Fig.
1/
5
Per un'incasso ottimale, si consiglia di realizzare un'alloggiamento profondo 97 mm (fig.1).
IT
In ogni caso, la profondità dell'alloggiamento del muro deve essere compresa tra i 70 mm (minimo) ed
i 105 mm (massimo).
Attenzione: durante le misurazioni dell'alloggiamento sopra descritto, si aggiungano eventuali
rivestimenti del muro (piastrelle,marmi,ecc.)
For optimum installation, we recommend creating a seat 97 mm. deep (Fig. 1). In any case, the seat
EN
in the wall must be between 70 mm (minimum) and 105 mm (maximum) deep.
Attention: when measuring the seat described above, any wall coverings (tiles, marble, etc.) are
added.
Pour garantir un encastrement optimal, nous vous conseillons de réaliser un logement de 97 mm de
profondeur (figure 1). En tout cas, la profondeur du logement dans le mur doit être comprise entre 70
FR
mm (minimum) et 105 mm (maximum).
Attention: dans les mesures du logement décrites ci-dessus sont déjà compris les éventuels
revêtements du mur (carreaux, marbre, etc.).
Para un empotramiento óptimo, se aconseja realizar un alojamiento profundo de 97mm (Fig.1). De
ES
todas formas, la profundidad del mismo en el muro tiene que estar comprendida entre 70 (mínimo) y
105 mm (máximo).
ATENCIÓN: al medir el alojamiento antes descrito, añadir, si fuese necesario, revestimientos en
el muro (azulejos, mármol, etc.).
Para um encaixe ideal, recomenda-se efectuar uma recepção com 97 mm de profundidade (fig. 1).
PO
De qualquer modo, a profundidade da recepção na parede deve estar entre 70 mm (mínimo) e 105 mm
(máximo).
Atenção: durante as medições da recepção descrita acima, são acrescentados eventuais
revestimentos da parede (ladrilhos, mármores, etc.).
97 mm