POWER/FIRE BUTTON DIOPTER ADJ. RING TWIST-UP EYECUP Vivid Display Technology 7x Magnification ™ RainGuard HD MODE SWITCH Ranging • 1760 Yards Reflective • 1000 Yards to Trees • 500 Yards to Deer 100% Waterproof Posi-Thread ™ BATTERY DOOR TRIPOD MOUNT...
Página 4
HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The Elite 1 Mile CONX emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Elite 1 Mile CONX‘s Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by measuring the time it takes for each pulse to travel from the rangefinder, to the target, and back.
Página 5
RANGING ACCURACY The ranging accuracy of the Elite 1 Mile CONX is plus or minus one yard / meter under most circumstances. The maximum range of the instrument depends on the reflectivity of the target. The maximum distance for most objects is 1000 yards / 914 meters while for highly reflective objects the maximum is 1760 yards / 1609 meters.
OPERATIONAL SUMMARY While looking through the Elite 1 Mile CONX, depress the power button once to activate the Vivid Display. Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away, depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display.
Página 7
VIVID DISPLAY INDICATORS Your Elite™ 1 Mile™ CONX™ Vivid Display™ incorporates the following illuminated indicators: Angle Range Compensation Modes Rifle Mode (1) Battery Life Indicator (2) Aiming Circle (3) Active Laser (4) Targeting Modes BullsEye Mode (5) Brush Mode (6) Primary Numeric Display displays Line-of-sight Distance (7) Holdover / Bullet-drop Horizontal Distance indicators for Rifle Mode ML (Mil) holdover units selected (8)
Página 8
-90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. 1 Mile CONX The Bushnell® Elite solves a problem hunters have been faced with for years. The problem: Rifle hunters have struggled with extreme uphill and downhill angles because of how these angles alter true horizontal distance to your target.
(along with other parameters) and then store that in the rangefinder’s memory. These custom ballistic curves can be setup by using the Bushnell CONX App along with an online ballistic calculator, then saved to the rangefinder. See page 22 for more details. Note: in the App, these are referred to as “Custom 1-3” rather than Gun 1-3.
Página 10
ACTIVE LASER Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the circle will disappear once the power button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted). SELECTIVE TARGETING™...
Página 11
Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object (i.e. deer) that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the deer until crosshairs surround the BullsEye indicator.
TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the furthest of the objects recognized by the laser. Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used.
Página 13
and hold the MODE button for three seconds to get into the SETUP menu. The brightness is displayed first and can be changed by pressing the MODE button or accepted by pressing the POWER button. Then press the power button until you see the existing compensation mode indicated by either the “Rifle” and “HD” symbols ( +HD), the “Rifle”...
2. And finally, if one of the RIFLE A-J modes was chosen, and as long as unit of measure and a sight-in distance was selected, you have the option of determining how you would like hold-over / bullet-drop displayed. If measurement units are in yards, you will be able to choose between inches, Mils, or MOA.
Página 15
to measure angle. Then release the POWER button. Once you have released the power button, the line of sight will be displayed along with unit of measure. Beneath the line of sight distance and unit of measure, the degree of angle will be displayed for approximately 1 second, and will then automatically switch to the compensated range.
Página 16
KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECT Bushnell engineers have worked with Sierra® Bullets’ ballistic programs and grouped many of the most popular calibers and loads into eight ballistic groups (A,B,C,D,E,F,G,H). Once you know what caliber and load you are shooting simply look through the chart to determine which one of the eight ballistic groups match with your particular load and caliber.
Página 17
Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL at 3120 FPS Above are a few of the most popular caliber/load combinations. A complete list of approximately 2000 caliber and load combinations can be found on Bushnell’s website (www.bushnell.com).
Página 18
After you have determined which ballistic group corresponds to your caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP above). The internal formula will determine amount of bullet drop/holdover in inches or centimeters based upon distance, angle, and ballistics of your caliber and load. This state-of-the-art digital technology allows the hunter or shooter to know precisely where to hold for an effective shot.
Página 19
2. A more flexible, accurate option is to download the Bushnell CONX app for your smartphone and use one of the three provided Custom (Gun) ballistic curve modes (in conjunction with an online ballistics calculator) to enter the hold over (drop) at various distances for your preferred ammo.
Página 20
If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm 12-13 inches...
Página 21
RAINGUARD ® The outer surfaces of the objective and eyepiece lenses are coated with RainGuard® HD. RainGuard® HD is Bushnell’s permanent, patented, hydrophobic (water repellent) lens coating that prevents fogging by causing condensation from rain, sleet, snow or even your own breath to bead up into much smaller droplets than on standard coatings. Smaller uniform droplets scatter less light which results in a clearer, brighter view.
Página 22
The Bushnell CONX app is available for download to your iPhone® or Android® smartphone. Using the CONX app via Bluetooth® connection with your Elite 1 Mile CONX will allow you (or someone working with you) to view the rangefinder’s displayed range, angle, and hold over values (in inches, centimeters, MOA, or MILs) on your moblie device’s screen.
Página 23
screen. Touch the Device name at the top of the Display/Ballistics screen to return to the Devices page. If the rangefinder status turns red, it’s indicating the rangefinder has powered down. Simply press the power button on the rangefinder to turn it back on and the App will automatically reconnect. 7.
Página 24
Lock Status Icon (touch Lock icon at left of status indicator to toggle lock mode): • Locked: Rangefinder will only connect to a specific mobile device. Keeps other people from pairing their phone with your rangefinder. Use “Lock” mode when there are multiple users in the vicinity. •...
Página 25
Model # 202540KC owners only: see the provided Kestrel instructions for more details. CONX App Version: Touch the Bushnell logo icon (top left of screen) to view the version of the CONX app.
Página 26
Custom 1-3 (Gun 1-3) Mode Custom 1-3 Mode Screen a -Select Ballistics/Display Mode b - Ballistic Curve/Ammo Name c - Enter Sight-In Distance and up to 5 additional points* d - Enter Holdover values* e - Reload last saved data for this Custom mode from the rangefinder f-Save current Distance &...
TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessary, replace battery. If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser): • The battery is either weak or low quality. Replace the battery with a good quality 3 -volt lithium battery (CR123). If target range cannot be obtained: •...
Página 28
pecificationS 10 oz Weight + / - 1/2 yard (strong target <200 yds), + / - 1 yard Ranging Accuracy (target >200 yds) Range 5-1760 yards / 5-1609 meters Magnification Objective Diameter 26 mm Optical Coatings Fully Multi-Coated Apple® and IPhone® are registered trademarks of Apple Inc. RainGuard HD Coating in the United States and other countries.
Página 29
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
BOUTON MARCHE/D’ACTIONNEMENT MOLETTE DE RÉGLAGE DIOPTRIQUE OCULAIRE ROTATIF Vivid Display Technology™ Grossissement x 7 ® RainGuard COMMUTATEUR DE MODE Précision de l’évaluation des distances • 1 609 mètres pour une cible réflective • 914 mètres pour un arbre • 457 mètresjusqu’à un cerf 100 % étanches Cache de la batterie Posi-Thread ™...
FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le télémètre Elite 1 Mile CONX émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit - circuit intégré...
Página 34
• Avec l’utilisation des anémomètres approuvés Kestrel®, des données avancées sur le vent et sur l’environnement sont incorporées aux valeurs de report pour des valeurs balistiques de meilleure qualité. Ce manuel vous aidera à obtenir des résultats optimaux en vous expliquant les différents réglages et fonctions ainsi que l’entretien de l’appareil.
Página 35
L’E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision. 2nd generation), notre technologie deuxième génération avancée de prise de mesures, vous offre les mesures les plus rapides et précises compte tenu des conditions de la cible. Le laser analyse de multiples mesures individuelles de la cible, calcule et affiche le meilleur résultat possible.
Página 36
INDICATEURS DU VIVID DISPLAY (affichage) 1 Mile CONX Le Vivid Display™ (affichage) de vos jumelles Elite incorpore les indicateurs illuminés suivants : Modes de compensation de la portée angulaire Mode fusil (1) Indicateur de charge de la pile (2) Cercle de visée (3) Laser actif (4) Modes de visée Mode BullsEye (5)
à +/- 1,0 degré. Les jumelles Elite de Bushnell résolvent le problème que les chasseurs affrontent depuis des années. Le problème : Les chasseurs pratiquant la chasse à l’arc ou au fusil ont dû...
Página 38
Ces courbes balistiques personnalisées peuvent être configurées à l’aide de l’application Bushnell CONX et d’un calculateur balistique en ligne, puis enregistrées dans le télémètre. Voir page 51 pour plus de détails. Remarque : dans l’application, ces trois modes sont appelés « Custom 1-3 ».
OPTIONS DES UNITÉS DE MESURE 1 Mile CONX Les monoculaire Elite peuvent être utilisées pour mesurer les distances en yards ou en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure se trouvent en bas à droite de l’écran LCD. LASER ACTIF Les fils croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois que la mesure de la distance a été...
Página 40
™ ) Ce mode avancé permet de viser facilement des cibles et du gibier de Indicateur BullsEye (Indicateur LCD - petite taille sans obtenir par mégarde les valeurs de la distance de l’arrière-plan dont la puissance du signal est plus grande.
Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre l’appareil en marche. Puis, aligner le cercle de visée sur l’objet dont vous souhaitez évaluer la distance. Puis, appuyez et maintenez le bouton MARCHE enfoncé et déplacez le télémètre laser lentement sur l’objet jusqu’à ce qu’un cercle entoure l’indicateur. Si le faisceau laser reconnaît plusieurs objets, (par ex.
Página 42
Appuyez sur la touche MODE pendant 3 secondes pour entrer dans le menu CONFIGURATION. Le réglage de la 3 ou 4), appuyer sur la touche MODE ira changer entre luminosité actuelle clignotera (à savoir, 1 » est l’intensité la plus basse alors que « 4 »...
Página 43
l’écran LCD et l’icône CONFIGURATION reste allumé. Appuyer sur le bouton MODE permet d’alterner l’unité de mesure. Une fois que l’unité de mesure souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton MARCHE pour accepter cette unité de mesure. Si l’utilisateur opte pour le Mode FUSIL, et après avoir déterminé l’unité de mesure, l’utilisateur a les options suivantes : 1.
Menu CONFIGURATION Menu de fonctionnement en Mode normal Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu CONFIGURATION ) sur le dernier mode ARC utilisé (c.-à-d. FUSIL HD, FUSIL, ou NORMAL) avec le dernier mode de VISÉE utilisé...
Página 45
EXEMPLE MODE FUSIL HD Si vous êtes en mode FUSIL HD, la distance de la ligne de vue s’affiche sur l’écran numérique principal et l’inclinaison et la distance horizontale s’affichent sur les écrans numériques secondaires. De nombreux tireurs tactiques ou longue portée utilisent des calculateurs et des dispositifs balistiques nécessitant la distance horizontale réelle ainsi que l’angle de tir.
SAVOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER Les ingénieurs de Bushnell ont travaillé avec les programmes balistiques de Sierra® Bullets et classé nombre de calibres et de charges les plus populaires en huit groupes balistiques (A,B,C,D,E,F,G,H). Une fois que vous connaissez le calibre et la charge que vous utilisez il vous suffit de vous reporter au tableau pour déterminer lequel des huit groupes balistiques...
Página 47
La liste ci-dessus présente quelques unes des combinaisons calibre / charge les plus courantes. Une liste complète d’environ 2000 combinaisons calibre et charge est disponible sur le site d’Internet de Bushnell (www.bushnell.com). Après avoir déterminé quel groupe balistique correspond à votre calibre et votre charge, sélectionnez ce groupe balistique (Voir le Menu de CONFIGURATION ci-dessus).
Página 48
2. La deuxième option, plus souple et précise, est de télécharger l’application Bushnell CONX sur votre smartphone et d’utiliser l’un des trois modes de courbe balistique personnalisée (Gun/Custom) proposés (en association...
Página 49
avec un calculateur balistique en ligne) pour entrer le report (la chute) de vos munitions préférées au niveau de différentes distances. Le télémètre conservera alors ce réglage personnalisé pour les utilisations ultérieures une fois que l’application aura été utilisée pour entrer les données. Veuillez vous référer aux pages 51 à 55 pour plus de détails. Si la chute de balle à...
Página 50
Les surfaces externes de l’objectif et des lentilles de l’oculaire sont revêtues de RainGuard® HD. Le RainGuard® HD est le revêtement permanent de lentille breveté de Bushnell, hydrophobe (repoussant l’eau), qui empêche la formation de condensation en agissant de manière à ce que la buée due à la pluie, au grésil, à la neige ou même à votre propre souffle se transforme en gouttelettes bien plus petites que sur les revêtements standard.
Página 51
L’application Bushnell CONX peut être téléchargée sur un smartphone iPhone® ou Android®. L’utilisation de l’application CONX via une connexion Bluetooth® avec votre Elite 1 Mile CONX vous permettra (ou permettra à la personne qui travaille avec vous) de consulter les valeurs de portée, d’angle et de report affichées par le télémètre (en pouces, centimètres, MOA ou MIL) sur l’écran d’un appareil portable.
Página 52
envoyer des données. L’application se reconnectera automatiquement à ce télémètre à chaque fois qu’il sera activé, sans qu’il soit nécessaire de les réassocier nouveau. 6. Touchez « Back » (précédent) en haut à gauche de l’écran Devices (appareils) pour vous rendre sur l’écran mode d’affichage/de balistique.
Página 53
Remarque : si d’autres télémètres CONX qui ont déjà été associés à l’application se trouvent à proximité, ils apparaîtront dans la liste des appareils, mais leur indicateur d’état sera bleu s’il ne s’agit pas du dispositif actuellement connecté (indiqué en vert). Un seul télémètre peut être connecté...
Página 54
• Rifle HD (fusil HD) : la distance, l’angle et la distance horizontale sont affichés. Vous pouvez choisir de l’afficher en yards ou en mètres. • Modes Rifle A-J (fusil A-J) : la distance, l’angle et le report (qui peuvent être affichés en mil, moa ou pouces) sont affichés.
Página 55
Version de l’application CONX : touchez l’icône du logo Bushnell (en haut à gauche de l’écran) pour afficher la version de l’application CONX. Mode Custom 1-3 (personnalisé 1-3) (équivalent à Gun 1-3 [arme 1-3]) Écran du mode Custom 1-3 (personnalisé 1-3) a - Sélectionner le mode d’affichage/de balistique...
GTABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne se met pas en marche - L’affichage LCD ne s’allume pas : • Appuyez sur le bouton MARCHE. • Vérifiez la pile et remplacez-la au besoin. Si l’appareil s’éteint (l’affichage s’efface lorsque vous tentez d’activer le laser) : •...
Página 57
caRacteRiStiQUeS Poids 10 oz / 283 g +/- 0,4 m (1/2 yd) (cible solide < 183 m [200 Précision de l’évaluation des yd]), +/- 0,9 m (1 yd) (cible > 183 m [200 distances yd]) Portée 5-1760 yards / 5-1609 meters Grossissement Diamètre de l’objectif 26 mm...
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un année après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’ o ption de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé...
Página 59
AVIS FCC Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels.
Página 60
Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé...
ANILLO DE AJUSTE DIÓPTRICO BOTÓN DE ENCENDIDO/DISPARO PROTECTOR DE OCULAR GIRATORIO Vivid Display Technology ™ Aumento 7x RainGuard ® INTERRUPTOR Exactitud de la medición de distancia DE MODO • 1609 m (1760 yardas) a un blanco reflectante • 914 m (1000 yardas) a un árbol •...
LA PRECISIÓN SE CONECTA CON LA INNOVACIÓN Bushnell fue pionera en telémetros láser al aprovechar la tecnología de punta de la época y liberarla al mundo de los tiradores. Veinte años después, lo estamos haciendo de vuelta con el nuevo Elite™ 1 Mile™ CONX™. Hemos combinado la precisión de ±...
PRECISIÓN DE MEDICIÓN DE DISTANCIA La precisión en la medición de distancia del Elite 1 Mile CONX es de más/menos una yarda/un metro en la mayoría de circunstancias. La extensión máxima del instrumento depende de la reflectividad del objetivo. La distancia máxima para la mayoría de los objetos es de 1000 yardas / 914 metros mientras que para objetos muy reflexivos el máximo...
Página 65
E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision. 2nd generation), nuestra avanzada tecnología de telemetría de segunda generación, proporciona la medición de distancia más precisa y rápida basándose en las condiciones del blanco. El láser analiza varias mediciones por separado hasta el blanco, tras lo cual calcula y muestra el mejor resultado posible.
INDICADORES DE LA PANTALLA VÍVIDA 1 Mile CONX Su Elite Vivid Display™ incorpora los indicadores iluminados siguientes: Modos de compensación de la distancia angular Modo Rifle (1) Indicador de carga de la batería (2) Círculo de puntería (3) Láser activo(4) Modos de apuntar Modo de Ojo de buey (5) Modo de Maleza (6)
COMPENSACIÓN DE LA DISTANCIA ANGULAR El Elite 1 Mile CONX es un avanzado telémetro láser de primera en forma de monocular que incorpora un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo exacto, entre -90 y +90 grados de elevación 1 Mile CONX con una precisión de +/- 1,0 grado.
(junto a otros parámetros) y luego almacenarlas en la memoria del telémetro. Estas curvas balísticas personalizadas se pueden configurar usando la aplicación Bushnell CONX junto con un calculador balístico en línea. Vea la página 82 para obtener más información. Nota: En la aplicación, estas se mencionan como “Custom 1-3”...
OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El Elite 1 Mile CONX se puede usar para medir las distancias en yardas o metros. La unidad de los indicadores de medida están ubicados en la parte derecha más baja del LCD. LÁSER ACTIVO Las cruces filares que rodean el círculo de puntería indican que se está...
Página 70
™ Modo BullsEye (ojo de buey ) (Indicador del LCD - ) Este avanzado modo permite la fácil adquisición de blancos y piezas pequeñas sin tomar involuntariamente las distancias a blancos de fondo que ofrecen una señal más potente. Si se ha tomado más de un objeto, se indicará...
Página 71
Cuando ya esté en este modo, pulse el botón POWER para encender la unidad. A continuación alinee el círculo de puntería con el objeto del que quiera conocer la distancia. Después mantenga pulsado el botón POWER y desplace lentamente el láser sobre el objeto hasta que la circunferencia rodee el indicador de maleza. Si el haz láser reconoció...
MENÚ CONFIGURACIÓN – SELECCIÓN BRILLO DE LA PANTALLA, DE LOS MODOS DE ARCO, RIFLE O REGULAR, UNIDAD DE MEDIDA, DISTANCIA DE VISIÓN Y CORRECCIÓN BALÍSTICA BRILLO DE LA PANTALLA Vivid Display Technology™ (tecnología de visualización vívida) mejora espectacularmente el contraste, la claridad y la transmisión de la luz al tiempo que aumenta el brillo de la lectura digital y hace las lecturas de distancia legibles en entornos poco iluminados.
Página 73
Los modos pueden conmutarse cíclicamente pulsando y soltando el botón de modo. El orden de los modos es el siguiente: RIFLE HD, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, GUN 1, GUN 2, GUN 3, AB, REGULAR, etc.
Al volver al menú de funcionamiento normal, el modo de compensación y la unidad de medida actuales se identificarán en la pantalla tal como se indica a continuación. Menú CONFIGURACIÓN Menú de funcionamiento normal Si la unidad de apaga automáticamente, el funcionamiento volverá siempre al funcionamiento normal (es decir distinto de CONFIGURACIÓN) con el último modo de ARCO activo (es decir, RIFLE HD, RIFLE o REGULAR) junto con los últimos modos de PUNTERÍA utilizados activos (BARRIDO estándar, OJO DE BUEY o MALEZA).
EJEMPLO DE MODO RIFLE HD En el modo Rifle HD, la distancia de la línea de visión aparecerá en la pantalla numérica principal y la inclinación y la distancia horizontal en las secundarias. Muchos tiradores tácticos/de larga distancia utilizan calculadoras y máquinas balísticas que requieren la distancia horizontal verdadera junto con el ángulo de tiro.
Página 76
CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos para balas de Sierra® y agrupado muchos de los calibres y cargas más utilizados en ocho grupos balísticos (A, B, C, D, E, F, G, H). Una vez sepa qué calibre y carga utiliza, basta que consulte la tabla para determinar cuál de los ocho grupos balísticos corresponde a su carga y calibre...
COMBINACIONES HABITUALES DE CALIBRE Y CARGA Federal Cartridge 0,224 diám. 22-250 Rem, 55 g Bear Claw a 3600 pies/s Federal Cartridge 0,224 diám. 22-250 Rem, 60 g Partition a 3500 pies/s Remington Arms 0,224 diám. 22-250 Remington Arms , 50 g V-Max a 3725 pies/s Remington Arms 0,224 diám.
Página 78
Arriba hay algunas de las combinaciones de calibre/carga más utilizadas. En el sitio web de Bushnell (www.bushnell.com) encontrará una completa lista de unas 2000 combinaciones de calibre y carga. Cuando haya determinad a qué grupo balístico corresponden su calibre y carga, selecciónelo (consulte el apartado anterior MENÚ...
Página 79
2. Una opción más flexible y exacta es descargar la aplicación Bushnell CONX a su smartphone y usar uno de tres modos de curva balística personalizada (Gun) (junto con un calculador balístico en línea) para introducir la corrección de alcance (caída) a diferentes distancias para su munición preferida.
Página 80
Si la caída unos 300 yardas unos 300 m unos 500 yardas unos 500 m de bala es: Use: 25-31 pulgadas 63-79 cm 114-146 pulgadas 291-370 cm 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cm 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cm 13-16 pulgadas 34-40 cm...
MONTURA DE TRÍPODE Existe una montura de trípode a rosca moldeada en la parte inferior del Elite 1 Mile CONX, la cual le permitirá fijar un trípode para lograr un funcionamiento más estable durante largos períodos de uso.
La aplicación Bushnell CONX está disponible para descargar a su smartphone iPhone® o Android®. Usar la aplicación Bushnell CONX mediante conexión Bluetooth® con su Elite 1 Mile CONX le permitirá a usted (o a alguien que trabaje con usted) visualizar los valores mostrados por el telémetro: alcance, ángulo y corrección de alcance (en pulgadas, centímetros, MOA o milésimas) en la pantalla de su dispositivo móvil.
Página 83
6. Toque “Back” (Atrás) arriba a la izquierda en la pantalla “Devices” (Dispositivos) para ir a la pantalla del modo “Display/Ballistics” (Pantalla/balística). Toque el nombre del dispositivo en la pantalla “Display/Ballistics” para volver a la página “Devices”. Si el estado del telémetro se vuelve rojo, indica que el telémetro se ha apagado. Pulse simplemente el botón de encendido en el telémetro para encenderlo y la aplicación se volverá...
Página 84
Icono de estado de bloqueo (toque el icono de candado a la izquierda del indicador de estado para conmutar el modo de bloqueo): • Bloqueado: El telémetro solo se conectará a un dispositivo móvil específico. Evita que otras personas apareen su teléfono con su telémetro.
Página 85
Solo propietarios del modelo n.º 202540KC: consulte las instrucciones provistas para el Kestrel para más detalles. Versión de la aplicación CONX: : Toque el icono con el logotipo de Bushnell (arriba a la izquierda de la pantalla) para visualizar la versión de la aplicación CONX.
Página 86
Modo Custom (Personalizado) (Gun1-3) Pantalla de modo Personalizado 1-3 a -Seleccionar el modo Balística/Pantalla b - Curva balística/Nombre de la munición c - Introducir la distancia de ajuste de mira y hasta 5 puntos adicionales* d - Introducir de valores de corrección de alcance* e - Recargar los últimos datos guardados para este modo personalizado en el...
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende - La LCD no se ilumina: • Presione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el laser): •...
eSpecificacioneS Peso 10 oz / 283 g ± 1/2 yarda (blanco potente <200 yardas), Precisión de medición de ± 1 yarda (blanca >200 yardas) distancia Alcance 5-1760 yardas / 5-1609 metros Grossissement 26 mm Diámetro del objetivo Recubrimientos ópticos Recubrimiento multicapa completo Recubrimiento RainGuard HD Pantalla De litio de 3 voltios (CR123)
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el franqueo de producto a pagar por adelantado.
NOTA DE FCC Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
Página 93
POWER/FIRE-TASTE DIOPTRIEEINSTELLRING HOCHDREHBARE AUGENMUSCHEL Vivid Display Technology™ 7-fache Vergrößerung RainGuard ® MODUSSCHALTER Entfernungsgenauigkeit • 1609 Meter (1760 Yards) zu einem reflektierenden Ziel • 914 Meter (1000 Yards) zu einem Baum • 457 Meter (500 Yards) zu einem Hirsch 100% wasserdicht Posi-Thread ™...
Página 94
PRÄZISION TRIFFT AUF INNOVATION Bushnell hat auf dem Gebiet der Laser-Entfernungsmesser Pionierarbeit geleistet und die neueste Spitzentechnologie auf den Markt des Schießsports gebracht. Zwanzig Jahre später wiederholen wir unsere Pionierleistung mit dem Elite™ 1 Mile™ CONX™. Wir kombinierten die Präzision von +/- 1 Yard bei einer Reichweite von bis zu 1 Meile mit der Bluetooth®-Fähigkeit, um maßgeschneiderte Flugbahnen der Geschosse zu ermöglichen.
Página 95
Haltewerten in Zoll, MOA oder MILS. • Es können in Ihrem Laser-Entfernungsmesser bis zu drei ballistische Kurven über ein Smartphone konfiguriert werden. • Bei der Verwendung zugelassener Kestrel®-Windmesser werden erweiterte Umwelt- und Winddaten in die Haltewerte mit einberechnet, wodurch sich hohe ballistische Werte ergeben. Mit Hilfe dieses Heftes, das die Einstellungen und Funktionen sowie die Pflege des Instruments erläutert, können Sie die optimale Leistung aus dem Instrument herausholen.
Página 96
beeinflussen die Lichtbedingungen (z.B. die Menge des Sonnenlichts) die Reichweitenfähigkeit des Geräts. Je weniger Licht (z.B. bei bewölktem Himmel) vorhanden ist, desto größer wird die Reichweite, die das Gerät maximal erzielen kann. Umgekehrt reduziert sich die maximale Reichweite des Geräts bei sehr sonnigem Wetter. E.S.P.2™...
Página 97
VIVID DISPLAY-ANZEIGEN 1 Mile CONX Ihr Elite Vivid Display™ beinhaltet folgende beleuchtete Anzeigen: Winkel-Entfernungskompensations-Modi Gewehrmodus (1) Batterielebensdaueranzeige (2) Zielkreis (3) Aktiver Laser (4) Ziel-Modi BullsEye-Modus (5) Brush-Modus (6) Die numerische Primäranzeige zeigt die Sichtlinienentfernung (7) Horizontale Entfernungsanzeige für Haltepunkt/Geschossabfall im Gewehrmodus ML (Mil) ausgewählte Haltepunkt-Einheiten (8) MOA ausgewählte Haltepunkt-Einheiten (9) CM (Zentimeter) ausgewählte Haltepunkt-Einheiten (10)
Página 98
WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSATION (ARC) Elite Mile CONX ist ein Fernglas mit hochentwickeltem Spitzen-Laserentfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor beruhenden Neigungsmesser, der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad Höhe anzeigt und auf +/- 1,0 Grad genau ist. Das Elite Mile CONX löst ein Problem, mit dem Jäger seit Jahren zu kämpfen haben.
, usw): Diese drei benutzerdefinierten Gewehrmodi ermöglichen Ihnen die Erstellung einer ballistischen Kurve (zusammen mit anderen Parametern) und deren Speicherung im Speicher des Entfernungsmessers. Diese ballistische Kurve kann durch Verwendung der Bushnell CONX-App zusammen mit einem Online-Ballistik- Rechner konfiguriert und anschließend auf dem Entfernungsmesser gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 113.
Página 100
AUSWAHL DER MESSEINHEIT 1 Mile CONX Mit dem Elite können Sie Entfernungen in Yards oder Metern messen. Die Anzeigen für die Maßeinheit befinden sich im unteren, rechten Bereich der LCD. AKTIVER LASER Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen.
Página 101
mehrere Zielobjekte erfasst werden, wird die Entfernung des näheren Objekts angezeigt, wobei um den BullsEye™-Indikator herum ein Fadenkreuz erscheint, das den Anwender darauf hinweist, dass die Entfernung des näheren Objekts auf dem LCD angezeigt wird. Drücken Sie in diesem Modus einfach die POWER-Taste zum Einschalten des Geräts.
Página 102
Drücken Sie in diesem Modus einfach die POWER-Taste zum Einschalten des Geräts. Bringen Sie als nächstes den Zielkreis auf das Objekt, dessen Entfernung Sie messen möchten. Halten Sie dann die POWER-Taste gedrückt und fahren mit dem Laser langsam über das Objekt, bis ein Kreis den Brush-Indikator umgibt. Falls der Laserstrahl mehr als ein Objekt erfasst (z.B.
Página 103
gleichzeitig die Helligkeit der digitalen Anzeige, womit die Entfernungsanzeigen bei schwachen Lichtverhältnissen lesbar werden. Sie können aus vier Intensitätseinstellungen auswählen; dies ist die erste Einstellung im SETUP-Menü. Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um zum SETUP-Menü zu gelangen. Die bestehende Helligkeitseinstellung 3 oder 4);...
Página 104
HD-Wahl angezeigt wird, blinkt das Symbol “GEWEHR + HD” und wenn eine “GEWEHR: -Wahl angezeigt wird, blinkt das Symbol “GEWEHR” und die ballistische Gruppe. Wenn ( ) angezeigt wird, blinkt innerhalb der Anzeige die Nachricht ( Wird der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt, wählen Sie ihn durch kurzes Drücken der POWER-Taste aus.
Página 105
vorher gewählte Maßeinheit Meter war, wird Ihr Haltepunkt / Geschossabfall automatisch in Zentimeter angezeigt. Nach der Rückkehr zum normalen Bedienungsmenü sind auf der Anzeige der aktuelle Kompensationsmodus und die aktuelle Maßeinheit zu erkennen, wie unten dargestellt. SETUP- (EINRICHT-) Menü Normales Bedienungsmenü Wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet, kehrt es nach erneutem Einschalten stets zum normalen Bedienungsmenü...
Página 106
kompensierten Entfernung. Daten wie Visierlinienentfernung, Maßeinheit und automatische Umschaltung von Winkelgrad auf kompensierte Entfernung werden weiterhin angezeigt, bis eine neue Entfernung festgelegt wird oder sich die Einheit nach 30 Sekunden für eine längere Batterielaufzeit automatisch abschaltet. BEISPIEL ZUM GEWEHR HD-MODUS Im GEWEHR HD-Modus erscheint die Sichtlinienentfernung in der Hauptziffernanzeige, während Neigung und horizontale Distanz in der Nebenziffernanzeige erscheinen.
Página 107
Visierlinien-Ziffernanzeige erscheinen, doch enthält diese Neben-Ziffernanzeige keine Daten. AUSWAHL DER RICHTIGEN BALLISTIKGRUPPE Bushnell-Ingenieure haben mit Hilfe der Ballistikprogramme von Sierra® Bullets die beliebtesten Kaliber und Ladungen in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A,B,C,D,E,F,G,H,). Wenn Sie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung Sie schießen, schauen Sie einfach in der Tabelle nach, um herauszufinden, in welche Ballistikgruppe Kaliber...
Página 108
KOMBINATIONEN BELIEBTER KALIBER UND LADUNGEN Federal Cartridge.224 Durchm. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw bei 3600 fps Federal Cartridge.224 Durchm. 22-250 Rem, 60 gr. Partition bei 3500 fps Remington Arms .224 Durchm. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max bei 3725 fps Remington Arms .224 Durchm.
Página 109
Vorstehend finden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Eine komplette Liste von ungefähr 2000 Kombinationen von Kaliber und Ladung können Sie auf der Website von Bushnell (www.bushnell.com) finden. Wenn Sie bestimmt haben, welche Ballistikgruppe Ihrer Kombination aus Kaliber und Ladung entspricht, wählen Sie diese Ballistikgruppe (siehe MENÜ...
Página 110
Sie die ballistische Einstellung gründlich prüfen, bevor Sie sich zur Jagd aufmachen. Abhängig von Ihren Tests müssen Sie möglicherweise eine höhere oder tiefere Gruppe auswählen. 2. Die flexiblere und präzisere Option ist der Download der Bushnell CONX-App für Ihr Smartphone und die Nutzung von einem der drei ballistischen Kurvenmodi „Custom (Gun)“ (zusammen mit dem Online-Ballistik- Rechner) zur Eingabe der Haltepunkte (Abfall) aus verschiedenen Entfernungen für Ihre bevorzugte Munition.
Página 111
Bei einem 300 Yard 300 m 500 Yard 500 m Geschossabfall von: verwenden Sie: 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cm 20-25 Zoll 50-63 cm 88-114 Zoll 225-291 cm 16-20 Zoll 40-50 cm 72-88 Zoll 182-225 cm 13-16 Zoll 34-40 cm 61-72 Zoll 155-182 cm...
Página 112
® Die Außenflächen der Objektiv- und Okularlinsen sind mit RainGuard® HD beschichtet. RainGuard® HD ist die permanente, patentierte, hydrophobe (wasserabweisende) Linsenvergütung von Bushnell, die ein Beschlagen verhindert, indem sie durch Regen, Graupelschauer, Schnee oder sogar Ihren eigenen Atem verursachte Kondensation zur Bildung wesentlich kleinerer Tröpfchen führt, als dies bei standardmäßigen Vergütungen der Fall ist.
Página 113
Die Bushnell CONX-App kann auf Ihrem iPhone® oder Android®-Smartphone heruntergeladen werden. Die Verwendung der CONX-App über eine Bluetooth®-Verbindung mit Ihrem Elite 1 Mile CONX ermöglicht Ihnen (oder einem Partner) die vom Entfernungsmesser angezeigte Entfernung, Winkel und Haltewerte auf dem Bildschirm Ihres Mobilgeräts einzusehen (in Zoll, Zentimetern, MOA oder MILs).
Página 114
an, dass sich der Entfernungsmesser mit dem entfernten Gerät verbunden hat und in der Lage ist, Daten zu übermitteln. Die App verbindet sich automatisch mit dem Entfernungsmesser, falls dieser aktiviert ist. Es ist kein erneutes Koppeln erforderlich. 6. Tippen Sie im oberen linken Bildschirmbereich des Geräts auf „Back“ (Zurück), um den Modusbildschirm Display/Ballistics anzuzeigen.
Página 115
• Rot: Entfernungsmesser zuvor gekoppelt, aber derzeit nicht sichtbar (Power/Auslösetaste drücken) • Blau: Entfernungsmesser zuvor gekoppelt und derzeit sichtbar Hinweis: Sollten sich zusätzliche CONX-Entfernungsmesser in der Nähe befinden, die zuvor an eine App gekoppelt wurden, erscheinen diese in der Geräteliste. Ihre Statusanzeige erscheint jedoch in Blau, wenn es sich nicht um die aktuell verbundene Einheit handelt (in Grün angezeigt).
Página 116
Modus Display/Ballistics (Display/Ballistik) (durch Auswahl eines anderen Modus auf der App wechselt der Entfernungsmesser in diesen Modus): • Regular (regulärer Modus): es werden nur Entfernungsmessungen angezeigt. Yards oder Meter können als Einheiten ausgewählt werden. • Rifle HD (HD-Gewehrmodus): Entfernung, Winkel und horizontale Entfernung werden angezeigt.
Página 117
Kestrel-Gerät. Das Kestrel-Gerät berechnet einen Haltepunkt basierend auf den Umweltbedingungen Ihres Aufenthaltsortes und sendet den Haltewert zurück zum Entfernungsmesser. Nur Inhaber von Modell # 202540KC: siehe mitgelieferte Kestrel-Anleitungen für weitere Informatione. CONX App-Version: Berühren Sie das Bushnell-Logo-Symbol (oben links auf dem Bildschirm), um die Version der CONX-App zu ermitteln.
Página 118
Custom-Modus (Gun1-3) (benutzerdefinierter Gewehrmodus) Custom 1-3 Modusbildschirm a - Modus Ballistics/Display auswählen b - Ballistische Kurve/Name der Munition c - Sight-in Distance (variable Anschussent- fernung) und bis zu 5 zusätzliche Punkte eingeben* d - Haltewerte eingeben* e - die zuletzt im Entfernungsmesser ges- peicherten Daten für diesen Custom-Modus erneut laden f- die aktuellen Daten zu Entfernung &...
Página 119
TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie die POWER-Taste. • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen Sie sie ggf. aus. Wenn das Gerät an Leistung verliert (Display zeigt nicht an, wenn versucht wird, den Laser einzuschalten): •...
Página 120
SpeZifiKationen 10 oz (283 g) Gewicht +/- 1 yard Entfernungsgenauigkeit +/- 1/2 Yard (starkes Ziel < 200 Yards), Bereich +/- 1 Yard (Ziel > 200 Yards) Vergrößerung 26 mm Objektivdurchmesser Optische Vergütung Volle Mehrfachvergütung Apple® und iPhone® sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
Página 121
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir 1 jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt.
Página 122
ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde getestet und es entspricht den Vorgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß Teil 15 der FCC Vorschriften. Diese Grenzwerte werden vorgegeben, um in einem Wohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und bei nicht der Bedienungsanleitung entsprechendem Einbau und Gebrauch kann es schädliche Störgeräusche für Rundfunksendungen verursachen.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
ANELLO DI REGOLAZIONE DIOTTRICA PULSANTE DI ACCENSIONE CONCHIGLIA OCULARE RUOTABILE Aumento de 7x Vivid Display Technology™ RainGuard ® INTERRUTTORE MODALITÀ` Precisão de Medição • 1609 metros a um alvo reflector • 914 metros a uma árvore • 457 metros da cervo 100% impermeável Porta da bateria SOSTEGNO PER TREPPIEDE`...
Página 126
LA PRECISIONE INCONTRA L’INNOVAZIONE Bushnell ha introdotto per prima i telemetri laser, catturando la tecnologia leader del tempo e liberandola nel mondo delle armi da fuoco. Vent’anni dopo, stiamo andando nella stessa direzione con il nuovo Elite™ 1 Mile™ CONX™.
Página 127
• Grazie all’utilizzo dei misuratori di vento Kestrel® approvati, è possibile incorporare ai valori di tenuta dati avanzati relativi all’ambiente e al vento, in modo da ottenere valori balistici superiori. Questo manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni migliori dello strumento, fornendovi informazioni in merito a regolazioni, caratteristiche e manutenzione.
Página 128
E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision. 2° generazione), la nostra avanzata tecnologia di gittata, offre la più veloce e precisa lettura della distanza sulla base delle condizioni del bersaglio. Il laser analizza singolarmente le misurazioni multiple del bersaglio, calcolando e visualizzando il migliore risultato possibile.
Página 129
INDICATORI VIVID DISPLAY 1 Mile CONX Il Vivid Display™ del Elite ha incorporati i seguenti indicatori illuminati: Modi di compensazione angolare della distanza Modo fucile, Rifle Mode (1) Indicatore carica della batteria (2) Reticolo circolare di mira (3) Laser attivo (4) Modi di puntamento Modo BullsEye (5) Modo Brush (6)
Página 130
COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLARE 1 Mile CONX Il Elite è uno straordinario telemetro avanzato a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da -90 a +90 gradi di elevazione con una precisione di +/- 1 Mile CONX 1 grado.
(insieme ad altri parametri) e di salvarla nella memoria del telemetro. Le curve balistiche personalizzate possono essere impostate mediante l’app Bushnell CONX associata a un calcolatore balistico online e salvate nel telemetro. Vedere pagina 143 per maggiori dettagli. Nota: nell’app, le modalità...
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA 1 Mile CONX Il Elite può visualizzare le distanze misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display LCD. LASER ATTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante.
Página 133
e un mirino circonda l’indicatore BullsEye™, segnalando che la distanza visualizzata è quella dall’oggetto più vicino. In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino sull’oggetto (per esempio, un cervo) al quale si desidera calcolare la distanza. Quindi, premere e tenere premuto il pulsante POWER e spostare lentamente il laser sul cervo fino a quando il mirino circonda l’indicatore BullsEye.
Página 134
cespugli e rami di alberi, in modo che si visualizzi la distanza dagli oggetti più lontani. Quando è stato acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più lontano e un cerchio circonda l’indicatore Brush™, segnalando che la distanza visualizzata è...
MENU SETUP – SELEZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY, DEI MODI ARCO, FUCILE, REGOLARE, DELL’UNITÀ DI MISURA, DELLA DISTANZA DI VISTA E DELLA CORREZIONE BALISTICA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY Il sistema Vivid Display Technology™ migliora nettamente contrasto, nitidezza e trasmissione della luce aumentando la luminosità...
Página 136
È possibile scorrere i vari modi, con sequenza circolare, premendo e rilasciando il pulsante MODE. L’ordine dei modi è il seguente: FUCILE HD, FUCILE A, FUCILE B, FUCILE C, FUCILE D, FUCILE E, FUCILE F, FUCILE G, FUCILE H, FUCILE I, FUCILE J, GUN 1 (FUCILE 1), GUN 2 (FUCILE 2), GUN 3 (FUCILE 3), AB, REG, ecc.
Página 137
Tornati al menu operativo normale, il modo di compensazione e l’unità di misura corrente saranno identificati sul display come sotto mostrato. Menu SETUP Menu operativo normale Quando l’unità si spegne automaticamente, il funzionamento tornerà sempre al funzionamento normale (ad es. lontano da SETUP) con attivo l’ultimo modo ARC usato (Fucile HD, Fucile o Regolare) insieme all’ultimo modo TARGETING attivo usato (SCAN standard, BULLSEYE o BRUSH).
Página 138
ESEMPIO MODALITÀ FUCILE In modalità FUCILE HD, la distanza della linea di vista sarà visualizzata nel display numerico primario, mentre l’inclinazione e la distanza orizzontale appariranno nei display numerici secondari. Molti tiratori tattici/di lungo raggio utilizzano calcolatori e meccanismi balistici che richiedono la vera distanza orizzontale e l’angolo del tiro. Adesso l’Elite 1 Mile fornisce queste informazioni al tiratore fino ad una distanza di 914 metri.
Página 139
COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIATO I tecnici della Bushnell hanno lavorato con i programmi balistici di Sierra® Bullets ed hanno raggruppato molti dei calibri e dei carichi più popolari in otto gruppi balistici (A, B, C, D, E, F, G, H). Una volta saputo il calibro e il carico usati per sparare, basta guardare la tabella per determinare quale degli otto gruppi balistici corrisponde al proprio calibro e carico particolare.
Página 140
COMBINAZIONI POPOLARI CALIBRO E CARICO Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS Remington Arms .224 dia.
Página 141
Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. Un elenco completo di circa 2000 combinazioni calibro/carico è disponibile sul sito web della Bushnell (www.bushnell.com). Dopo aver determinato il gruppo balistico corrispondente al proprio calibro e carico, selezionare detto gruppo balistico (vedi MENU SETUP qui sopra).
Página 142
2. Un’opzione più precisa e flessibile prevede il download dell’app Bushnell CONX per smartphone e l’utilizzo di una delle tre modalità di curva balistica personalizzata (Fucile) disponibili (insieme a un calcolatore balistico online) per inserire la tenuta (l’abbassamento) a varie distanze per le munizioni preferite.
Página 143
Se l’abbassamento @300 yds @300 m @500 yds @500 m del proiettile è: Usare: 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cm 20-25 pollici 50-63 cm 88-114 pollici 225-291 cm 16-20 pollici 40-50 cm 72-88 pollici 72-88 cm 13-16 pollici 34-40 cm 61-72 pollici 155-182 cm...
Página 144
Le superfici esterne dell’obiettivo e dell’oculare sono state sottoposte al trattamento RainGuard® HD. RainGuard® HD è il trattamento Bushnell brevettato che consiste nell’applicare alle lenti un rivestimento permanente idrofobico (idrorepellente) che previene l’appannamento causando la condensazione della pioggia, del nevischio, della neve, o anche dell’aria espirata in goccioline molto più...
Página 145
L’app Bushnell CONX può essere scaricata su smartphone iPhone® o Android®. L’utilizzo dell’app CONX collegata via Bluetooth® al telemetro Elite 1 Mile CONX consente all’utente e ai suoi collaboratori di visualizzare sullo schermo del dispositivo mobile i valori di intervallo, angolo e tenuta rilevati dal telemetro (in pollici, centimetri, moa o mil).
Página 146
6. Toccare “Back” (Indietro) in alto a sinistra nella schermata Devices (Dispositivi) per passare alla schermata della modalità di visualizzazione/balistica. Toccare il nome del dispositivo nella schermata di visualizzazione/ balistica per tornare alla pagina Devices (Dispositivi). Se l’indicatore di stato del telemetro diventa rosso, significa che il telemetro si è...
Página 147
Nota: se nelle vicinanze sono presenti altri telemetri CONX precedentemente associati all’app, essi vengono visualizzati nell’elenco dei dispositivi ma il relativo indicatore di stato è blu se non corrispondono all’unità attualmente collegata (indicata in verde). È possibile collegare (associare attivamente) un solo telemetro per volta, ma si può passare da un dispositivo all’altro toccando il nome di quello da attivare nell’elenco.
Página 148
• Modalità Rifle A-J (Fucile A-J): sono visualizzati i valori Distance (Distanza), Angle (Angolo) e Holdover (Tenuta) (si può scegliere se visualizzarli in mil, moa o pollici). La distanza di vista è normalmente di 100 iarde ma può essere modificata (le opzioni variano a seconda della modalità).
Página 149
Versione app CONX: toccare l’icona con il logo Bushnell (in alto a sinistra nella schermata) per visualizzare la versione dell’app CONX. Modalità Custom (Personalizzata) (Gun1-3 (Fucile 1-3) Schermata modalità Custom 1-3 (Personalizzata 1-3) a: selezionare la modalità Ballistics/Display (Balistica/Visualizzazione) b: nome munizioni/curva balistica...
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • Abbassare il pulsante POWER. • Controllare la batteria e, se necessario, sostituirla. Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentare il laser): •...
Página 151
SpecificHe Peso 10 oz (283 g) Precisione della lettura di distanza +/- 1 metro +/- 1/2 iarda (bersaglio difficile Portata <200 iarde), +/- 1 iarda (bersaglio >200 iarde) Ingrandimento 26 mm Diametro dell’obiettivo Trattamento delle lenti Volle Mehrfachvergütung Apple® e IPhone® sono marchi registrati di Apple Inc. negli Trattamento delle lenti RainGuard Stati Uniti e in altri Paesi.
Página 152
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue: 1.
Página 153
ANNOTAZIONI FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, pertanto, se non viene installato e utilizzato in conformità...
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.