Página 3
Actualizaciones de software Visite el sitio web de Raymarine para obtener las actualizaciones más recientes para su producto. www.raymarine.com/software Documentación del producto...
2.2 Piezas suministradas (pedestal y VCM100) ..............19 2.3 Piezas suministradas (antena) ..................21 2.4 Información general sobre el radar de antena abierta Magnum ........ 22 Múltiples escáneres de radar ....................22 Capítulo 3 Cómo planificar la instalación ..............23 3.1 Lista de comprobación de la instalación.................
Página 6
Compatibilidad de funciones del radar Magnum..............28 3.4 Ejemplos de sistemas típicos................... 28 3.5 Herramientas ........................34 Capítulo 4 Cables y conexiones ..................35 4.1 Guía general de cableado....................36 Tipos de cables y longitud....................36 Cómo instalar los cables.......................36 Protección contra tensiones ....................36 Aislamiento del circuito......................36...
Página 7
7.3 Localización y solución de averías del radar ..............80 7.4 Indicaciones LED — VCM100 ................... 82 Capítulo 8 Soporte técnico .................... 83 8.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine........... 84 Capítulo 9 Especificaciones técnicas ................87 9.1 Especificaciones técnicas ....................88 Capítulo 10 Repuestos y accesorios ................91...
Raymarine recomienda que uno de sus instaladores aprobados realice una instalación certificada. La instalación certificada tiene mayores ventajas y mejora la garantía del producto. Póngase en contacto con su proveedor Raymarine para más información y consulte el documento de garantía que acompaña al producto.
Especificaciones técnicas del producto), podría entrar agua, con los consiguientes daños al equipo, si somete el producto a un lavado a presión. Raymarine no cubrirá en garantía los productos que hayan sido sometidos a un lavado a presión. Descargo de responsabilidades Raymarine no garantiza que el producto esté...
Declaración de conformidad FLIR Belgium BVBA declara que los equipos de radio de los radares de antena abierta Magnum con códigos E70484, E70487, E70490, and E70491, cumplen con la directiva sobre comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU.
La instalación y uso del radar podrían estar sujetos a la obtención de una licencia para el equipo, el operador y el barco. Le recomendamos encarecidamente que verifique los requisitos de licencia que se exigen en su país. Si tiene dificultades, póngase en contacto con su proveedor Raymarine. Nota de la FCC - Radar Los cambios o modificaciones en el equipo que no hayan sido aprobados expresamente por Raymarine Incorporated incumplirían las reglas de la FCC y el operador dejaría de tener autoridad...
Página 13
• Utilice solo ferritas del tipo correcto, suministradas por Raymarine o sus proveedores autorizados. • Cuando una instalación requiera que se añadan varias ferritas al cable, se deberán usar clips adicionales a fin de evitar un esfuerzo excesivo en los conectores debido al peso adicional del cable.
• 2.2 Piezas suministradas (pedestal y VCM100) en la página 19 • 2.3 Piezas suministradas (antena) en la página 21 • 2.4 Información general sobre el radar de antena abierta Magnum en la página 22 Documentación e información del producto...
• instalar y conectar su producto como parte de un sistema electrónico marino más amplio; • solucionar problemas y obtener asistencia técnica si la necesita. La documentación de este y otros productos Raymarine se encuentra disponible en formato PDF en www.raymarine.com/manuals.
• Consulte el número del modelo principal del producto, que encontrará en la etiqueta de la parte trasera o inferior del producto, o al que puede acceder en el display multifunción Raymarine desde la página de diagnóstico. Asegúrese de que el número coincide con uno de los que se indican en la sección "Productos a los que se aplica"...
Descripción Código 87324 Instrucciones de instalación del radar de antena abierta Magnum Instalación del escáner de radar de antena abierta Magnum y conexión a un sistema electrónico marino más amplio. 87325 Plantilla de montaje del radar de antena abierta Magnum Diagrama para el montaje en superficie de un escáner de radar de antena...
2.2 Piezas suministradas (pedestal y VCM100) Las piezas que se ilustran se suministran en la caja del pedestal con los siguientes códigos: T70408, T70410, T70412, T70414 Documentación e información del producto...
Página 20
Elemento Descripción Cantidad Pedestal Plantilla de montaje Pasta Denso Eslinga para elevar Varilla Arandela plana Arandela de resorte Tuerca Herramienta para tensar el cable Cable de radar a "RayNet y alimentación" (15 m) Tornillo de montaje del VCM100 Tornillo de montaje de la abrazadera del cable del VCM100 Módulo convertidor de tensión VCM100 Abrazadera del cable del VCM100...
2.3 Piezas suministradas (antena) Las piezas que se ilustran se suministran en la caja de la antena con los siguientes códigos: T70408, T70410, T70412, T70414 Elemento Descripción Cantidad Antena (radiador de 122 cm (4 ft) o 183 cm (6 ft) — se muestra el de 122 cm/4 ft) Guía de alineamiento roscada Arandela plana...
• "Modo Pájaro" para la detección de pájaros hasta 12 nm. • Detección meteorológica • Control y visualización de la imagen del radar a través de un display multifunción Raymarine. • Visualización del rumbo en tiempo real (se necesita una fuente de datos de posición en el sistema).
Capítulo 3: Cómo planificar la instalación Contenido del capítulo • 3.1 Lista de comprobación de la instalación en la página 24 • 3.2 Componentes adicionales necesarios en la página 25 • 3.3 Displays multifunción compatibles en la página 26 • 3.4 Ejemplos de sistemas típicos en la página 28 •...
3.1 Lista de comprobación de la instalación La instalación incluye las siguientes actividades: Tareas de instalación Planificar el sistema. Obtener los equipos y herramientas necesarios. Situar todos los equipos. Distribuir los cables. Taladrar los orificios para el cableado y el montaje. Realizar todas las conexiones al equipo.
3.2 Componentes adicionales necesarios Este producto forma parte de un sistema electrónico y requiere los siguientes componentes adicionales para su correcto funcionamiento. • Display multifunción Raymarine compatible. Consulte 3.3 Displays multifunción compatibles para ver la lista de los displays multifunción compatibles.
Este producto es compatible con displays multifunción Raymarine con LightHouse y de generaciones anteriores. Nota: Algunas funciones del radar de antena abierta Magnum podrían no estar disponibles con ciertos displays multifunción y software. Consulte Compatibilidad de funciones del radar Magnum para más información.
Requisitos de software de los MFD con Lighthouse Para utilizar este producto con un MFD Raymarine con LightHouse , asegúrese de que el MFD esté ejecutando la versión que se necesita del software. Software del MFD Versión necesaria LightHouse R17 o posterior LightHouse 3.3 o posterior...
3, (3.3 o superior) 3.4 Ejemplos de sistemas típicos El escáner de radar de antena abierta Magnum se puede conectar a varios equipos como parte del sistema electrónico marino. Nota: Las siguientes ilustraciones muestran los diferentes productos que se pueden conectar a un sistema típico.
Página 29
Nota: En la ilustración se han omitido algunas conexiones eléctricas. El conmutador de red y el display multifunción requieren una conexión eléctrica dedicada cada uno. Elemento Descripción Escáner de radar abierto Magnum Cable de radar a "RayNet y alimentación" (se suministra) Conmutador de red HS5 RayNet Convertidor de potencia VCM100 Fuente de alimentación...
Página 30
Nota: En la ilustración se han omitido algunas conexiones eléctricas. El conmutador de red y el display multifunción requieren una conexión eléctrica dedicada cada uno. Elemento Descripción Escáner de radar abierto Magnum Cable de radar a "RayNet y alimentación" (se suministra) Display multifunción Axiom Pro Convertidor de potencia VCM100...
Página 31
Nota: En la ilustración se han omitido algunas conexiones eléctricas. El conmutador de red, el procesador y el display necesitan una conexión eléctrica dedicada cada uno. Elemento Descripción Escáner de radar abierto Magnum Cable de radar a "RJ45 y alimentación" (disponible por separado) Conmutador SeaTalk GPM400 Procesador de la G-Series.
Página 32
Radar conectado directamente a un display multifunción de generaciones anteriores Nota: En la ilustración se han omitido algunas conexiones eléctricas. El display multifunción requiere una conexión eléctrica dedicada. Elemento Descripción Escáner de radar abierto Magnum Cable de radar a "RJ45 y alimentación" (disponible por separado) Display multifunción...
Página 33
Elemento Descripción Cruzador Convertidor de potencia VCM100 Fuente de alimentación Cómo planificar la instalación...
3.5 Herramientas Herramientas necesarias para la instalación Elemento Descripción Taladradora eléctrica Llave de vaso de 13 mm Llave de vaso de 17 mm Destornillador (con cabeza "Pozidrive") Cinta adhesiva Broca de 11 mm Broca de 3 mm Llave de 17 mm Llave de 13 mm Llave dinamométrica...
Capítulo 4: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 36 • 4.2 Conexión del escáner de radar en la página 38 • 4.3 Conexiones eléctricas en la página 45 • 4.4 Toma de tierra del producto en la página 49 •...
Es importante usar cables del tipo y longitud adecuados. • Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables estándar del tipo correcto, suministrados por Raymarine. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la calidad y medida correctas. Por ejemplo, un recorrido más largo de cable puede necesitar cables de mayor sección para minimizar...
Aislamiento de cables Asegúrese de que todos los cables de datos estén correctamente aislados y de que el aislamiento no se haya dañado. Cables y conexiones...
4.2 Conexión del escáner de radar Conector Se conecta a: Cables adecuados • Dispositivo o red Con el escáner Magnum se suministra un RayNet (o SeaTalk cable de radar a "RayNet y alimentación" de 15 m (código A80229). Tiene a su • Fuente de disposición distintas longitudes de cable y...
Opciones de distribución de cables El cable de alimentación y datos puede seguir varios recorridos desde el radar. Las opciones de recorrido en la distribución permiten que el cable pueda salir del radar en tres posiciones distintas; la opción que elija dependerá del lugar en el que instale el radar. Salida horizontal del cable por la parte trasera —...
Página 40
1. Salida horizontal del cable por la parte trasera (el radar se instala en una superficie plana extensa) Nota: La ilustración muestra el radar con la tapa posterior quitada. Consulte Cómo realizar la conexión al radar para más información. El cable pasa por el canal de la base del radar. 2.
Página 41
2. Salida vertical del cable por la parte trasera (el radar se instala en una superficie plana cortada) Nota: La ilustración muestra el radar con la tapa posterior quitada. Consulte Cómo realizar la conexión al radar para más información. Conector de electricidad y datos. 2.
Página 42
3. Salida del cable por la base (el radar se instala en una superficie plana) Nota: La ilustración muestra el radar con la tapa posterior quitada. Consulte Cómo realizar la conexión al radar para más información. El cable pasa por el canal de la base del radar. 2.
Cómo realizar la conexión al radar Para conectar el cable combinado de alimentación y datos al radar, siga los pasos de abajo. 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación del barco esté apagada. 2. Asegúrese de que el display multifunción que se conecta al escáner se ha instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación que se suministran con el dispositivo.
Página 44
8. Vuelva a colocar el panel trasero y apriete el tornillo de retención. Nota: Si la protección del cable se desconecta tras la instalación inicial, Raymarine recomienda que antes de volver a conectarla unte grasa repelente de agua en la rosca del conector.
Fuente de alimentación del barco El radar de antena abierta Magnum está pensado para ser usado en los sistemas CC de los barcos operando a 12 o 24 V. • Todas las conexiones eléctricas se deben realizar a través del módulo convertidor de tensión VCM100.
(consulte 10.1 Accesorios del radar Magnum). Nota: La longitud máxima del cable combinado de alimentación y datos para el radar (incluyendo las extensiones) es de 25 m (82 ft).
Página 47
• NO conecte el escáner del radar o el VCM100 a un sistema de alimentación con toma de masa positiva. El siguiente diagrama ilustra las conexiones eléctricas del VCM100. Elemento Descripción POWER OUT (+) — conectar al hilo ROJO del cable de alimentación y datos.
Extensión del cable de alimentación del VCM100 El cable de alimentación puede ampliarse para recorridos más largos entre el VCM100 y el panel de distribución CC del barco o el desconectador de batería. Si necesita extender el cable de alimentación, use una caja de conexiones a prueba de salpicaduras. La caja de conexiones debe proporcionar una regleta de terminales con espacio suficiente para las conexiones eléctricas.
VCM100 que se suministra con el escáner de radar Magnum. Nota: El escáner de radar Magnum no está conectado a tierra directamente, sino que se conecta a tierra MEDIANTE el convertidor de potencia VCM100. Los siguientes requisitos para la conexión a tierra son aplicables al convertidor de potencia VCM100: •...
Página 50
Cable de alimentación al VCM100. 2. Drenaje (apantallado) del VCM100. 3. Toma de tierra con unión (preferentemente) o toma RF sin unión. 4. Fuente de alimentación o batería. Implementación Si varios equipos requieren de una conexión a masa, deberá conectar primero a un punto local (panel de distribución), con es punto conectado a través de un conductor de suficiente capacidad, al punto de masa común del barco.
RayNet o incluso a redes SeaTalk más antiguas. En todos los casos, el radar de antena abierta Magnum se debe conectar utilizando el cable combinado de alimentación y datos oficial de Raymarine. NO corte y vuelva a unir ninguna parte del cable combinado de alimentación y datos. Para recorridos de cable más largo tiene a su disposición longitudes de cable y extensiones más largas (consulte...
Página 52
• Puede conectar su radar a una red RayNet más amplia utilizando el conmutador de red HS5 RayNet. Conexiones de datos SeaTalk • Para conexiones a un display multifunción C-Series Widescreen, se debe usar un conmutador SeaTalk o un cruzador. •...
4.6 Cable de extensión del radar Si resulta necesario, puede usar un cable de extensión para el radar de Raymarine. Cable de alimentación y datos de extensión para el radar. 2. Cable combinado de alimentación y datos del radar. Nota: El cable de extensión se conecta al escáner de radar.
4.7 Cables de radar Para recorridos de cable más largos, hay disponible una gama de extensiones para cables de radar de datos y cables combinados de alimentación y datos. Nota: La longitud máxima del cable combinado de alimentación y datos para el radar (incluyendo las extensiones) es de 25 m (82 ft).
Página 55
Conmutador SeaTalk (o cruzador) a display Cables de red SeaTalk Cable Código Notas Cable de red SeaTalk - 1,5 m E55049 (4,9 ft) Cable de red SeaTalk - 5 m E55050 (16,4 ft) Cable de red SeaTalk - 10 m E55051 (32,8 ft) Cable de red SeaTalk...
Capítulo 5: Ubicación y montaje Contenido del capítulo • 5.1 Cómo seleccionar la ubicación en la página 58 • 5.2 Montaje en la página 63 Ubicación y montaje...
5.1 Cómo seleccionar la ubicación Atención: Fuente de ignición potencial Este producto no está hecho para ser usado en atmósferas peligrosas / inflamables. NO lo instale en una atmósfera peligrosa / inflamable (como la sala de máquinas o cerca de los depósitos de combustible). Requisitos de ubicación del VCM100 Al seleccionar la ubicación se han de tener en cuenta varios factores.
Página 59
No monte el escáner de radar demasiado alto para evitar que se vea afectado por los movimientos de escoración y cabeceo del barco. Las zonas de sombra son ecos falsos Monte el escáner de radar en un lugar alejado de grandes estructuras o equipos, como chimeneas, focos de búsqueda, bocinas o mástiles.
Superficie de montaje del escáner de radar Una superficie de montaje adecuada para el escáner de radar puede ser una plataforma, un arco de radar o la estructura del puente. Si el escáner de radar se va a montar en un velero, puede que sea necesario instalar una protección de radar para evitar que las velas, o cualquier aparejo móvil entre en contacto con el escáner de radar o la plataforma de montaje.
Página 62
Los barcos con casco planeador y algunos barcos con casco de desplazamiento adoptan un ángulo de proa mayor cuando el barco va a velocidad de crucero. Esto podría aumentar el ángulo de radiación principal, lo que puede provocar una detección deficiente de los objetos cercanos. A fin de optimizar la detección de objetos, podría ser necesario compensar el levantamiento de la proa.
5.2 Montaje Procedimiento de instalación del escáner de radar Información de instalación importante. El escáner de radar se suministra en tres partes, cada una implica un procedimiento de instalación distinto: Instale el VCM100. 2. Fije el pedestal del radar a una plataforma de montaje adecuada. 3.
Cómo fijar el pedestal a la plataforma de montaje Antes de montar la unidad, asegúrese de que: • Ha seleccionado un lugar adecuado. • Ha identificado las conexiones de los cables y la ruta que estos han de seguir. • Tiene preparado un sistema elevador adecuado para fijar el pedestal a la plataforma de montaje. En total (con la antena instalada) el radar pesa: –...
Página 65
1. Compruebe la ubicación seleccionada. Para montar el pedestal se necesita una plataforma despejada y plana. Importante: Consulte Requisitos de ubicación del escáner de radar para más información. 2. Fije la plantilla de montaje suministrada a la plataforma utilizando cinta adhesiva. 3.
Página 66
7. Engrase las 4 varillas roscadas con la pasta Denso que se suministra. 8. Inserte las varillas roscadas hasta un máximo de 18 mm en los orificios de la base del pedestal, y apriete a mano. Se suministran 4 tuercas de repuesto que se pueden usar de forma temporal como tuercas de bloqueo para ayudar a insertar las varillas roscadas en el pedestal.
Página 67
asegurándose de que las varillas roscadas pasen por los orificios sin dañar la rosca. Asegúrese de que la parte delantera del pedestal apunte hacia la proa del barco. Nota: NO instale la antena al pedestal antes de elevar el sistema. Ubicación y montaje...
Página 69
10. Engrase las varillas roscadas con la pasta Denso que se suministra. 11. Observe la siguiente ilustración y con las 4 tuercas que se suministran y sus correspondientes arandelas fije el pedestal a la plataforma. Apriete cada tuerca a un momento de fuerza de 30 Nm (22,1 lb ft).
12. Asegúrese de utilizar todas las 4 tuercas y arandelas para fijar el pedestal a la plataforma de montaje. Por debajo de la tuerca no deben quedar más de 6 mm de varilla. Corte la varilla sobrante. 13. Guarde las 4 tuercas de repuesto (que se habían utilizado de manera temporal en el paso 8). Cómo fijar la antena de radar al pedestal Antes de conectar la antena al pedestal, asegúrese de que: •...
Página 71
7. Utilice las 4 tuercas y sus correspondientes arandelas para fijar la antena sobre el pedestal, como se muestra en el siguiente diagrama. Apriete cada tuerca a un momento de fuerza de 10 Nm (7,4 lb ft). Ubicación y montaje...
NO instale ningún otro equipo al escáner de radar ni al soporte. • Raymarine recomienda encarecidamente que compruebe el estado y la seguridad de los pies del soporte de montaje, la cinta de seguridad, la protección del escáner de radar y el propio escáner de radar cada año (o con más frecuencia, dependiendo de las condiciones ambientales).
Capítulo 6: Comprobaciones del sistema Contenido del capítulo • 6.1 Comprobación del escáner durante el encendido inicial en la página 74 • 6.2 Comprobación del radar en la página 75 Comprobaciones del sistema...
6.1 Comprobación del escáner durante el encendido inicial Con todos los cables conectados de forma correcta y segura al escáner de radar, y con acceso a un display multifunción (apagado): 1. Compruebe que el interruptor de alimentación del escáner de radar esté en la posición ON. 2.
6.2 Comprobación del radar Atención: Seguridad del escáner de radar Antes de hacer girar el escáner de radar, asegúrese de que no haya nadie cerca. Atención: Seguridad en la transmisión del radar El escáner de radar transmite energía electromagnética. Asegúrese de que no haya nadie cerca del escáner cuando el radar esté...
Página 76
Ejemplo de radar desalineado Elemento Descripción Objeto (como una boya) justo enfrente. El objeto que se muestra en la pantalla del radar no está alineado con el marcador de rumbo del barco (SHM). Es necesario alinear la demora. Cómo comprobar el alineamiento de la demora 1.
Capítulo 7: Localización y solución de averías Contenido del capítulo • 7.1 Localización y solución de averías en la página 78 • 7.2 Localización y solución de problemas de encendido en la página 79 • 7.3 Localización y solución de averías del radar en la página 80 •...
Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema con su producto, esta sección le ayudará...
En el improbable caso de que el software se haya dañado, pruebe a descargar e instalar el software más reciente disponible en la página web de Raymarine. 2. Como último recurso, en productos con display, pruebe a llevar a cabo un reseteo total. Tenga en cuenta que se borrarán todos los parámetros/preconfiguraciones y datos del usuario (como waypoints y...
ON. de la antena abierta está en la posición OFF Una incompati- Asegúrese de que todos los productos Raymarine contengan el software bilidad de soft- más reciente, visite la web de Raymarine www.raymarine.com/software para ware entre los determinar la compatibilidad.
Página 81
El radar no se inicializa (el VCM permanece en modo de espera) Posibles causas Posible solución Conexión Compruebe la conexión eléctrica del VCM. (Tensión en la entrada = 12/24 V. eléctrica Tensión en la salida = 42 V) intermitente o de mala calidad Localización y solución de averías...
7.4 Indicaciones LED — VCM100 Indicaciones LED asociadas con el VCM100. Nombre del LED Color del LED/estado Causas posibles Verde/continuo El radar funciona con normalidad. Avería Rojo/continuo Condición de avería. Espera Amarillo/intermitente Escáner de radar en modo Standby. Amarillo/continuo Condición de avería, la unidad se recupera automáticamente al cabo de 20 segundos.
Mantenimiento y garantía Raymarine pone a su disposición departamentos exclusivamente dedicados a las cuestiones de garantía, mantenimiento y reparaciones. No olvide visitar la web de Raymarine para registrar su producto y ampliar la cobertura de su garantía (http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788). Región Teléfono Correo electrónico...
Página 85
Región Teléfono Correo electrónico +31 (0)26 3614 support.nl@raymarine.com Países Bajos (filial de Raymarine) Suecia support.se@raymarine.com +46 (0)317 633 (filial de Raymarine) Finlandia +358 (0)207 619 support.fi@raymarine.com (filial de Raymarine) Noruega +47 692 64 600 support.no@raymarine.com (filial de Raymarine) Dinamarca support.dk@raymarine.com...
9.1 Especificaciones técnicas Aprobaciones Región Certificación Estados Unidos 47CFR FCC Parte 2 y Parte 80 Certificado de aprobación Canadá RSS138 Iss. 1 Certificado de aceptación técnica Unión Europea y EFTA Directiva sobre comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU Certificado de opinión Australia/Nueva Zelanda Declaración de Conformidad ACMA Nivel de cumplimiento 3...
Página 89
Radiador de 122 Radiador de 183 Radiador de 122 Radiador de 183 cm (48 in) y 4 kW cm (72 in) y 4 kW cm (48 in) y 12 kW cm (72 in) y 12 kW Gama de -10°C a +55°C -10°C a +55°C -10°C a +55°C -10°C a +55°C...
Página 90
Antena Radiador de 122 Radiador de 183 Radiador de 122 Radiador de 183 cm (48 in) y 4 kW cm (72 in) y 4 kW cm (48 in) y 12 kW cm (72 in) y 12 kW Ancho de haz 25°...
Capítulo 10: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 10.1 Accesorios del radar Magnum en la página 92 • 10.2 Hardware de la red en la página 93 • 10.3 Tipos de cables conectores para la red en la página 94 •...
10.1 Accesorios del radar Magnum Para el radar de antena abierta Magnum hay disponibles los siguientes accesorios: Accesorios Elemento Código A80227 Cable de radar a "RayNet y alimentación" - 5 m (16,4 ft) Cable de radar a "RayNet y alimentación" - 10 m...
10.2 Hardware de la red Elemento Código Notas Conmutador de red HS5 A80007 Conmutador de 5 puertos para la RayNet conexión en red de varios dispositivos con conectores RayNet. El equipo con conectores RJ45 SeaTalk también se puede conectar mediante cables adaptadores especiales.
10.4 Cables y conectores RayNet a RayNet Descripción Uso típico Cantidad Cable de conexión RayNet Ideal para conectar todo el equipo RayNet directamente a los displays multifunción con estándar con una toma RayNet (hembra) a ambos LightHouse y un conector RayNet. También extremos.
• E55052 (20 m). Cable adaptador con una Para conectar directamente un escáner de toma (hembra) RayNet en un radar Raymarine con un cable (macho) RJ45 extremo y una toma (hembra) SeaTalk a un conmutador de red RayNet impermeable RJ45 en el (por ejemplo, HS5) o a un display multifunción...
Página 97
El cable también se suele usar junto con un cruzador (E55060 o R32142) para conectar productos Raymarine con una conexión RJ45 (por ejemplo, escáner de radar, cámara termográfica o DSM300) o a un display multifunción con LightHouse o un conmutador de red RayNet (por ejemplo, el HS5).
Página 99
índice Garantía ..............84 Accesorios...............92 Cables adaptadores de red .........96 Instalación Cables de red ............95 Diagrama esquemático........24 Hardware de red..........93 Interferencia ............. 11 Alineamiento ............76 See also Distancia de seguridad del compás Alineamiento de la demora ........76 Ángulo de montaje ..........61 Antena, conexión ............