Página 2
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..3 Instruction manual and guarantee ....43 Mode d’emploi et garantie ......81 Manuale di istruzioni e garanzia .
Deutsch 1. MIT BRIEF UND SIEGEL Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr- hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
727 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 170 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen für das Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
Deutsch 2.4 Anwenderqualifikation Das Gerät darf ausschließlich von medizinischem Fachpersonal bedient werden. 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN 3.1 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung GEFAHR! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversi- blen oder tödlichen Verletzungen kommen. WARNUNG! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation.
Página 8
Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca. Andernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
Funkübertragung zu ver- meiden. • Die tatsächliche Sendeleistung von HF-Gerä- ten kann Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfordern. Details finden Sie unter www.seca.com. Vermeidung eines WARNUNG! elektrischen Schlages Elektrischer Schlag • Stellen Sie Geräte, die mit einem Netzgerät betrieben werden können, so auf, dass die...
• Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder infektiösen Hautver- änderungen hat, die mit dem Gerät in Berüh- rung kommen können. Vermeidung von WARNUNG! Verletzungen Sturzgefahr Säuglingswaagen werden meist auf erhöhten Arbeitsflächen platziert. Stürzt der Säugling von Arbeitsfläche, kann er schwere irreversible oder tödliche Verletzungen davon tragen.
Deutsch • Vermeiden Sie schnelle Temperatur- schwankungen. Wenn das Gerät so transpor- tiert wird, dass ein Temperaturunterschied von mehr als 20 °C auftritt, muss das Gerät mindestens 2 Stunden ruhen, bevor es einge- schaltet wird. Andernfalls bildet sich Kondenswasser, das die Elektronik beschädigen kann.
Inkonsistente Messergebnisse • Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Mess- werte speichern und weiterverwenden (z. B. in einer seca PC-Software oder in einem Kran- kenhausinformationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. • Wenn Messwerte an eine seca PC-Software oder an ein Krankenhausinformationssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der...
Sie die Batterien/Akkus. So kann keine Säure in das Gerät laufen. – Sollte Säure in das Gerät eingedrungen sein, verwenden Sie es nicht weiter. Lassen Sie das Gerät durch einen autorisierten seca Servicepartner prüfen und falls notwendig reparieren. Sicherheitsinformationen • 13...
• On System • Off seca 360° wireless *Funknetzwerk • HI Gruppe (ID): • MA Autoprint Max. drei seca Funkgruppen: 0, 1, 2 • HI_MA Maximal-Konfiguration pro • Off Funkgruppe: - 1 Babywaage • Year - 1 Personenwaage • Month - 1 Längenmessstab...
4.3 Symbole im Display Symbol Bedeutung Betrieb mit Netzgerät Nicht eichfähige Funktion aktiv Akkublock schwach 4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild Text/Symbol Bedeutung Modell Modellnummer Seriennummer Gebrauchsanweisung beachten Elektromedizinisches Gerät, Typ B Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II Wert in Masseeinheiten, der die Differenz angibt zwi- schen den Werten zweier benachbarter Teilstriche Gerät ist konform mit Richtlinien der EG •...
• max xxx mA: maximale Stromaufnahme x-y V max. xxx mA • : Polung des Gerätesteckers beachten use compatible seca adapter only • : Gerät mit Gleichstrom betreiben Gerät nicht im Hausmüll entsorgen 4.5 Kennzeichen auf der Verpackung Vor Nässe schützen...
5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT… 5.1 Lieferumfang USA/Japan Euro Australia Komponente Stck. Waage Längenmessband, selbstklebend Netzgerät mit Adaptern (modellabhängig: Netzgerät Euro-Stecker) Akkublock, o. Abb. Gebrauchsanweisung, o. Abb. 5.2 Transportsicherung entfernen 1. Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass sich die Bodenplatte oben befindet.
Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Die Waage kann überhitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. – Verwenden Sie ausschließlich Original- Steckernetzgeräte von seca mit geregelter 12-Volt-Ausgangsspannung. 1. Stecken Sie, falls notwendig, den für Ihre Stromver- sorgung notwendigen Netzstecker auf das Netz- gerät.
5.4 Waage aufstellen und ausrichten Die Waage ist bei Auslieferung vollständig montiert. Stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Untergrund. ACHTUNG! Fehlmessung durch Kraftnebenschluss Wenn die Waage mit dem Gehäuse aufliegt, z. B. auf einem Handtuch, wird das Gewicht nicht korrekt gemessen.
1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist. 2. Drücken Sie die Start-Taste. Alle Elemente des Displays werden kurz angezeigt, dann erscheint SECA im Display. Die Waage ist betriebsbereit, wenn die Anzeige 0.000 im Display erscheint. Wird die Waage mit einem Netzgerät betrieben, erscheint das Symbol in der Anzeige.
Zusatzgewicht Mit der Funktion TARE können Sie vermeiden, dass ein Zusatzgewicht (z. B. ein Handtuch oder eine Auflage austarieren (TARE) auf der Mulde) das Wiegeergebnis beeinflusst. ACHTUNG! Fehlmessung durch Kraftnebenschluss Wenn ein Zusatzgewicht, z. B. ein großes Handtuch, die Fläche berührt, auf dem die Waage steht, wird das Gewicht nicht korrekt gemessen.
(siehe Abschnitt „Autohold-Funktion akti- vieren (Ahold)” auf Seite 25). Messergebnisse an Wenn die Waage in ein Funknetz- seca 360° wireless Funkempfänger senden werk integriert ist, können Sie die Messergebnisse per Tastendruck an empfangsbereite Geräte (Funkdrucker, PC mit USB-Funkadapter) senden.
6.2 Weitere Funktionen (Menü) Im Menü der Waage stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie die Waage optimal für Ihre Nutzungsbedingungen konfigurieren. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off • On Hold •...
Deutsch 4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Enter-Taste. send print Die aktuelle Einstellung für den Menüpunkt oder ein Untermenü werden angezeigt (hier: Stufe „0“). 5. Um die Einstellung zu ändern oder ein anderes Un- hold tare termenü aufzurufen, drücken Sie die Pfeil-Taste so oft, bis die gewünschte Einstellung (hier: Stufe „2“) angezeigt wird.
HINWEIS: Die Funktion „Signalton bei stabilem Gewichts- wert“ ist werkseitig aktiviert. Falls gewünscht, können Sie diese Funktion deaktivieren. 1. Wählen Sie im Menü den Punkt „bEEP“ aus. 2. Bestätigen Sie die Auswahl. 3. Wählen Sie einen Menüpunkt aus: – PrESS: Signalton bei Tastendruck –...
3. Schalten Sie die Waage aus. Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und stehen zur Verfügung, wenn die Waage wieder eingeschaltet wird. 7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS 7.1 Einführung Dieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht die drahtlose Übertragung von Messergebnissen zur Auswertung und Dokumen- tation.
30. Jede Kanalzahl darf für nur jeweils einen Kanal verwendet werden. Beispielkonfiguration: Kanalzahlen bei Einrichtung von 3 Funkgruppen innerhalb einer Praxis: • Funkgruppe 0: C1=_0, C2=30, C3=60 • Funkgruppe 1: C1=10, C2=40, C3=70 • Funkgruppe 2: C1=20, C2=50, C3=80 Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 29...
• 5, 6 und 8-12: Reserviert für Systemerweiterung 7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer seca Funkgruppe zu betreiben, befinden sich im Untermenü „rF“. Informationen dazu, wie Sie im Menü navigieren, finden Sie auf Seite 24.
Pfeil-Taste eine andere Kanal- zahl einstellen. HINWEIS: Die Darstellung zweistelliger Kanalzahlen erfolgt ohne Leerzeichen. Die Anzeige „C230“ bedeu- tet: Kanal „2“, Kanalzahl „30“. 9. Bestätigen Sie ihre Auswahl für Kanal 2. Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 31...
Das Gerät schlägt eine Kanalzahl für Kanal 3 vor (hier: „C360“). Sie können die vorgeschlagene Kanalzahl über- nehmen oder mit der Pfeil-Taste eine andere Kanal- zahl einstellen. 10. Bestätigen Sie Ihre Auswahl für Kanal 3. Die Meldung „StoP“ erscheint im Display. Das Gerät wartet auf Signale anderer funkfähiger Geräte in Reichweite.
Sie können das System so konfigurieren, dass der (Time) Funkdrucker Ihren Messergebnissen automatisch Datum und Uhrzeit hinzufügt. Dazu müssen Sie einmalig Datum und Uhrzeit an diesem Gerät einstellen und an die interne Uhr des Funkdruckers übertragen. Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 33...
HINWEIS: Diese Funktion ist nur zugänglich, wenn über die „Learn“-Funktion ein seca Funkdrucker in die Funkgruppe integriert wurde. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie im Untermenü „rF“ den Menüpunkt „tiME“ aus. 3. Bestätigen Sie die Auswahl. Die aktuelle Einstellung für „Jahr“ (YEA) wird ange- zeigt.
Deutsch VORSICHT! Geräteschäden Ungeeignete Reinigungs- und Desinfektionsmit- tel können die empfindlichen Oberflächen des Gerätes beschädigen. – Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. – Verwenden Sie keinen Spiritus oder Benzin. – Verwenden Sie ausschließlich Desinfektionsmittel, die für empfindliche Oberflächen geeignet sind. Geeignete Desinfektionsmittel sind im Fachhandel erhältlich.
Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Was tun, wenn...?“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. – Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner reparieren. – Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ in diesem Dokument.
- Ca. 15 Minuten warten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat. Das Gerät konnte keine Messergebnisse an den Funkempfänger (seca Funkdrucker bzw. PC mit seca USB-Funkadapter) senden. – Stellen Sie sicher, dass die Waage in das Funknetzwerk integriert ist.
Página 38
Störung Ursache/Beseitigung Das Funkmodul ist aktiviert und es ist keine Funk- ... im „rF“-Menü nur die gruppe eingerichtet. Punkte „SYS“ und „Lrn“ - Funkgruppe einrichten („Funkgruppe ein- sichtbar sind? richten (Lrn)” auf Seite 31). Es ist kein Funkdrucker in der Funkgruppe ...
Deutsch 11.WARTUNG Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genau- igkeit besser ±0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
Allgemeine technische Daten seca 727 Stromaufnahme • mit deaktiviertem Funkmodul und ohne ca. 47 mA Hintergrundbeleuchtung • mit aktiviertem Funkmodul und per- ca. 100 mA manenter Hintergrundbeleuchtung (100 %) Maximale Laufzeit bei Akkubetrieb • mit deaktiviertem Funkmodul und ohne ca. 2880 Minuten Hintergrundbeleuchtung •...
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht aus- drücklich von seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleis- tungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
Página 43
7.1 Introduction ....66 5.1 Scope of supply ... 57 seca wireless groups ..66 5.2 Removing transport securing Channels .
Página 44
Activating the wireless 10. What do I do if …? ..74 module (SYS) ... . . 68 11. Servicing ....76 Setting up a wireless 12.
English 1. FULL CERTIFICATION With seca products, you are not only purchasing tech- nology which has been perfected over 100 years, but also quality with official legal certification confirmed by institutions. seca products comply with European directives, standards and national laws. When you buy seca, you buy the future.
170 years and as a market leader in many countries, is constantly setting new standards with its innovative developments for weighing and measure- ment.
English 3. SAFETY INFORMATION 3.1 Safety information in these instructions for use DANGER! Used to identify an extremely hazardous situa- tion. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries will occur. WARNING! Used to identify an extremely hazardous situa- tion.
Página 48
Only have serv- icing and repairs performed by an authorized seca service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. • Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any war- ranty.
English • The actual transmission output of HF equip- ment may require minimum distances of more than 1 meter. Details can be found at www.seca.com. Preventing electric WARNING! shock Electric shock • Set up the device so that the power supply socket is easy to reach and the device can be disconnected from the power supply quickly.
Avoiding damage to the ATTENTION! device Damage to device • Ensure that no liquids enter the device. They can damage the electronics. • Switch off the device before disconnecting the power supply unit from the mains socket. • Disconnect the power supply unit from the mains socket if you intend to not use the device for a longer period of time.
Inconsistent measuring results • Before you electronically save measurement values determined using this device and use them further (e.g. in seca PC software or in a hospital information system), make sure that the measurement values are plausible. • If measurement values are transmitted to seca...
(incl. rechargeable batteries). This prevents acid from leaking into the device. – If acid leaked into the device, discontinue use. Have the device checked by an authorised seca service partner and repaired if necessary. 52 •...
English 4. OVERVIEW 4.1 Controls Control Function Arrow key • During weighing: - press briefly: activate Hold function hold - hold down: activate Tare function tare • In the menu: - select submenu, select menu item - set value Enter key •...
System • Off seca 360° wireless network: • HI Group (ID): • MA Autoprint max. three seca wireless groups: 0, 1, • HI_MA • Off Maximum configuration per wireless group: • Year - 1 baby scale • Month - 1 personal scale Time •...
English 4.3 Symbols in display Symbol Meaning Operation with power pack Non-calibratable function active Battery block low 4.4 Information on device and on rating plate Text/symbol Meaning Model Model number Serial number Follow the instructions for use Type B electrical medical device Protection class II device with protective insulation Value in mass units, which indicates the difference between the values of two adjacent increments...
V max. xxx mA • : note the polarity of the device connector use compatible seca adapter only • : operate device with direct current Do not dispose of device in household waste 4.5 Information on the packaging Protect from moisture Arrows indicate top of product.
English 5. BEFORE YOU GET STARTED … 5.1 Scope of supply USA/Japan Euro Australia Component Qty. Scale Length tape measure, self-adhesive Power pack with adapters (depending on model: Euro connector power pack) Battery block, not illustrated Instructions for use, not illustrated 5.2 Removing transport securing device 1.
This may cause the scale to overheat, catch fire, melt or short-circuit. – Only use genuine seca plug-in power packs with a controlled 12 V output voltage. 1. Insert the power plug necessary for your power supply in the power pack.
English 5.4 Setting up and aligning the scale The scale is fully assembled on delivery. Place the scale on a flat, stable surface. NOTICE! Incorrect measurement due to force shunts If the housing of the scale is resting on some- thing, e.
1. Ensure that there is no load on the scale. 2. Press the Start key. All the elements of the display are shown briefly, then SECA appears in the display. The scale is ready for operation when the display reads 0.000.
(see section entitled “Activating the Autohold function (Ahold)” on page 63). Transmitting measured If the scale is integrated in a net- seca 360° wireless work, you can transmit the measured results to results to wireless receive-ready equipment (wireless printer, PC with USB receivers wireless adapter) at the touch of a button.
Switching off the scale Press the Start key. NOTE The scale switches off automatically after a brief time if no load is placed on it for a certain period. 6.2 Additional functions (menu) Additional functions are available in the menu for the scale.
English 3. Keep pressing the arrow key until the required hold tare menu item appears in the display (here: attenuation “FIL”). 4. Confirm your selection with the Enter key. send print The current setting for the menu item or a submenu is displayed (here: level “0”).
Activating acoustic You can set whether an acoustic signal is to be emitted signals (BEEP) whenever a key is pressed or a stable weight value has been attained. The latter is relevant for the Hold/Auto- hold function. NOTE The function “Acoustic signal when weighing value is stable”...
English Setting the display You can change the duration and brightness of the backlighting (Lcd) display backlighting. 1. Select the “Lcd” item from the menu. 2. Confirm the selection. 3. Select a menu item – dUr: duration – bri: brightness 4.
Data can be transmitted to the following devices: • seca wireless printer • PC with seca USB wireless adapter seca wireless groups network operates with wire- seca 360° wireless less groups.
• 1 personal scale • 1 length measuring rod • 1 seca wireless printer • 1 PC with seca USB wireless adapter Channels Within each wireless group, the devices communicate with each other via three channels (C1, C2, C3). This ensures reliable, troublefree data transmission.
• 5, 6 and 8-12: reserved for system expansion 7.2 Operating the scale in a wireless group All the functions required to operate the device in a seca wireless group can be found in submenu “rF”. For information on how to navigate in the menu see page 62.
NOTE Two-digit channel numbers are displayed with- out a space. The display “C230” means: chan- nel “2”, channel number “30”. 9. Confirm your selection for channel 2. The seca 360° wireless network • 69...
The device suggests a channel number for channel 3 (here: “C360”). You can either accept the channel number sug- gested or select another channel number using the arrow key. 10. Confirm your selection for channel 3. The “StOP” message appears in the display. The device is waiting for signals from other devices with wireless transmission capability within range.
NOTE This function is only accessible if the “Learn” function has been used to integrate a seca wireless printer in the wireless group. 1. Switch on the device. 2. Select the menu item “APrt” in the “rF” submenu and confirm your selection.
4. Set the correct year. 5. Confirm the selection. 6. Repeat steps 4. and 5. as appropriate for “month” (Mon), “day” (dAY), “hour” (hour) and “minute” (Min). 7. Confirm your selection each time. After confirming your setting for “minute”, you exit the menu automatically.
English 8.1 Cleaning Use a soft cloth dampened with mild soapsuds to clean the surfaces of the device. 8.2 Disinfecting ATTENTION! Damage to device The viewing windows of scales and displays are made of acrylic glass. Acrylic glass windows can crack or become cloudy if unsuitable disin- fectants are used on them.
“What do I do if ...” in this document, you may not use the device. – Have the device repaired by seca service or by an authorized service partner. – Follow the section entitled “Servicing” in this document.
Página 75
- Wait approx. 15 minutes until scale has adjusted to ambient temperature. The device was unable to send measured results to the wireless receiver (seca wireless printer or PC with seca USB wireless adapter). – Check that the scale is integrated in the wireless network.
(Lrn)” on page 69). 11.SERVICING On leaving the factory, your seca scale has an accu- racy of ±0,15 % or better. To preserve this level of accuracy, the product must be set up with care and serviced regularly. Depending on how frequently the scale is used, we recommended servicing at intervals of 3 to 5 years.
English 12.TECHNICAL DATA 12.1 General technical data General technical data seca 727 Dimensions • Depth 320 mm • Width 551 mm • Height 151 mm Weight approx. 7.1 kg Ambient conditions, operation • Temperature +10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F) •...
The device must be disposed of properly as electronic waste. Comply with the national provisions applicable in your country. For further information contact our service department at: service@seca.com 15.2 Batteries (including rechargeables) Spent (rechargeable) batteries should not be discarded with household waste, regardless of whether they con- tain harmful substances or not.
The warranty shall become null and void where the device is opened by persons not expressly authorised to do so by seca. We ask customers based abroad to contact their local sales agent directly in the case of warranty claims.
Página 81
7.1 Introduction ... . . 106 5.1 Éléments livrés ... . 96 seca groupes en réseau ..106 5.2 Retirer la protection de Canaux .
Página 82
7.2 Utilisation de la balance 11. Maintenance ....117 dans un groupe en réseau . . 108 12. Caractéristiques Activation du module de techniques ....118 connexion sans fil (SYS) .
également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d'avenir.
360° wireless mettre les résultats de mesure via une connexion sans fil à une imprimante en réseau seca ou à un ordinateur équipé d'un logiciel compatible seca et de l'adaptateur réseau sans fil USB seca. La balance doit être utilisée uniquement aux fins men- tionnées à...
Français 2.4 Qualification de l'utilisateur L'appareil peut être utilisé exclusivement par un personnel qualifié médical. 3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 3.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles.
Página 86
être exclusivement confiés à des partenaires S.A.V. seca autorisés. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. • Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie. 86 •...
• La puissance d'émission réelle des appareils HF peut requérir des distances minimales supérieures à 1 mètre. Plus de détails sous www.seca.com. Éviter les décharges AVERTISSEMENT ! électriques Décharge électrique •...
• Assurez-vous que le patient ne présente pas de plaie ouverte ni de modifications cutanées infectieuses qui pourraient entrer en contact avec l'appareil. Éviter les blessures AVERTISSEMENT ! Risque de chute Les pèses-bébés sont positionnés le plus sou- vent sur des plans de travail surélevés. Si le nourrisson tombe du plan de travail, il risque d'encourir des blessures graves, aux consé- quences irréversibles, voire mortelles.
Français • Évitez les variations de températures rapides. Si lors du transport, un écart de température supérieur à 20 °C est atteint, l'appareil doit être au repos pendant au moins 2 heures avant la mise sous tension. Sinon, de l'eau de condensation se forme, au risque d'endom- mager les composants électroniques.
• Avant d'enregistrer sur un support électron- ique les valeurs mesurées avec cet appareil en vue d'une exploitation ultérieure (par ex. avec un logiciel pour ordinateur seca ou dans un système d'information hospitalier), assu- rez-vous qu'elles sont plausibles. • Si des valeurs de mesures ont été transmises vers un logiciel pour ordinateur seca ou un système d'information hospitalier, assurez-...
Cela permet d'éviter tout écoulement d'acide dans l'appareil. – Si de l'acide a pénétré dans l'appareil, ne continuez pas à l'utiliser. Faites contrôler l'appareil par un partenaire S.A.V. seca agréé et faites-le réparer si nécessaire. Informations relatives à la sécurité • 91...
4. APERÇU 4.1 Éléments de commande Élément de N° Fonction commande Touche fléchée • Pendant la pesée : - pression brève : activer la fonction Hold - pression longue : activer la fonction Tare hold tare • Dans le menu : - sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de menu - régler une valeur Touche Entrée...
System • Off seca 360° wireless *Réseau sans fil • HI Groupe (ID) : • MA Autoprint Trois groupes en réseau seca maxi : 0, • HI_MA 1, 2 • Off Configuration maxi par groupe en réseau : • Year - 1 pèse-bébé...
4.3 Symboles de l'écran Symbole Signification Fonctionnement avec adaptateur secteur Fonction non étalonnable active Faible niveau de charge du bloc batterie 4.4 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique Texte/Symbole Signification Modell Numéro de modèle Numéro de série Suivre les consignes du mode d'emploi Appareil électromédical, type B Appareil à...
V • : respecter la polarité du connecteur max. xxx mA d'alimentation use compatible seca adapter only • : l'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant continu Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères 4.5 Marquages sur l'emballage Protéger de l'humidité...
5. AVANT DE COMMENCER… 5.1 Éléments livrés USA/Japan Euro Australia N° Composant Qté Balance Ruban à mesurer, adhésif Adaptateur secteur avec adaptateurs amovibles (selon les modèles : adaptateur secteur avec une prise euro fixe) Bloc batterie, n'apparaît pas ici Mode d'emploi, n'apparaît pas ici 5.2 Retirer la protection de transport 1.
à celle indiquée sur l'appareil. La balance risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de court-circuiter. – Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur seca d'origine disposant d'une tension de sortie régulée de 12 V. 1. Enfichez, si nécessaire, la fiche secteur requise dans l'adaptateur secteur.
5.4 Installation et réglage horizontal de la balance La balance fournie est entièrement montée. Posez la balance sur une surface solide et plane. ATTENTION ! Mesure faussée due à une dérivation de force Si la balance et le châssis reposent par ex. sur une serviette, le poids mesuré...
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance. 2. Appuyez sur la touche Start. Tous les éléments de l'afficheur apparaissent brièvement, SECA apparaît ensuite sur l'afficheur. La balance est prête à fonctionner lorsque l'indication 0.000 apparaît à l'écran. Si la balance est utilisée avec un adaptateur secteur, le symbole apparaît à...
Compenser le poids La fonction TARE permet d'éviter qu'un poids supplé- supplémentaire (TARE) mentaire (par ex. une serviette ou une pièce quel- conque venant appuyer sur le plateau) n'influence le résultat de mesure. ATTENTION ! Mesure faussée due à une dérivation de force Le poids mesuré...
Si la balance est intégrée dans un réseau sans fil , vous pouvez envoyer les résultats mesure au récepteur seca 360° wireless de mesure aux appareils prêts à recevoir (par ex. une radio imprimante sans fil, un ordinateur avec adaptateur sans fil USB) par une simple pression sur une touche.
6.2 Autres fonctions (menu) D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de manière optimale en fonction de vos conditions d'utilisation. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press •...
Français 4. Confirmez votre sélection avec la touche Enter. send print Le réglage actuel pour le point de menu ou un sous-menu s'affichent (ici : Niveau « 0 »). 5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre hold tare sous-menu, appuyez sur la touche fléchée jusqu'à ce que le réglage souhaité...
REMARQUE : La fonction « Signal sonore lorsque la valeur de poids est stable » est activée en usine. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction. 1. Dans le menu, sélectionnez le point « bEEP ». 2. Confirmez la sélection. 3. Sélectionnez un point de menu : –...
à des fins d'évaluation et de documentation. Les données peuvent être transmises aux appareils suivants : • Imprimante en réseau seca • ordinateur avec seca adaptateur réseau sans fil USB seca groupes en réseau Le réseau sans fil fonctionne avec seca 360° wireless des groupes en réseau.
• 1 pèse-personne • 1 toise de mesure • 1 imprimante en réseau seca • 1 ordinateur avec adaptateur réseau sans fil seca USB Canaux Dans un groupe en réseau, les appareils communi- quent les uns avec les autres sur trois canaux (C1, C2, C3).
7.2 Utilisation de la balance dans un groupe en réseau Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un seca groupe en réseau se trouvent dans le sous-menu « rF ». Vous trouverez des informations relatives à la navigation dans le menu à la page 102.
1 (ici : « C1 0 »). Vous pouvez reprendre le numéro de canal pro- posé ou régler un autre numéro de canal avec la touche fléchée. 8. Confirmez votre sélection pour le canal 1. Le réseau sans fil seca 360° wireless • 109...
Página 110
L'appareil propose un numéro de canal pour le canal 2 (ici : « C230 »). Vous pouvez reprendre le numéro de canal pro- posé ou régler un autre numéro de canal avec la touche fléchée. REMARQUE : Les numéros de canal à deux caractères ne comportent aucun espace.
« APrt » et confirmez la sélection. 3. Sélectionnez le réglage pertinent pour votre combinaison d'appareils : – HI : Résultats de mesure des appareils de mesure de longueur (aucune fonction avec ce modèle) Le réseau sans fil seca 360° wireless • 111...
REMARQUE : Cette fonction est accessible uniquement si une imprimante en réseau seca a été intégrée au groupe en réseau via la fonction « Learn ». 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Dans le sous-menu « rF », sélectionnez le point de menu « tIME ».
Français 8. TRAITEMENT HYGIÉNIQUE AVERTISSEMENT ! Décharge électrique L'appareil n'est pas hors tension si le bouton marche/arrêt est enfoncé et si l'écran tactile s'éteint. Si des liquides sont utilisés sur l'appa- reil, il existe un risque de décharge électrique. – Avant tout traitement hygiénique, assurez- vous que l'appareil est hors tension.
1. Respecter les consignes du mode d'emploi du désinfectant. 2. Désinfectez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon doux imprégné de désinfectant approprié. 3. Observez les délais suivants : Délai Composant Avant chaque mesure Plateau Après chaque mesure Plateau Éléments d'affichage, Si nécessaire éléments de commande, boîtier...
« Que faire si... » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. – Envoyez l'appareil à réparer au S.A.V. seca ou à un partenaire S.A.V. homologué. – Suivez les indications de la section « Maintenance »...
Página 116
Incident Cause/Solution L'appareil n'a pas pu envoyer les résultats de mesure aux récepteurs radio (imprimante en réseau seca ou ordinateur avec adaptateur réseau sans fil USB seca). – Assurez-vous que la balance est intégrée au réseau sans fil. – Assurez-vous que le récepteur est sous ...
à la page 109). 11.MAINTENANCE À son départ de l'usine, votre balance seca possède une précision supérieure à ±0,15 %. Pour continuer à obtenir cette précision, le produit doit être monté avec soin et entretenu à intervalles réguliers. Selon la fré- quence d'utilisation, nous vous recommandons de procéder à...
12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12.1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales seca 727 Dimensions • Profondeur 320 mm • Largeur 551 mm • Hauteur 151 mm Poids à vide env. 7,1 kg Conditions ambiantes de fonctionnement • Température +10 °C à + +40 °C (50 °F à 104 °F) •...
• 0 jusqu'à 6 kg / 0 jusqu'à 13 lbs ± 2 g / 0,1 oz • 6 kg jusqu'à 20 kg / 13 jusqu'à 44 lbs ± 0,15 % 13.ACCESSOIRES OPTIONNELS Appareils seca 360° wireless Numéro d'article Imprimante en réseau • imprimante variantes spécifiques au pays seca 360°...
Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez contacter notre service après-vente à cette adresse : service@seca.com 15.2 Piles et piles rechargeables Ne jetez pas les piles et accus usagés avec les ordures ménagères, qu'ils contiennent ou non des substances toxiques.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite- ment autorisées par seca. Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
Página 123
7.1 Introduzione ... . . 148 trasporto ....138 Gruppi radio seca ..148 • 123...
Página 124
Canali ....149 8.3 Sterilizzazione ... 155 Riconoscimento 9. Controllo del funzionamento . . 156 apparecchio .
727 avete acquistato un apparecchio di grande precisione e al contempo robusto. Da oltre 170 anni, seca mette al servizio della salute la propria esperienza e, in quanto leader di mercato in molti paesi del mondo, stabilisce sempre nuovi stan- dard per la pesatura e la misurazione grazie a prodotti innovativi.
Italiano 3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 3.1 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso PERICOLO! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione comporta lesioni gravi irreversibili o mortali. AVVERTENZA! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione può...
Página 128
Il partner di assi- stenza più vicino è reperibile su www.seca.com oppure inviando una e-mail all’indirizzo service@seca.com. • Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali seca. In caso contrario, seca non for- nisce alcuna garanzia. CAUTELA! Pericolo di lesioni per il paziente e malfunzionamento •...
Italiano • La potenza di trasmissione effettiva degli apparecchi ad alta frequenza potrebbe richie- dere una distanza minima di oltre 1 metro. Maggiori dettagli sono reperibili su www.seca.com. Come evitare scosse AVVERTENZA! elettriche Scossa elettrica • Posizionare gli apparecchi che vengono utiliz-...
Come evitare lesioni AVVERTENZA! Pericolo di caduta Le bilance per neonati vengono posizionate per lo più su piani di lavoro rialzati. Cadendo dal piano di lavoro, il neonato può riportare lesioni gravi, irreversibili o mortali. – Assicurarsi che l'apparecchio sia collocato su un fondo solido e piano.
• Prima di trasmettere e riutilizzare i valori di misura a un software PC seca o a un sistema informatico ospedaliero, assicurarsi che i val- ori di misura siano plausibili e siano assegnati al paziente corretto.
Utilizzo del materiale di AVVERTENZA! imballaggio Pericolo di soffocamento Il materiale di imballaggio costituito da pellicole in plastica (borse) rappresenta un pericolo di soffocamento. – Conservare il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. – Se il materiale di imballaggio originale non è più...
Página 133
In questo modo l'acido non può penetrare nell'apparecchio. – In caso di penetrazione di acido nell'apparecchio, sospenderne l'utilizzo. Fare controllare l'apparecchio da un partner di seca assistenza autorizzato ed incaricarlo eventualmente della riparazione. Informazioni sulla sicurezza • 133...
4. PANORAMICA 4.1 Elementi di comando Elemento di Funzione comando Tasto freccia • Durante la pesatura: - breve pressione: attivazione della funzione HOLD - lunga pressione: attivazione della funzione TARE hold tare • Nel menu: - selezione del sottomenu, selezione della voce di menu - impostazione del valore Tasto Invio...
System • Off seca 360° wireless *Rete radio • HI Gruppo (ID): • MA Autoprint Max. tre gruppi radio seca: 0, 1, 2 • HI_MA Configurazione max. per gruppo • Off radio: - 1 pesaneonati • Year - 1 pesapersone •...
4.3 Simboli sul display Simbolo Significato Utilizzo con alimentatore Funzione non tarabile attiva Blocco accumulatori scarico 4.4 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modello Testo/Simbolo Significato Modello Numero modello Numero di serie Rispettare le istruzioni per l'uso Apparecchio elettromedicale, tipo B Apparecchio con isolamento di protezione, classe di protezione II Valore in unità...
• max xxx mA: assorbimento di corrente massimo x-y V • : rispettare la polarità della spina dell'appa- max. xxx mA recchio use compatible seca adapter only • : utilizzare l'apparecchio solo con corrente continua Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici 4.5 Indicazioni sull'imballaggio Proteggere dall'umidità...
5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE… 5.1 Dotazione USA/Japan Euro Australia Componente Bilancia Metro a nastro, autoadesivo Alimentatore con adattatore (in base al modello: alimentatore con spina di tipo C) Blocco accumulatori, senza figura Istruzioni per l'uso, senza figura 5.2 Rimuovere il fermo di trasporto 1.
La bilancia può surriscaldarsi, incen- diarsi, fondere o andare in cortocircuito. – Utilizzare esclusivamente alimentatori a spina originali seca con tensione di uscita regolata a 12 Volt. 1. Se necessario innestare nell'alimentatore la spina di rete necessaria per l'alimentazione elettrica.
5.4 Posizionamento e allineamento della bilancia Al momento della fornitura, la bilancia è completamente montata. Posizionare la bilancia su un fondo solido e piano. ATTENZIONE! Misurazione errata a seguito di accoppiamento Se la bilancia viene posata con il rispettivo allog- giamento ad es.
1. Accertarsi che la bilancia non sia carica. 2. Premere il tasto Start. Tutti gli elementi del display vengono mostrati brevemente, quindi sul display compare SECA. La bilancia è operativa quando sul display compare la scritta 0.000. Se la bilancia viene utilizzata con un alimentatore, compare il simbolo 3.
Taratura del peso La funzione TARE fa sì che un peso supplementare (ad es. un asciugamano o un supporto sulla conca) non supplementare (TARE) influenzi il risultato di pesatura. ATTENZIONE! Misurazione errata a seguito di accoppiamento Se un peso supplementare, ad es. un asciuga- mano, tocca la superficie sulla quale poggia la bilancia, il peso non viene misurato corretta- mente.
(vedere paragrafo «Attiva- zione funzione Autohold (Ahold)» a pagina 145). Invio dei risultati di Se la bilancia è integrata in una rete radio seca 360° , i risultati di misura possono essere inviati pre- misura al destinatario wireless...
6.2 Altre funzioni (menu) Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia in modo ottimale per le condizioni di utilizzo. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off • On Hold •...
Italiano 4. Confermare la selezione con il tasto Invio. send print Vengono visualizzati l'impostazione attuale per la voce di menu o un sottomenu (qui: livello «0»). 5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot- hold tare tomenu, premere il tasto freccia, finché non viene visualizzata l'impostazione desiderata (qui: livello «2»).
1. Selezionare nel menu la voce «bEEP». 2. Confermare la selezione. 3. Selezionare una voce di menu: – PrESS: segnale acustico alla pressione di un tasto – HoLd: segnale acustico con valore di peso stabile. 4. Confermare la selezione. L'impostazione attuale viene visualizzata. 5.
Italiano 5. Selezionare l'impostazione desiderata: Funzione Impostazione • Short (ca. 15 sec.) Durata • Long (ca. 45 sec.) • PErM (permanente) • 50 % Luminosità • 100 % • Off 6. Confermare la selezione. Il menu si chiude automaticamente. 7. Se si desiderano effettuare impostazioni anche per la seconda funzione, ripetere la procedura.
È possibile trasmettere i dati ai seguenti appa- recchi: • stampante radio seca • PC con adattatore radio USB seca Gruppi radio seca La rete radio funziona con gruppi seca 360° wireless radio.
• 1 pesapersone • 1 asta di misurazione della statura • 1 stampante radio seca • 1 PC con adattatore radio USB seca Canali All'interno di un gruppo radio gli apparecchi comuni- cano fra loro su tre canali (C1, C2, C3). In questo modo si garantisce una trasmissione dati affidabile e priva di errori.
• 5, 6 e 8-12: riservati per ampliamento del sistema 7.2 Utilizzo della bilancia in un gruppo radio Tutte le funzioni necessarie per utilizzare l'apparecchio in un seca gruppo radio si trovano nel sottomenu “rF”. Informazioni su come navigare nel menu si trovano a pagina 144.
L'apparecchio propone un numero canale per il canale 3 (qui: «C360»). È possibile accettare il numero canale proposto o impostarne un altro con il tasto freccia. 10. Confermare la selezione per il canale 3. Rete radio seca 360° wireless • 151...
Sul display viene visualizzato il messaggio «StOP». L'apparecchio attende i segnali di altri apparecchi radio che si trovano nella portata. INDICAZIONE: per alcuni apparecchi è necessario seguire una procedura di accensione particolare se devono essere integrati in un gruppo radio. Rispettare le istruzioni per l'uso del rispettivo apparecchio.
INDICAZIONE: questa funzione è accessibile solo se una stam- pante radio seca è stata integrata nel gruppo radio mediante la funzione «Learn». 1. Accendere l'apparecchio. 2. Selezionare nel sottomenu «rF» la voce di menu «APrt»...
4. Impostare il numero di anno corretto. 5. Confermare la selezione. 6. Ripetere le operazioni 4. e 5. per «Mese» (Mon), «Giorno» (dAY), «Ora» (hour) e «Minuto» (Min). 7. Confermare la selezione. Dopo aver confermato l'impostazione per «Minuto», il menu si chiude automaticamente. Le impostazioni vengono trasmesse in automatico alla stampante radio.
Italiano 8.1 Pulizia Pulire secondo necessità le superfici dell’apparecchio con un panno morbido, inumidito con acqua e sapone delicato. 8.2 Disinfezione ATTENZIONE! Danni all'apparecchio I vetri protettivi delle scale e dei display sono in vetro acrilico. Gli schermi protettivi in vetro acri- lico sono soggetti a crepe e alla perdita di tra- sparenza se puliti con disinfettanti non adatti.
«Cosa fare, se...» in questo documento, non utilizzare l'apparec- chio. – Fare riparare l'apparecchio dal servizio di assistenza seca o da un partner di assistenza autorizzato. – Osservare quanto descritto nel paragrafo «Manutenzione» in questo documento.
Página 157
è adattata alla temperatura ambiente. L'apparecchio non è stato in grado di inviare alcun risultato di misura al destinatario radio (stampante radio seca o PC con adattatore radio USB seca). – Accertarsi che la bilancia sia integrata nella rete radio.
Página 158
Anomalia Causa/eliminazione Nessuna stampante radio collegata al gruppo ... nel menu «rF» non radio. sono visibili le voci - Collegare la stampante radio al gruppo radio «APrt» e «tIME»? dalla voce di menu «Lrn» («Configurazione del gruppo radio (Lrn)» a pagina 151)..
Italiano 11.MANUTENZIONE La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ±0,15 %. Per mantenere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato correttamente e sottoposto a manu- tenzione a intervalli regolari. In base alla frequenza di utilizzo, raccomandiamo di eseguire una manutenzione con intervalli da 3 a 5 anni.
Dati tecnici generali seca 727 Altezza cifre 11 mm Alimentazione elettrica Blocco accumulatori, alimentatore Assorbimento di corrente • con modulo radio disattivato e ca. 47 mA senza illuminazione di sfondo • con modulo radio attivo e illumina- ca. 100 mA...
Codice articolo Stampanti radio • Varianti specifiche per paese seca 360° wireless printer 465 • Varianti specifiche per paese seca 360° wireless printer advanced 466 Software PC • seca analytics 115 Pacchetti di licenza specifici per applicazione Adattatore radio USB •...
Conservare pertanto tutte le parti dell'imballo. Non sussiste alcuna garanzia se l'apparecchio viene aperto da persone non espressamente autorizzate da seca. I clienti all'estero devono rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, direttamente al venditore del rispettivo paese. 162 •...
Página 163
7.1 Introducción ... . . 188 el transporte ... . . 178 seca grupos inalámbricos . . . 188 5.3 Establecer el suministro de Canales .
Página 164
Reconocimiento de 8.3 Esterilización ... . 196 aparatos ....190 9. Control del funcionamiento . . . 196 7.2 Utilizar la báscula dentro de 10.
Español 1. CALIDAD GARANTIZADA Con los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial, legal y confirmada por institutos. Los productos seca cumplen las directivas y normas euro- peas y las leyes nacionales. Con seca adquiere futuro.
Desde hace más de 170 años, por su experiencia al servicio de la salud y, siendo líder del mercado en numerosos países, con sus desarrollos innovadores para el pesaje y la medición, seca sienta cada vez nue- vas bases. 2.2 Uso previsto La báscula para bebés electrónica...
Español 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación, se producirán graves lesiones irreversibles o mortales. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro extremadamente elevada.
Página 168
Los trabajos de man- tenimiento y las reparaciones deben ser reali- zados únicamente por el equipo de servicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
• La potencia efectiva de transmisión de los aparatos AF puede requerir distancias míni- mas de más de 1 metro. Encontrará más información en www.seca.com. Prevención de ¡ADVERTENCIA! descargas eléctricas Electrocución • Coloque los aparatos que pueden ser con una fuente de alimentación de forma que la...
• Cerciórese de que el paciente no tiene heri- das abiertas o infecciones cutáneas que pue- dan entrar en contacto con el aparato. Prevención de lesiones ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída En la mayoría de los casos, las básculas para bebés se sitúan en superficies de trabajo eleva- das.
Español • Evite fluctuaciones rápidas de la temperatura. Si el aparato es transportado de manera que experimenta unas diferencias de temperatura de más de 20 °C, se tiene que dejar reposar durante un mínimo de 2 horas antes de conectarlo. De lo contrario, se forma conden- sación que puede dañar el sistema electró- nico.
• Cuando se han transmitido valores de medición a un software de PC seca o a un sistema de información de hospitales, antes de seguir utilizándolos asegúrese de que los valores de medición sean plausibles y se...
Así se evita que entre ácido en el aparato. – Si hubiera penetrado ácido en el aparato, no vuelva a utilizarlo. Haga comprobar y, en caso necesario, reparar el aparato por un equipo de servicio seca autorizado. Información de seguridad • 173...
4. VISTA GENERAL 4.1 Elementos de mando Elemento de Núm. Función mando Tecla de cursor • Durante el pesaje: - Pulsación breve: activar función Hold hold - Pulsación larga: activar función de Tare tare • En el menú: - Seleccionar submenú, seleccionar punto del menú - Ajustar valor Tecla Enter •...
System • Off seca 360° wireless *Red inalámbrica • HI Grupo (ID): • MA Autoprint Máx. tres grupos inalámbricos seca: 0, • HI_MA 1, 2 • Off Configuración máxima por grupo inalámbrico: • Year - 1 báscula para bebés • Month - 1 báscula para personas...
4.3 Símbolos en el visor Símbolo Significado Funcionamiento con fuente de alimentación Función no calibrable activa Cartucho de batería con poca carga 4.4 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Modelo Número de modelo Número de serie Tener en cuenta las instrucciones de uso Aparato electromédico, tipo B Aparato con aislamiento de protección, clase de protec-...
• : observar la polaridad de la clavija del use compatible aparato seca adapter only • : utilizar el aparato con corriente continua No eliminar el aparato con la basura doméstica 4.5 Indicaciones en el embalaje Protegerlo de la humedad Las flechas señalan la parte superior del producto...
5. ANTES DE EMPEZAR… 5.1 Volumen de suministro USA/Japan Euro Australia N.º Componente Uds. Balanza Cinta métrica para longitudes, autoadhesiva Fuente de alimentación con adaptadores (dependiendo del modelo: fuente de alimentación conector Euro) Cartucho de batería, sin figura Instrucciones de uso, sin figura 5.2 Retirar el seguro para el transporte 1.
– Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. 1. En caso necesario, enchufe en la fuente de alimen- tación la clavija necesaria para su suministro de co- rriente.
Para su colocación, proceda del siguiente modo: 1. Limpie y desinfecte a fondo la artesa (véase «Pre- paración higiénica» a partir de página 194). NOTA: La artesa ha de estar limpia y seca antes de que pegue la cinta métrica para longitudes. 180 •...
2. Pulse la tecla Start. Todos los elementos del visor se muestran brevemente, luego aparece SECA en el visor. La báscula está operativa cuando en el visor aparece 0.000. Si la báscula está funcionando con una fuente de alimentación, en el visor aparece el símbolo...
4. Lea el resultado de la medición. Tarar peso adicional Con la función TARE puede evitar que un peso adicio- nal (p. ej. una toalla o una capa sobre la artesa) influya (TARE) en el resultado del pesaje. ¡ATENCIÓN! Medición errónea por transmisión parcial de fuerza Si un peso adicional, p.
Enviar los resultados de Si la báscula está integrada en una red inalámbrica , usted puede enviar los resultados la medición a seca 360° wireless de la medición a aparatos listos para la recepción receptores (impresora inalámbrica, PC con adaptador USB ina- inalámbricos...
6.2 Otras funciones (menú) En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio- nes. De este modo puede configurar la báscula de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. …. Reset • On Autohold • Off •...
Español 4. Confirme su selección con la tecla Enter. send print Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en este caso: nivel «0»). 5. Para modificar el ajuste o acceder a otro submenú, hold tare presione la tecla de cursor tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el ajuste que desee (en este caso: nivel «2»).
1. Seleccione en el menú el punto «bEEP». 2. Confirme la selección. 3. Seleccione un punto del menú. – PrESS: tono de señal al pulsar una tecla – HoLd: tono de señal con un valor estable del peso 4. Confirme su selección. Se muestra el ajuste del momento.
Español 5. Seleccione el ajuste que desee: Función Ajuste • Short (aprox. 15 seg.) Duración • Long (aprox. 45 seg.) • PErM (permanente) • 50 % Brillo • 100 % • Off 6. Confirme su selección. El menú desaparece del visor automáticamente. 7.
3. Apague la báscula. La configuración de fábrica se restablece y estará disponible cuando la báscula se vuelva a encender. 7. LA RED INALÁMBRICA SECA 360° WIRELESS 7.1 Introducción Este aparato está equipado con un módulo inalám- brico. El módulo inalámbrico permite realizar una trans- misión sin cables de los resultados de la medición para...
• 1 báscula para personas • 1 metro de longitudes • 1 impresora inalámbrica seca • 1 PC con adaptador USB inalámbrico seca Canales Dentro de un grupo inalámbrico, los canales se comu- nican entre sí mediante tres canales (C1, C2, C3). De este modo se garantiza una transmisión de datos fiable...
7.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbrico Todas las funciones que necesita para utilizar el apa- rato dentro de un grupo inalámbrico seca se encuen- tran en el submenú «rF». Puede encontrar información de cómo navegar por el menú en la página 184.
La representación de números de canal de dos dígitos se lleva a cabo sin espacios vacíos. La indicación «C230» significa: canal «2», número de canal «30». 9. Confirme su selección para el canal 2. La red inalámbrica seca 360° wireless • 191...
El aparato sugiere un número de canal para el canal 3 (en este caso: «C360»). Puede adoptar el número de canal sugerido o ajus- tar otro número de canal con la tecla de cursor. 10. Confirme su selección para el canal 3. El aviso «StOP»...
Para ello debe ajustar una vez la fecha y la hora en este aparato y transmitirlas al reloj interno de la impresora inalám- brica. La red inalámbrica seca 360° wireless • 193...
NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función «Learn» se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú «rF» el punto del menú «tIME». 3. Confirme la selección.
Español ¡PRECAUCIÓN! Daños en el aparato Los productos de limpieza y los desinfectantes inadecuados pueden dañar las superficies del aparato. – No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos – No utilice alcohol o gasolina. – Utilice exclusivamente desinfectantes que sean adecuados para superficies sensibles.
«¿Qué hacer cuando…», deberá abstenerse de utilizar el aparato. – Haga reparar el aparato por el servicio técnico de seca o un servicio postventa autorizado. – Tenga en cuenta la sección «Mantenimiento» de este documento.
Español 10.¿QUÉ HACER CUANDO… Avería Causa/solución La báscula no tiene alimentación eléctrica. … al colocar un peso no - Comprobar que la báscula esté conectada. aparece ninguna indica- - Comprobar que se ha puesto el cartucho de ción de peso? batería y que están conectados correcta- mente los contactos enchufables.
Página 198
Avería Causa/solución El aparato no ha podido enviar ningún resultado de medición al receptor inalámbrico (impresora inalámbrica seca o PC con adaptador USB inalámbrico seca). – Asegúrese de que la báscula se encuen- tra integrada en la red inalámbrica. – Asegúrese de que el receptor está en- ...
«Er:X:72»? el grupo inalámbrico (Lrn)» en la página 191). 11.MANTENIMIENTO Su báscula seca sale de fábrica con una precisión mejor que ±0,15 %. Para que se mantenga esta precisión, el producto se debe colocar con cuidado y revisar periódicamente. En función de la frecuencia de uso recomendamos realizar el mantenimiento cada 3 a 5 años.
12.DATOS TÉCNICOS 12.1 Datos técnicos generales Datos técnicos generales seca 727 Dimensiones • Fondo 320 mm • Ancho 551 mm • Alto 151 mm Peso propio aprox. 7,1 kg Condiciones de entorno, operación • Temperatura de +10 °C a +40 °C (de 50 °F a 104 °F)
Impresora inalámbrica • seca 360° wireless printer 465 Variantes específicas de cada país • Variantes específicas de cada país seca 360° wireless printer advanced 466 Software del PC • Paquetes de licencia específicos para seca analytics 115 cada aplicación Adaptador USB inalámbrico •...
Tenga en cuenta las disposiciones nacionales de su país. Para más información, diríjase a nuestro servicio: service@seca.com 15.2 Pilas y baterías No deposite las pilas ni las baterías usadas en la basura doméstica, independientemente de si contie- nen o no materiales nocivos.
La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país corres- pondiente para casos relacionados con la garantía.
Página 205
7. A rede sem fios deve..... . . 220 seca 360° wireless ..230 • 205...
Português 1. CERTIFICADO Com os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam- bém uma qualidade certificada e regulamentada e comprovada por institutos. Os produtos seca estão em conformidade com as diretivas europeias, normas e legislações nacionais.
727 cisão e ao mesmo tempo robusto. Há mais de 170 anos que a seca coloca sua experiên- cia ao serviço da saúde, afirmando-se como líder de mercado em muitos países do mundo, graças às suas inovações na área da metrologia.
Português 2.4 Qualificação do utilizador O aparelho só pode ser operado por pessoal médico qualificado. 3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 3.1 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilização PERIGO! Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservância desta indicação resultará...
Página 210
Em www.seca.com encon- tra o serviço de pós-venda mais próximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para ser- vice@seca.com. • Utilize exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais seca. Caso contrário, a seca não garante o direito à garantia. 210 •...
• A potência real de envio de aparelhos de alta frequência pode exigir uma distância mínima superior a 1 metro. Pode consultar os deta- lhes em www.seca.com. Eliminação do risco de AVISO! choque elétrico Choque elétrico •...
• Certifique-se de que o paciente não tem nenhuma ferida aberta ou lesões cutâneas infecciosas que possam entrar em contato com o aparelho. Eliminação do risco de AVISO! ferimentos Risco de queda De uma forma geral, as balanças para lactentes são colocadas em superfícies de trabalho ele- vadas.
Português res a 20 °C, o aparelho tem de ficar em repouso durante, pelo menos 2 horas antes de ser ligado. Caso contrário, se forma con- densado, que pode danificar a parte eletrô- nica. • Os produtos de limpeza agressivos podem danificar as superfícies do aparelho.
software para PC ou num sistema de infor- mação hospitalar), certifique-se de sua plausi- bilidade. • Se os valores de medição tiverem sido trans- feridos para um software para PC ou para um sistema de informação hospitalar, antes de sua reutilização certifique-se de que são plausíveis e que correspondem ao paciente certo.
Deste modo, não sairá ácido para o aparelho. – Não volte a usar o aparelho se tiver entrado ácido nele. Leve o aparelho a um serviço de pós-venda autorizado seca para ser verificado e, se necessário, reparado. Informações de segurança • 215...
4. VISÃO GERAL 4.1 Elementos de comando Elemento de Nº Função comando Tecla de seta • Durante a pesagem: - Pressão breve: ativar a função Hold hold - Pressão longa: ativar a função Tare tare • No menu: - Selecionar o submenu, selecionar o item de menu - Definir o valor Tecla Enter •...
*Rede sem fios • HI Grupo (ID): • MA Autoprint Máx. três grupos de comunicação via • HI_MA rádio seca: 0, 1, 2 • Off Configuração máxima por grupo de comunicação via rádio: • Year - 1 balança para bebês • Month - 1 balança para adultos...
4.3 Símbolos no display Símbolo Significado Funcionamento com alimentador Função não calibrável ativa Bateria fraca 4.4 Símbolos no aparelho e na placa de características Texto/Símbolo Significado Modelo Nº do modelo Número de série Respeitar o manual de instruções de utilização Aparelho eletromedicinal, tipo B Aparelho isolado, classe de proteção II Valor em unidades de medida que indica a diferença...
• : ter atenção à polaridade correta da ficha max. xxx mA use compatible do aparelho seca adapter only • : operar o aparelho com corrente contínua Não colocar o aparelho no lixo doméstico 4.5 Símbolos na embalagem Proteger da umidade As setas apontam para a parte superior do produto Transportar e armazenar na posição vertical...
5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE... 5.1 Volume de fornecimento USA/Japan Euro Australia Nº Componente Unid. Balança Escala de medição da altura, autocolante Alimentador com adaptadores (em função do modelo: alimentador com ficha EURO) Bateria, não ilustrado Manual de instruções de utilização, não ilustrado 5.2 Remover a trava de transporte 1.
A balança pode sobreaquecer, se incen- diar, derreter ou fazer curto-circuito. – Utilize exclusivamente alimentadores originais da seca com uma tensão de saída regulada de 12 V. 1. Se necessário, insira a ficha necessária para a sua alimentação de energia no alimentador.
5.4 Colocar e alinhar a balança A balança é fornecida já completamente montada. Coloque a balança sobre uma superfície segura e plana. ATENÇÃO! Medição errada devido a derivação de força Se a caixa da balança estiver colocada, p. ex. sobre uma toalha, o peso não será medido cor- retamente.
2. Pressione a tecla Start (Iniciar). Todos os elementos do display são indicados brevemente, a seguir aparece SECA no display. A balança está operacional quando aparecer a indicação 0.000 no display. Se a balança for operada com um alimentador, surge o símbolo...
Tarar o peso adicional A função TARE permite evitar que um peso adicional (p. ex. uma toalha ou um apoio na superfície de pesa- (TARE) gem) influencie o resultado da pesagem. ATENÇÃO! Medição errada devido a derivação de força Quando um peso adicional, p. ex. uma toalha grande, toca na superfície sobre a qual está...
Enviar resultados de Se a balança estiver integrada numa rede sem fios , é possível enviar os resultados de medição para o seca 360° wireless medição para aparelhos preparados para recepção receptor de rádio (impressora sem fios, PC com adaptador de rádio USB), através do acionamento das teclas.
6.2 Outras funções (menu) No menu da balança estão disponíveis outras funções. Assim, pode configurar a balança de forma ideal para as suas condições de utilização. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off • On Hold •...
Português 4. Confirme sua seleção com a tecla Enter. send print São indicadas as definições atuais para o item de menu ou um submenu (aqui: nível “0”). 5. Para alterar a definição ou chamar outro submenu, hold tare prima a tecla de seta as vezes necessárias até que surja a definição desejada (aqui: nível “2”).
1. No menu, selecione o item “bEEP”. 2. Confirme a seleção. 3. Selecione um item de menu: – PrESS: sinal acústico ao pressionar teclas – HoLd: sinal acústico quando é alcançado um valor de peso estável 4. Confirme sua seleção. É...
Português 5. Selecione a definição desejada: Função Definição • Short (aprox. 15 s) Duração • long (aprox. 45 s) • PErM (permanente) • 50 % Luminosidade • 100 % • Off 6. Confirme sua seleção. A saída do menu é feita automaticamente. 7.
As definições de fábrica são restabelecidas e ficam novamente disponíveis quando a balança voltar a ser ligada. 7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS 7.1 Introdução O aparelho está equipado com um módulo de rádio. O módulo de rádio permite a transmissão sem fios dos resultados de medição para avaliação e documenta-...
• 1 balança para adultos • 1 escala de medição da altura • 1 impressora sem fios seca • 1 PC com adaptador de rádio USB seca Canais Dentro de um grupo de comunicação via rádio os apa- relhos comunicam entre si através de três canais (C1, C2, C3).
• 1: balança para adultos • 2: escala de medição da altura • 3: impressora sem fios • 4: PC com adaptador de rádio USB seca • 7: balança para bebês • 5, 6 e 8 a 12: reservado para ampliação do sistema 7.2 Operar a balança em um grupo de comunicação via...
Página 233
O aparelho sugere um número de canal para o canal 2 (aqui: “C230”). Pode aceitar o número de canal sugerido ou definir outro número de canal com a tecla de seta. A rede sem fios seca 360° wireless • 233...
Página 234
NOTA: A apresentação dos números de canal de dois dígitos é feita sem espaços vazios. A indicação “C230” significa: Canal “2”, número de canal “30”. 9. Confirme sua seleção para o canal 2. O aparelho sugere um número de canal para o canal 3 (aqui: “C360”).
– Off: sem impressão automática, a impressão só é possível através de uma pressão longa da tecla Enter durante o processo de pesa- gem. 4. Confirme sua seleção. A saída do menu é feita automaticamente. A rede sem fios seca 360° wireless • 235...
NOTA: Esta função só está disponível se tiver sido inte- grada uma impressora sem fios seca através da função “Learn” no grupo de comunicação via rádio. 1. Ligue o aparelho.
Português 8. TRATAMENTO HIGIÊNICO AVISO! Choque elétrico O aparelho não está sem corrente quando for premida a tecla Ligar/Desligar e o display se apaga. Na utilização de líquidos no aparelho pode haver choque elétrico. – Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de cada tratamento higiênico.
8.2 Desinfeção ATENÇÃO! Danos do aparelho Os vidros de visualização nas escalas e dis- plays são compostos por vidro acrílico. Os vidros acrílicos podem se quebrar ou ficar tur- vos, caso sejam utilizados desinfetantes inade- quados. – Utilize exclusivamente desinfetante adequado para superfícies sensíveis.
“O que fazer quando...?” deste documento, não deve utilizar o aparelho. – Mande reparar o aparelho pelo serviço de as- sistência técnica da seca ou por um serviço de pós-venda autorizado. – Tenha em atenção a secção “Manutenção” neste documento.
Página 240
à temperatura ambiente. O aparelho não conseguiu enviar resultados de medição aos receptores de rádio (impressora sem fios seca ou PC com adaptador de rádio USB seca). – Certifique-se de que a balança está integrada na rede sem fios.
(“Configurar um grupo de comunicação via rádio (Lrn)” na página 233). 11.MANUTENÇÃO A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a ±0,15 %. Para que esta precisão se man- tenha, é necessário montar bem o produto e efetuar uma manutenção regular.
12.DADOS TÉCNICOS 12.1 Dados técnicos gerais Dados técnicos gerais seca 727 Dimensões • profundidade 320 mm • largura 551 mm • altura 151 mm Peso próprio aprox. 7,1 kg Condições ambientais de funcionamento • temperatura +10 °C a +40 °C (50 °F a 104 °F) •...
Impressora sem fios • variantes específicas do país seca 360° wireless printer 465 • variantes específicas do país seca 360° wireless printer advanced 466 Software para PC • pacotes de licença específicos da seca analytics 115 utilização Adaptador de rádio USB •...
Respeite as respectivas disposições nacio- nais. Para mais informações, contate os nossos serviços em: service@seca.com 15.2 Pilhas e acumuladores Não deite pilhas e acumuladores usados no lixo doméstico, independentemente de esses conterem substâncias nocivas ou não.
O direito à garantia é anulado se o aparelho tiver sido aberto por pessoas sem autorização expressa da seca. Para os clientes que se encontram no estrangeiro, pedimos que em caso de reivindicação do direito à garantia se dirija ao vendedor do respectivo país.
Página 247
7. Sieć bezprzewodowa 5. Przed rozpoczęciem seca 360° wireless ..272 użytkowania....262 7.1 Wprowadzenie ... 272 5.1 Zakres dostawy .
Nabywając produkty firmy seca, nabywają Państwo nie tylko dojrzałą, dopracowywaną przez ponad 100 lat technikę, ale także potwierdzoną urzędowo, prawnie i przez niezależne instytuty jakość. Produkty marki seca spełniają dyrektywy i normy europejskie oraz przepisy krajowe. Kupując seca, kupują Państwo przyszłość.
727 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. Od ponad 170 lat firma seca wykorzystuje swoje doświadczenie w służbie ochrony zdrowia. Jako ryn- kowy lider w wielu krajach świata dysponuje licznymi innowacyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mie- rzenia, nieustannie definiując nowe standardy jakości.
Polski 3. BEZPIECZEŃSTWO 3.1 Zasady bezpieczeństwa w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie- przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie- przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci.
Página 252
• Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy seca. W innym przy- padku firma seca nie udziela gwarancji. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Zagrożenie pacjenta, nieprawidłowe działanie • Stosując elektryczne urządzenia medyczne, np.
• Rzeczywista moc promieniowania generowa- nego przez urządzenia wysokoczęstotliwoś- ciowe może wymagać zachowania minimalnych odstępów większych od 1 metra. Dokładne informacje są podane na stronie www.seca.com. Unikanie porażenia OSTRZEŻENIE! prądem elektrycznym Porażenie prądem elektrycznym • Urządzenia, które mogą pracować...
Unikanie zranień OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo przewrócenia Wagi dla niemowląt stawiane są często na powierzchniach znajdujących się na dużej wysokości. Upadek niemowlęcia z takiej powierzchni może prowadzić do ciężkich, nie- odwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci. – Upewnić się, że urządzenie stoi stabilnie i równo.
SI ma miejsce wyłącznie na odpowiedzialność użytkownika. UWAGA! Niespójne wyniki pomiaru • Przed elektronicznym zapisaniem i dalszym wykorzystaniem wartości pomiarowych zmi- erzonych przy użyciu tego urządzenia (np. w aplikacji komputerowej seca albo szpital- Bezpieczeństwo • 255...
że wartości pomiarowe są wiary- godne. • eżeli wartości pomiarowe zostały przekazane do aplikacji komputerowej seca albo szpital- nego systemu informatycznego, przed ich dalszym wykorzystaniem należy się upewnić, że wartości te są wiarygodne i zostały przyporządkowane właściwemu pacjentowi.
– Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie/ akumulatory. W ten sposób nie dojdzie do wycieku elektrolitu wewnątrz urządzenia. – Jeżeli do urządzenia dostał się elektrolit, zaprzestać używania urządzenia. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia autoryzowanemu partnerowi serwisowemu seca. Bezpieczeństwo • 257...
4. PRZEGLĄD 4.1 Elementy obsługowe Element Funkcja obsługowy Przycisk z symbolem strzałki • W trakcie ważenia: - krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji Hold hold - długie naciśnięcie: włączanie funkcji Tara tare • W menu: - wybór podmenu, wybór punktu menu - ustawianie wartości Przycisk Enter •...
• Off • HI Grupa (ID): • MA maks. trzy grupy urządzeń bezprzewo- Autoprint • HI_MA dowych seca: 0, 1, 2 • Off Maksymalna konfiguracja dla jed- nej grupy urządzeń bezprzewodo- • Year wych: • Month - 1 waga dla niemowląt Time •...
4.3 Symbole na wyświetlaczu Symbol Znaczenie Praca z zasilacza Aktywna jest funkcja, której legalizacja jest niemożliwa Słaby blok akumulatorowy 4.4 Oznaczenia na urządzeniu i na tablice znamionowej Tekst/symbol Znaczenie Model Numer modelu Numer seryjny Przestrzegać instrukcji obsługi Urządzenie elektromedyczne, typ B Urządzenie z izolacją...
• maks. xxx mA: maksymalny pobór prądu x-y V • : zwracać uwagę na biegunowość wtyczki max. xxx mA urządzenia use compatible seca adapter only • : urządzenia może być zasilane tylko prądem stałym Nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów domowych 4.5 Oznaczenia na opakowaniu Chronić...
5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA... 5.1 Zakres dostawy USA/Japan Euro Australia Komponent Szt. Waga Wzrostomierz, samoprzylepny Zasilacz z adapterami (zależnie od modelu: zasilacz z wtyczką euro) Blok akumulatorowy, b. ilustracji Instrukcja obsługi, b. ilustracji 5.2 Zdjąć zabezpieczenie transportowe 1. Ostrożnie obracać wagę, aby płyta spodnia znalazła się...
Może wskutek tego dojść do przegrzania, zapalenia, stopienia lub zwarcia wagi. – Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze sieciowe firmy seca z zintegrowaną wtyczką o regulowanym napięciu wyjściowym 12 V. 1. Podłączyć wtyczkę (odpowiadającą stosowanemu rodzajowi zasilania) do zasilacza sieciowego.
5.4 Ustawianie i poziomowanie wagi Waga dostarczana jest w stanie zmontowanym. Wagę należy ustawić na stabilnym, równym podłożu. UWAGA! Ryzyko błędnego pomiaru wskutek nieprawidłowego ustawienia wagi Jeżeli obudowa ustawionej wagi leży na jakimś przedmiocie, np. na ręczniku, spowoduje to błędny pomiar masy ciała. –...
2. Nacisnąć przycisk Start. Widać krótko wszystkie elementy wyświetlacza, a następnie na wyświetlaczu pojawia się słowo SECA. Waga jest gotowa do pracy, gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat 0.000. Jeśli waga jest podłączona do zasilacza, to na wyświetlaczu widać symbol 3.
Tarowanie (TARA) Dzięki funkcji TARE można wyeliminować wpływ dodatkowego ciężaru (np. ręcznika czy nakładki na wanienkę) na wynik ważenia. UWAGA! Ryzyko błędnego pomiaru wskutek nieprawidłowego ustawienia wagi Jeśli dodatkowy przedmiot, np. duży ręcznik dotyka powierzchni, na której stoi waga, spo- woduje to błędny pomiar masy ciała.
„Włączanie funkcji Autohold (Ahold)” na stronie 269). Przesyłanie wyników Jeśli waga jest połączona z siecią bezprzewodową , wyniki pomiaru można przesłać pomiaru do seca 360° wireless jednym naciśnięciem przycisku do urządzeń odbior- bezprzewodowego czych (drukarka bezprzewodowa, komputer z adapte- urządzenia rem sieciowym USB).
6.2 Dalsze funkcje (menu) W menu wagi dostępne są dalsze funkcje. Dzięki nim wagę można optymalnie konfigurować zgodnie z warunkami użytkowania. …. Reset • On Autohold • Off • On Beep Press • Off • On Hold • Off • 0 •...
Polski 4. Potwierdzić wybór przyciskiem Enter. send print Na wyświetlaczu pojawia się aktualne ustawienie danego punktu menu lub podmenu (tutaj: stopień „0”). 5. Aby zmienić ustawienie lub otworzyć inne podme- hold tare nu, należy naciskać przycisk z symbolem strzałki ty- le razy, aż...
WSKAZÓWKA: Funkcja „Sygnał dźwiękowy przy stabilnej war- tości pomiaru” jest włączona fabrycznie. W razie potrzeby można wyłączyć tę funkcję. 1. Wybrać w menu punkt „bEEP”. 2. Potwierdzić wybór. 3. Wybrać punkt menu: – PrESS: sygnał dźwiękowy przy naciskaniu przycisku – HoLd: sygnał dźwiękowy przy stabilnej wartości masy ciała 4.
Polski – dUr: czas trwania – bri: jasność 4. Potwierdzić wybór. Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu. 5. Wybrać żądane ustawienie: Funkcja Ustawienie • Short (ok. 15 sek.) Czas trwania • Long (ok. 45 sek.) • PErM (ciągle) • 50 % Jasność...
To urządzenie jest wyposażone w moduł bezprzewo- dowy. Moduł bezprzewodowy umożliwia bezprzewo- dową transmisję wyników pomiaru do celów analizy i dokumentacji. Dane można wysyłać do następujących urządzeń: • drukarka bezprzewodowa seca • komputer z adapterem bezprzewodowym USB seca 272 •...
Aby zapewnić niezakłóconą transmisję danych, kanały należy rozmieścić dostatecznie daleko od siebie. Zaleca się odstęp co najmniej 30. Każdy numer kanału może być wykorzystany tylko raz. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 273...
Po zdefiniowaniu przy użyciu wagi grupy urządzeń bezprzewodowych waga zaczyna szukać innych urządzeń aktywnych urządzeń systemu seca 360° wireless Rozpoznane urządzenia są wyświetlane na wyświetla- czu wagi jako moduły (np. „MO 3”). Cyfry mają nastę- pujące znaczenie: • 1: waga osobowa •...
3. Potwierdzić wybór. 4. Wybrać ustawienie „On”. 5. Potwierdzić wybór. Menu zostaje automatycznie zamknięte. Definiowanie grupy W celu zdefiniowania grupy urządzeń bezprzewodowych należy wykonać następujące urządzeń czynności: bezprzewodowych (Lrn) 1. Włączyć urządzenie. 2. Otworzyć menu. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 275...
Página 276
3. Wybrać w menu punkt „rF”. 4. Potwierdzić wybór. 5. W podmenu „rF” wybrać punkt „Lrn” (Learn). 6. Potwierdzić wybór. Pojawia się aktualnie ustawiona grupa urządzeń bezprzewodowych (tutaj: grupa urządzeń bezprzewodowych 0 „Id 0“). Jeśli grupa urządzeń bezprzewodowych „0” już ist- nieje, a konieczne jest zdefiniowanie kolejnej grupy urządzeń...
USB). WSKAZÓWKA: Przy używaniu drukarki bezprzewodowej należy się upewnić, że opcja wydruku nie została usta- wiona na „Off” („Wybór opcji wydruku (APrt)” na stronie 278). 1. Włączyć urządzenie. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 277...
(APrt) bezprzewodowej podłączonej do grupy urządzeń bezprzewodowych. WSKAZÓWKA: Funkcja ta jest dostępna tylko, jeżeli seca drukarka bezprzewodowa została podłą- czona do grupy urządzeń bezprzewodowych przy użyciu funkcji „Learn”. 1. Włączyć urządzenie. 2. W podmenu „rF” wybrać punkt „APrt” i potwierdzić...
Polski 3. Potwierdzić wybór. Na wyświetlaczu pojawia się aktualne ustawienie „rok” (YEA). 4. Ustawić właściwy rok. 5. Potwierdzić wybór. 6. Powtórzyć czynności 4. i 5. tak samo dla ustawień „miesiąc“ (Mon), „dzień“ (dAY), „godzina“ (hour) i „minuta“ (Min). 7. Potwierdzić każdy wybór. Po potwierdzeniu ustawienia „minuta”...
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Uszkodzenie urządzenia Nieodpowiednie środki czyszczące i dezynfekcyjne mogą uszkodzić wrażliwe powierzchnie urządzenia. – Nie używaj ostrych ani szorujących środków czyszczących. – Nie używaj spirytusu ani benzyny. – Używać wyłącznie środków dezynfekcyjnych przystosowanych do wrażliwych powierzchni. Odpowiednie środki dezynfekcyjne są dostępne w handlu specjalistycznym.
W razie stwierdzenia w ramach kontroli błędów albo niezgodności, których nie można usunąć na podstawie rozdziału „Co robić, jeżeli...?”, urządzenia nie wolno używać. – Zlecić naprawę urządzenia serwisowi seca albo autoryzowanemu partnerowi serwisowemu. – Stosować się do rozdziału „Konserwacja” w tym dokumencie.
10.CO ROBIĆ, JEŻELI…? Zakłócenie Przyczyna/naprawa Brak zasilania wagi. … po obciążeniu nie jest - Sprawdzić, czy waga jest włączona. wyświetlany wynik waże- - Sprawdzić, czy blok akumulatorowy jest zain- nia? stalowany, a jego styki prawidłowo. podłączone. … przed rozpoczęciem Waga została obciążona przed włączeniem. ważenia nie pojawia się...
Página 283
Polski Zakłócenie Przyczyna/naprawa Urządzenie nie mogło przesłać wyników pomiaru do bezprzewodowego urządzenia odbiorczego (drukarka bezprzewodowa seca albo komputer z adapterem bezprzewodowym USB seca) – Upewnić się, że waga jest zintegrowana z siecią bezprzewodową. – Upewnić się, że urządzenie odbiorcze jest włączone.
„Er:X:72“? urządzeń bezprzewodowych (Lrn)” na stronie 275). 11.KONSERWACJA Fabrycznie nowa waga seca waży z dokładnością powyżej ±0,15 %. Aby trwale zachować ten poziom dokładności, produkt należy starannie ustawić i regu- larnie konserwować. Zaleca się konserwację co 3-5 lat, w zależności od częstotliwości używania urządzenia.
Polski 12.DANE TECHNICZNE 12.1 Ogólne dane techniczne Ogólne dane techniczne seca 727 Wymiary • Szerokość 320 mm • Długość 551 mm • Wysokość 151 mm Masa własna ok. 7,1 kg Warunki otoczenia, praca • Temperatura +10°C do +40°C (50°F do 104°F) •...
Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. Więcej informacji udziela nasz serwis dostępny pod adresem: service@seca.com 15.2 Baterie i akumulatory Zużytych baterii i akumulatorów nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, niezależnie od tego, czy zawierają substancje szkodliwe, czy nie. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddawania...
16.GWARANCJA Na wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy. Gwarancja nie obejmuje części ruchomych, takich jak baterie, kable, zasilacze sie- ciowe, akumulatory itp. Wady objęte gwarancją są usu- wane bezpłatnie za okazaniem dowodu zakupu. Inne roszczenia nie będą...
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE Radiofrequency radiation exposure...
Página 290
Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
Página 291
Die nichtselbsttätige Säuglingswaage The non-automatic baby scales Balance pour nourrissons non automatique La bilancia no autoazionante per neonati La báscula para bebés no automática Den ikke-automatiske babyvægt Den icke automatiska spädbarnsvågen Den ikke-automatiske spedbarnsvekten Ei-automaattinen vauvanvaaka De niet-automatische zuigelingenweegschaal A balança não automática para lactentes Η...
Página 292
Kaal täidab järgmiste direktiividega kehtestatud Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: nõudeid: 93/42/EMÜ meditsiinitoodete kohta. 93/42/EWG über Medizinprodukte. Lisaks tuleb muu hulgas kohaldada järgmisi nor- Darüber hinaus sind unter anderem folgende Normen matiive: anwendbar: EN 300 328, EN 301 489-1 ja -17 elektromagnetilise EN 300 328, EN 301 489-1 und -17 über ühilduvuse ning ringhäälinguga seonduva kohta.
Página 293
EN 300 328, EN 301 489-1 a -17 o elektromagnetickej kompatibilite a záležitostiach rádio- vého spektra. Hamburg, September 2013 Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone: +49 40.200 000-0 Fax: +49 40.200 000-50...