Sabiana PULSAR P Manual De Instalación Y Mantenimiento
Sabiana PULSAR P Manual De Instalación Y Mantenimiento

Sabiana PULSAR P Manual De Instalación Y Mantenimiento

Paneles radiantes

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR DECKENSTRAHLPLATTE PULSAR
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
DES PANNEAUX RAYONNANTS PULSAR
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
DE LOS PANELES RADIANTES PULSAR
PU LSA R
mo d .
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE
PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL
BITTE STUDIEREN SIE DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG
VOUS ETES PRIES DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL
ESTUDIAR ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL
Via Piave, 53 - 20011 Corbetta (Mi) ITALY
Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820
E-mail: info@sabiana.it - Internet: www.sabiana.it
DEI PANNELLI RADIANTI PULSAR
FOR PULSAR RADIANT PANELS
P / W
Tel. +39.02.97203.1 ric. autom.
E 04/14
B 04/14
Cod. 4050955

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sabiana PULSAR P

  • Página 1 VOUS ETES PRIES DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL ESTUDIAR ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL E 04/14 Via Piave, 53 - 20011 Corbetta (Mi) ITALY B 04/14 Tel. +39.02.97203.1 ric. autom. Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820 Cod. 4050955 E-mail: info@sabiana.it - Internet: www.sabiana.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE CONTENTS INHALT SOMMAIRE INDICE Scopo Purpose Verwendungszweck Objetivo Vantaggi Advantages Vorteile Avantages Ventajas Specifiche tecniche Technical specification Technische Eigenschaften Données techniques Características técnicas Identificazione Identification Kennzeichnung Identification Identificación Certificazioni Certification Zertifizierungen Certification Certificación Smaltimento Waste disposal Entsorgung Élimination Eliminación Prescrizioni di sicurezza Safety specifications Sicherheitsvorschriften...
  • Página 3 Sabiana. il fluido riscaldante, al pannello The tubes completely adhere von Sabiana entwickelt wurde. Die L’adhérence des tubes de passage La adherencia de los tubos por radiante è completa ed è equipa- to the radiant panel and Rohre, durch welche die Heizflüssig-...
  • Página 4: Vantaggi

    VANTAGGI ADVANTAGES VORTEILE AVANTAGES VENTAJAS ECONOMIA DI SPAZIO SPACE SAVING PLATZERSPARNIS ECONOMIE D’ESPACE ECONOMIA DE ESPACIO Il sistema di riscaldamento The system of radiating heating Das Strahlungsheizsystem Le système de chauffage El sistema de calefacción a radiazione, essendo does not occupy any space nimmt keinen anderweitig zu à...
  • Página 5: Specifiche Tecniche

    AUSSCHLUSS VON KURZ- EXCLUSION NINGUNA POSIBILIDAD DE SCHLÜSSEN SOWIE BRAND- DE COURT CIRCUITS, CORTOCIRCUITOS, INCENDIOS SICUREZZA SAFETY UND EXPLOSIONSRISIKEN FLAMMES ET EXPLOSIONS O EXPLOSIONES Nei locali ove si svolgono lavora- In the rooms where inflammable In den Räumen wo entflammbare Dans les locaux de production ou En los locales donde se desarrollan zioni e immagazzinamenti di...
  • Página 6 SEZIONE TIPICA – TYPICAL SECTION SCHNITT DURCH DIE PLATTE – COUPE TRANSVERSALE – SECCIÓN TÍPICA Tubo sagomato Kupferrohr Omega Shaped tube Tube cuivre Omega longitudinale Omega longitudinale Tubo perfilado Omega strips Omega longitudinal Pannello - Panel Platte - Paneau - Panel I pannelli radianti sono costituiti The radiant panels are Das Paneel besteht aus...
  • Página 7: Identificazione

    Mod. W.FE Mod. W.FE CERTIFICAZIONI CERTIFICATION ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICATION CERTIFICACIÓN La serie Pulsar Sabiana The Pulsar Sabiana series Die Serie Pulsar Sabiana The Pulsar Sabiana series The Pulsar Sabiana series è marcata CE secondo la norma- products come with the CE mark, trägt nach der Europäischen...
  • Página 8 Luigi Binaghi Luigi Binaghi Presidente Presidente Corbetta, 08/04/2014 Corbetta, 08/04/2014...
  • Página 9 Luigi Binaghi Luigi Binaghi Presidente Presidente Corbetta, 08/04/2014 Corbetta, 08/04/2014...
  • Página 10: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI SAFETY SICHERHEITSVOR- INSTRUCTIONS PRESCRIPCIONES DI SICUREZZA SPECIFICATIONS SCHRIFTEN DE SECURITE DE SEGURIDAD Essendo i pannelli molto pesanti Since the panels are very heavy Da die Platten sehr schwer sind Vu que les panneaux sont très Siendo los paneles muy pesados PESI (vedi tabella), per la loro movimen- (see table), they should be...
  • Página 11: Trasporto, Immagazzinaggio, Identificazione

    TRASPORTO, TRANSPORT, TRANSPORT, TRANSPORT, TRANSPORTE, IMMAGAZZINAGGIO, STORING AND LAGERUNG UND EMBALLAGE ET ALMACENAJE Y IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION KENNZEICHNUNG IDENTIFICATION IDENTIFICACION Al ricevimento, assicuratevi che At the receipt please Bitte vergewissern Sie sich bei der Assurez-vous à la réception que Una vez se reciban, asegurarse il materiale corrisponda alla make sure that all deliveries Anlieferung, dass das Material Ihrem...
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECHNICAL TECHNISCHE DONNEES CARACTERISTICAS TECNICHE FEATURES EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES TECNICAS SCHEMA GENERALE GENERAL SCHEME ALLGEMEINES SCHEMA SCHEMA GENERAL ESQUEMA GENERAL DEI COMPONENTI OF THE COMPONENTS DER KOMPONENTEN DES COMPOSANTS DE LOS COMPONENTES 1 - Tubo Ø 15 1 - Pipe Ø 15 1 - Rohr Ø...
  • Página 13 Modello P Model P Modell P Modèle P Modelo P Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño 167,5 167,5 407,5 1580 407,5 1195 2395 167,5 167,5 407,5 1580 407,5 1195 2395 Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño...
  • Página 14 Modello PA Model PA Modell PA Modèle PA Modelo PA Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño 167,5 167,5 407,5 1580 407,5 1195 2395 167,5 167,5 407,5 1580 407,5 1195 2395 Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño...
  • Página 15 Modello PB Model PB Modell PB Modèle PB Modelo PB Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño 167,5 167,5 407,5 1580 407,5 1195 2395 167,5 167,5 407,5 1580 407,5 1195 2395 Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño...
  • Página 16 Modello W Model W Modell W Modèle W Modelo W Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño 167,5 167,5 437,5 1607 437,5 1234 2482 167,5 167,5 437,5 1607 437,5 1234 2482 Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño...
  • Página 17 Modello WA Model WA Modell WA Modèle WA Modelo WA Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño 167,5 167,5 437,5 1607 437,5 1234 2482 167,5 167,5 437,5 1607 437,5 1234 2482 Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño...
  • Página 18 Modello WB Model WB Modell WB Modèle WB Modelo WB Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño 167,5 167,5 437,5 1607 437,5 1234 2482 167,5 167,5 437,5 1607 437,5 1234 2482 Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño...
  • Página 19 Modello R Model R Modell R Modèle R Modelo R Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño Grandezza / Size / Taille / Größe / Tamaño 527,5 527,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 1195...
  • Página 20 Versione Version for pressfittings Rohrverbindungen Assemblage des panneaux Union de tubos per manicotto a pinzare mit Pressfittingen par manchons à sertir con manguitos de presion Effettuare la pressatura del manicotto a pinzare Perform the pressure of pressfitting Pressfittinge Presser Procéder au sertissage Prensar el manguito de presion Non pressare il manicotto a terra / Don’t press the pressfitting on the floor Die Pressfittinge nicht vor der Montage verpressen / Ne pas pre-sertir au sol les manchons sur les tubes...
  • Página 21: Montaggio

    MONTAGGIO 1/2” MALE ANSCHLUSSSTUTZEN RACCORD CONEXIÓN IDRAULICO FILETTATO TRHEATED HYDRAULIQUE HIDRÁULICA MASCHIO 1/2” CONNECTIONS AUßENGEWINDE 1/2” FILETE MÂLE 1/2” MACHO 1/2” 1 = Ghiera - I raccordi non devono essere - The fittings must not - Die Verbindungen dürfen nicht - Les raccords ne doivent pas - Las conexiones no deben 2 = Anello metallico...
  • Página 22: Optional

    OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONS OPTIONAL FLESSIBILI FLEXIBLE FLEXIBLES TUBOS FLEXIBLES DI COLLEGAMENTO CONNECTION PIPE ANSCHLUSSSCHLÄUCHE DE RACCORDEMENT DE CONEXIÓN • Conforme alla norma CSTB • Compliant with CSTB standard • Geprüft nach der norm CSTB • Conforme à la norme CSTB •...
  • Página 23 PA / wA Pb / wb SSembLAggIo dI PAnneLLo SSembLy of PAneL USAmmenbAU von eckenStRAhLPLAtten SSembLAggIo dI PAnneLLI con PA / wA Pb / wb SSembLAge de PAnneAU nSembLAdo de LoS PAneL SSembLy of PAneLS wIth PA / wA Pb / wb USAmmenbAU von eckenStRAhLPLAtten mIt PA / wA...
  • Página 24: Collegamento Idraulico

    COLLEGAMENTO WATER WASSERANSCHLUSS RACCORDEMENT ENLACE IDRAULICO CONNECTION HYDRAULIQUE HIDRAULICO I pannelli radianti possono The radiant panels Die Deckenstrahlplatten Les panneaux rayonnants Los paneles radiantes funzionare alimentati con acqua can be operated with hot water können mit bis zu einer Temperatur peuvent être alimentés avec de pueden funcionar alimentados con calda alla temperatura...
  • Página 25 TABELLA DELLE POSSIBILI COMBINAZIONI / TABLE OF POSSIBLE COMBINATIONS Mod. P TABELLE DER MÖGLICHEN ANORDNUNGEN / TABLEAU DES COMPOSITIONS POSSIBLES TABLA DE LAS POSIBLES COMBINACIONES Lunghezza totale (m) Composizione senza pannello intermedio Composizione con pannello intermedio * Total length (m) Composition without intermediate panel Composition with intermediate panel * Gesamtlänge (m)
  • Página 26: Pannello Inattivo

    PANNELLO NON-ACTIVE PASSIVE DALLE INACTIVE PANEL INATTIVO AESTHETIC PANEL DEKORPLATTE DECORATIVE ESTÉTICO MODELLO P MODEL P MODELL P MODELE P MODELO P I pannelli inattivi si utilizzano The aesthetic panels Die passiven Platten Les dalles inactives sont utilisées Los paneles estéticos quando non è...
  • Página 27 PANNELLO NON-ACTIVE PASSIVE DALLE INACTIVE PANEL INATTIVO AESTHETIC PANEL DEKORPLATTE DECORATIVE ESTÉTICO MODELLO W MODEL W MODELL W MODELE W MODELO W I pannelli inattivi si utilizzano The aesthetic panels Die passiven Platten Les dalles inactives sont utilisées Los paneles estéticos quando non è...
  • Página 28 NOTES NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Pulsar w

Tabla de contenido