störungen. GESCHWINDIGKEIT: Kettengeschwindigkeit in beiden Richtungen, in Metern oder Fuß pro Minute.
5.4 Alarm and functions menu Mit der Taste (DOWN) und (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. Fierenalarm Die Funktion kann frei geschaltet und das Anwählen mit Maß festgelegt werden, bei dem das Ankerspill Wert einstellen mit stoppt. Danach ist nur noch die Tippsteuerung möglich.
IRIS 5.7 Menü Sensorkalibrierung Mit der Taste (DOWN) und (UP) zu den verschiedenen Param- etern springen. Anwählen mit Sensor Wahlen Sensor Wählen PROJ oder drücken Bestätigen mit Wenn die Sensorerfassungsroutine einmal einen Sensor des Typs “Standard” anstelle des “Project” erfasst hat, passen sich die Menüpositionen beim nächsten Zugriff zum Menü...
IRIS 6 GEBRAUCH 6.1 Maß-Reset Die Taste (ON) zur Aktivierung der Steuerungen und Beleuchtung des Displays drücken. Die Display-Beleuchtung wird 30 Sekunden nach dem letzten Zum Zurücksetzen der Maß-Zählung die Steuerbefehl ausgeschaltet Taste (ON) und gleichzeitig die Taste (UP) (änderbare Default-Zeit– siehe “Zeit BkLight”).
Kaufs durch den ursprünglichen Käufer unter Vorbehalt der nachstehend aufgeführten Bedingungen, Einschränkungen und Ausnahmen gilt. Jedes Produkt, das sich bei einer normalen Verwendung in diesem Zeitraum als mangelhaft erweist, wird je nach Entscheidung durch die Lofrans entweder repariert oder ausgetauscht.
Página 42
Estimado cliente, gracias por haber elegido un producto Lofrans. Lofrans es una empresa leader en la producción y distribución mundial de equipos náuticos realizados con las tecnologías más modernas, conforme a los requisitos indicados por las normativas internacionales y por los entes de certificación más importantes.
1.2 Servicio posventa Los productos Lofrans están apoyados en todo el mundo por una red de distribuidores y servicio posventa autorizados. En caso de necesidad contacte con el distribuidor local Lofrans . Más detalles en la página web www.lofrans.it 1.3 Recepción y almacenaje...
IRIS 2.4 Montaje sensor magnético para molinetes de eje vertical Practicar en la cubierta un agujero de diámetro 4 mm (~3/16”) para permitir el paso del cable del sensor. Fijar el elem. A del soporte, utilizando para ello los dos tornillos adjuntos, una vez posicionada la junta tórica en la parte inferior del mismo. Introducir el elem. B, con el sensor magnético, en el soporte A y regular su altura de manera que quede alineado con el imán fijado en el barbotén.
Para efectuar la conexión eléctrica aplicar las instrucciones que aparecen en el esquema anexo. La sección mínima de los cables debe ser de 1,5 mm². Instalar un fusible de protección rápido de 4 A (amperios) en el cable (+) de la batería. No utilizar para la alimentación la tensión proveniente del conjunto de baterías de los motores.
IRIS Al encenderlo, el instrumento emitirá un sonido y durante algunos segundos aparecerá la siguiente página: Una vez concluido el procedimiento de inicialización, aparecerá la página principal. En la que: ESTADO: indica el estado del instrumento así como posibles anomalías.
5.4 Menú de alarmas y funciones Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros. Alarma Subida Seleccionar con Es posible habilitar la función y establecer la cuota a la cual el molinete se detiene; después de lo cual es Incorporar el valor con posible operar sólo con el mando por impulsos.
IRIS 5.7 Sensor calibration menu Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros. Seleccionar con Seleccione Sensor Seleccione Sensor PROJ Presionar Confirmar con Una vez que la rutina de “Detección Sensor” ha individuado un sensor de tipo “Estándar” en lugar de “Project”, con la sucesiva entrada en el Menú...
5.9 Tabla 2 - Sensor Project serie 1000 – 1500 – 2000W (sensor y magneto aplicados en el motor) Circunferencia Relación de Número de Medida cadena Factor Modelo Barbotén (cm) reducción muescas (mm-pulgadas) Project 1:52 8-5/16”HT 1:52 10 DIN 766...
IRIS 6 USO 6.1 Reseteo de la medición Presionar la tecla (ON) para activar los mandos e iluminar el monitor. El monitor se apaga 30 segundos después de lanzarse el último mando (tiempo Para poner en cero el conteo de medición predeterminado modificable, véase “Tiempo Ilum.”).
9.4 Procedimiento La solicitud de garantía debe ser notificada por escrito a Lofrans sl o a un centro de asistencia Lofrans autorizado y enviada por fax o por email, siempre acompañada por el número de serie del producto. Excepto en caso de disposiciones diferentes provenientes directamente de Lofrans, cualquier producto sujeto a una solicitud de garantía debe ser devuelto directamente a Lofrans - via Philips 5...