B Athtub P Lumbing; S Ecuring The B Athtub; Onnectong Tha; Inishing U P - MAAX 30R Guia De Instalacion

Tabla de contenido

Publicidad

S
b
ecurIng the
athtub
Install a standard 1" x 3" piece of wood
(not provided) (3/4" x 2 1/2") (2 cm x 6.3
cm) all around the alcove, at «C» height.
The 1" x 3" must be cut down to 1¼" inside
dimension B. Fig. 9.
The bathtub must never be sup ported by
the wood stud under neath the tiling flange,
but by the wood stud and the floor, use
wood shingles if necessary. The flange
is not designed to carry the weight of the
bathtub.
Using a 3/16 inch (5 mm) drill bit, drill holes
into the fastening flange, 8 inches (20 cm)
apart along the vertical sides (Fig. 9). For
the horizontal sides, drill the holes opposite
the studs. Fix unit with the No. 8 screws,
starting at the corners. Drive in the other
screws after checking that the unit is well
into place and plumb (see Fig. 9).
Fig. 9
1 1/4"
(32 mm)
1 Framing / Encadrement / Estructura
2 Wall covering / Revêtement de finition / Revestimiento de acabado
3 Sealant / Scellant / Silicona
c
P

onnectong tha

lumbIng
Connect plumbing (drain, overflow, faucets,
etc.) according to local stan dards and to
general rules in this guide. Make sure that
all joints are waterproof.
f
u
InIShIng
P
Install wall finish around bathtub. The
integrated tiling flange should be over-
lapped with the wall finish (2). Seal the joint
between the bathtub and the wall finish
with silicone (3). Fig. 10.
f

IxatIon

Fixer une pièce de bois (non fournie)
de 1" x 3" standard (3/4" x 2½") (2 cm
x 6,3 cm) tout autour de l'alcôve, à la
hauteur "C". Les pièces de 1" x 3" doivent
être coupées à 1 1/4" à l'intérieur de la
dimension B. Fig. 9.
La baignoire ne doit jamais être soutenue
seulement par la pièce de bois située
en-dessous de la lèvre, mais doit reposer
à la fois sur celle-ci et sur le plancher;
utilisez des cales de bois au besoin. Cette
dernière n'est pas conçue pour soutenir le
poids de la baignoire.
À l'aide d'une mèche de 3/16 po (5 mm),
percer des trous dans le rebord de fixation
à environ 8 po (20 cm) de distance l'un de
l'autre sur les côtés verticaux (Fig. 9). Pour
les côtés horizontaux, percer vis-à-vis les
montants de la charpente. Fixer l'unité
avec les vis n° 8 en commençant par les
coins, puis après vous être assuré que
l'unité est bien en place et de niveau, fixez
les autres vis (Fig. 9).
4 Bathtub / Baignoire / Bañera
5 Wood stud / Latte de bois / Listón de madera 1"x3" standard (3/4" x 2 1/2")
6 Integrated tiling flange / Bride de carrelage intégrée / Pestaña moldeada de azulejo
r

accorDement De la PlomberIe

Effectuer le raccordement de la plomberie
(drain, robinet, trop-plein, etc.) selon les
normes locales et les règles générales au
début de ce guide.
f

InItIon

Descendre le revêtement de finition
jusqu'à la baignoire. Recouvrir la bride de
carrelage intégrée avec le revêtement de
finition (2). Finir le joint entre la baignoire
et le revêtement de finition avec un scellant
au silicone (3). Fig. 10.
9
f
IjacIón
Clave un listón de madera estándar de
1" x 3" (no suministrado) (3/4" x 2½") (2
cm x 6.3 cm) todo alrededor del nicho, a
la altura «C». Las piezas de 1" x 3" tienen
que cortarse a 1¼" por el interior de la
dimensión B. Fig. 9.
La bañera no debe nunca estar sostenida
por el listón de madera colocado debajo
del reborde, sino que debe apoyarse al
mismo tiempo en el listón y en el piso.
Utilice cuñas de madera si hace falta.
El listón de madera no está hecho para
sostener el peso de la bañera.
Con la ayuda de un taladro 3/16" (5mm)
perfore agujeros en el reborde de fijación,
aproximadamente a 8" (20cm) de distan cia,
los unos de los otros, a lo largo de
FVM, Bremen
lados verticales. Para los lados hori zontales,
perfore agujeros frente a los montantes del
armazón. Fije la unidad con los tornillos No.
8, comenzando por las esquinas. Después
de asegurarse que la unidad esté bien en su
lugar correcto y a nivel, ajuste los otros tornillos
(Fig. 9).
Fig. 10
2
1
3
6
c
onexIón De la tubería
Conecte la tubería (desagüe, llaves,
rebosadero, etc.) según las normas legales
y las reglas generales que se encuentran
al principio de esta guía.
a

cabaDo

Ponga el revestimiento de acabado hasta
la bañera. Cubra la brida de ensolado
integrado con el acabado (2). Cubra la
juntura entre la bañera y el revestimiento
de acabado con silicona selladora (3).
Fig. 10.
1
2
3
4
5
los
4
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido