Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
POWER FEED
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS916-A
| Fecha de Publicación 12-Feb
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
10M Dual Bench
®
Para usarse con máquinas con números de código:
11378, 11899

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER FEED 10M Dual Bench

  • Página 1 Manual del Operador POWER FEED 10M Dual Bench ® Para usarse con máquinas con números de código: 11378, 11899 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345)
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Enrutamiento del Electrodo ...................A-2 Cable de Control ........................A-2 Conexiones del Cable de Control .................A-2 Especificaciones del Cable de Control, Ensambles de Cables Disponibles ....A-2 Cable de Salida, Conexiones y Limitaciones ..............A-3 Polaridad de Electrodo Negativa...................A-3 Polaridad de Sensión de Electrodo, Para Configurar el Interruptor de Polaridad de Sensión de Electrodo ..A-3 Sensión de Voltaje ......................A-4...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ....................D-1 Mantenimiento de Rutina .....................D-1 Cómo Evitar Problemas de Alimentación de Alambre ............D-1 Mantenimiento Periódico......................D-1 Procedimiento para Remover la Placa de Alimentación del Alimentador de Alambre..D-1 ________________________________________________________________________________ Localización de Averías.................Sección E Precauciones de Seguridad ....................E-1 Guía de Localización de Averías ................E-2 a E-12 ________________________________________________________________________________...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – Alimentador de Alambre Power Feed ® 10M Dual MECANISMO DE ALIMENTACIÓN O SECCIÓN DE MECANISMO DE ALIMENTACIÓN DEL ALIMENTADOR ESPEC.# TIPO RELACIÓN DE BAJA VELOCIDAD RELACIÓN DE ALTA VELOCIDAD Tamaño de Alambre Tamaño de Alambre Velocidad Sólido Tubular Velocidad...
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conexión Típica de Alimentador de Banco: La DESCARGA ELÉCTRICA El cable de control se conecta del receptáculo de sali- puede causar la muerte. da de la Power Waver® 455 al receptáculo de entrada en la parte posterior del Mecanismo de Alimentación. •...
  • Página 11: Cables De Salida, Conexionesy Limitaciones

    INSTALACIÓN CABLES DE SALIDA, CONEXIONES Para información de Seguridad adicional en relación al electrodo y configuración del cable de trabajo, vea la Y LIMITACIONES “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” estándar localiza- Conecte un cable de trabajo de tamaño y longitud suficientes (con- da al frente de los Manuales de Instrucciones.
  • Página 12: Sensión De Voltaje

    INSTALACIÓN SENSIÓN DE VOLTAJE El Alimentador de Alambre Power Feed 10M Dual está establecido ® de fábrica para soldadura de Electrodo Positivo. El mejor desempeño de arco ocurre cuando las Power Wave ® tienen datos precisos sobre las condi- La mayoría de los procedimientos de soldadura utilizan soldadura ciones del arco.
  • Página 13: Relación De Engranaje De Mecanismo De Alimentación (Alta O Baja Velocidad)

    INSTALACIÓN Sensión de Voltaje de Trabajo RELACIÓN DE ENGRANAJE DEL MECANISMO DE La Power Wave ® 455 estándar está establecida en forma pre- ALIMENTACIÓN (ALTA O BAJA VELOCIDAD) determinada para el borne de trabajo (cable de sensión de tra- bajo inhabilitado) La capacidad de rango de velocidad y torque de ali- Para procesos que requieren sensión de voltaje de trabajo, mentación de los mecanismos de alimentación Power...
  • Página 14: Cambio De La Relación Del Mecanismo De Alimentación

    INSTALACIÓN 5. Remueva el engranaje pequeño del eje de salida. Recubra CAMBIO DE LA RELACIÓN DE ENGRANAJE ligeramente el eje de salida con aceite de motor o equiva- DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN lente. Instale el engranaje sobre el eje de salida y asegúrelo con la roldana plana, roldana de seguridad y tornillo de Cambiar la relación requiere un cambio de configuración de cabeza Phillips que se removieron anteriormente.
  • Página 15: Kits De Rodillos Impulsores De Alimentación De Alambre

    INSTALACIÓN • Inserte la Guía de Alambre Interna, lado ranurado hacia KITS DE RODILLOS IMPULSORES afuera, sobre los dos pines de ubicación en la placa de ali- DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE mentación. • Instale cada rodillo impulsor presionando sobre el eje hasta NOTA: Las ESPECIFICACIONES al principio de esta sección muestran que se empalme con el borde de ubicación en el eje del rodillo...
  • Página 16: Lineamientos Generales De Conexión De Pistolas

    INSTALACIÓN Pistolas Magnum 550 Nota: para pistolas de conector estilo Fast-Mate y europeo, conecte el conector de pistola a pistola asegurándose de que todos los pines y el tubo de gas están alienados con La forma más fácil y menos costosa de utilizar las pis- los orificios apropiados en el conector.
  • Página 17: Colocación Del Eje Del Alambre

    INSTALACIÓN COLOCACIÓN DEL EJE DE ALAMBRE La instalación del Kit de Sensor de Flujo es la siguiente: 1. Remueva la puerta de acceso posterior del gabinete del alimen- El portacarrete proporciona dos ubicaciones de montaje para tador de alambre. que el eje de carrete de alambre de 2 pulgadas de diámetro 2.
  • Página 18: Ejemplos De Conexión De Un Sistema Power Wave Arclink

    Si en un sistema ensamblado la luz de estado verde parpadea la rápidamente en todos los componentes, contacte a la Lincoln Electric Company para obtener asistencia. Se muestra con • Alimentador de Alambre Power Feed® 10M Single K2314-1 Brazo Modelos Power Feed ®...
  • Página 19: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ABREVIATURAS DE SOLDADURA Lea toda esta sección de Operación COMUNES antes de operar el Alimentador de Alambre Power Feed 10M Dual. ® ADVERTENCIA • Velocidad de Alimentación de Alambre La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. •...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    OPERACIÓN UNIDAD DE CABEZAL DUAL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La unidad del Alimentador de Alambre Power Feed ® Dos tarjetas de PC de Control: una tarjeta soporta la 10M Dual consta de una interfaz de usuario y dos interfaz del usuario y las funciones del mecanismo de mecanismos de alimentación.
  • Página 21: Funciones Y Controles Opera- Cionales

    OPERACIÓN FUNCIONES Y CONTROLES OPERA- Procesos CV CIONALES • Antes de una operación CV-GMAW y CV-FCAW, el medidor muestra el valor de Voltaje preestablecido deseado. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SERIE POWER FEED ® -10M • Antes de una operación CV-GMAW-P, el medidor La función de un componente específico del sistema de la muestra el valor de Corte preestablecido deseado.
  • Página 22: Controles De Salida

    OPERACIÓN 3. CONTROLES DE SALIDA FIGURA B.3 • El Alimentador de Alambre Power Feed® 10M Dual tiene 2 perillas de codificador para ajustar los parámetros de soldadura. • Cada codificador cambia el valor en pantalla del ALUMINUM medidor localizador directamente sobre el codifi- 3/64"...
  • Página 23: Operación

    OPERACIÓN ARREGLO-CONTROLES Cuando el MSP4 está siendo utilizado para cambiar el valor de un atributo, las pantallas de 7 segmentos muestran el valor del (VEA LA FIGURA B.3) atributo seleccionado. La pantalla alfanumérica superior de 8 caracteres no se utiliza normalmente cuando se cambia un El grupo de controles del panel MSP4 (Elementos 7 y 9) valor de atributo.
  • Página 24 OS Palm, Cuando se hace la selección final, el PF-10M cam- ALPalm. (Para mayor información sobre esta función, contacte a biará automáticamente al modo de soldadura que se Lincoln Electric). encuentra en el proceso de Búsqueda de Modo de Soldadura. BLOQUEO/SEGURIDAD...
  • Página 25: Menú De Configuración De Parámetros

    OPERACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS El Menú de Configuración brinda acceso a la Configuración de Parámetros, donde se encuentran almacenados los parámetros del usuario que generalmente sólo necesitan configurarse en la instalación. Los parámetros se agrupan en la siguiente tabla. PARÁMETRO DESCRIPCIÓN P.1 a P.99...
  • Página 26: Parámetros Definidos Por El Usuario

    OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Salida del Menú de Configuración Este parámetro del menú de configuración se puede utilizar para salir de este menú. Cuando P.0 aparece en pantalla, oprima el botón izquierdo de Selección de Modo para salir del menú de configuración. Unidades de Velocidad de Alimentación de Alambre Esta opción selecciona qué...
  • Página 27 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Método de Cambio de Procedimiento Esta opción selecciona se hará la selección remota del procedimiento (A/B). El procedimiento seleccionado se puede cambiar localmente en la interfaz del usuario oprimiendo el botón 'A-Pistola-B' ('A-Gun-B'). Es posible utilizar los siguientes métodos para cambiar remotamente el procedimiento seleccionado: •...
  • Página 28 B-10 B-10 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Ajuste de Compensación de Pistola Esta opción ajusta la calibración de la velocidad de alimentación de alambre del motor de jale de una pistola en contratase. Esto sólo deberá ser realizado cuando otras correcciones posi- bles no resuelvan los problemas de alimentación en contrafase.
  • Página 29 B-11 B-11 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definition P.16 Comportamiento de la Perilla de la Pistola en Contrafase Esta opción determina cómo se comportará el potenciómetro en la antorcha en Contrafase. Potenciómetro de la Pistola Habilitado (Gun Pot Enabled) = La velocidad de alimentación de alambre de soldadura siempre se controla con el potenciómetro en la pistola en contrafase (forma predeterminada).
  • Página 30 B-12 B-12 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.99 Mostrar Modos de Prueba La mayoría de las fuentes de poder contienen modos de soldadura que se utilizan para fines de calibración y prueba. En forma predeterminada, la máquina no incluye modos de soldadura de prueba en la lista de modos de soldadura que están disponibles para el operador.
  • Página 31 B-13 B-13 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.501 Bloqueo del Codificador Bloquea una o ambas perillas superiores (codificadores), evitando que el operador cambie la velocidad de ali- mentación de alambre, voltios o corte. La función de cada perilla superior depende del modo de soldadura selecciona- do.
  • Página 32 B-14 B-14 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.506 Configuración de la Contraseña de la Interfaz del Usuario Evita cambios no autorizados al equipo. La contraseña predeterminada es cero lo que permite un acceso total. Una contraseña que no sea cero, evitará cambios no autorizados a los límites de memoria, guardar en la memoria (si P.502 = Sí), cambios a los parámetros de configuración (Si P.505 = Sí).
  • Página 33 B-15 B-15 OPERACIÓN FIGURA B.4 Selección de Cabezal/Procedimiento Memoria Oprima para seleccionar el cabezal Almacenamiento permanente para o cambiar el procedimiento activo. configuraciones de procedimiento. Los cambios a las configuraciones de Seis ubicaciones de memoria disponibles. soldadura afectan sólo al procedimiento Se puede almacenar un procedimiento activo.
  • Página 34: Cabezal Dual / Procedimiento Dual Con Memoria

    B-16 B-16 OPERACIÓN Cada procedimiento contiene/almacena la siguiente informa- Nota: ción: Cuando se está en posición de Pistola, si no hay ningún • Parámetros de soldadura básicos según aplique - WFS, interruptor de procedimiento dual (Pistola) enchufado, el Voltios, Corte, Amps Procedimiento se establece en A en forma predetermina- •...
  • Página 35: Operación De 2 Pasos / 4 Pasos

    B-17 B-17 OPERACIÓN Invocación desde la Memoria Operación Sinérgica de 2 Pasos: Con las funciones de Inicio/Cráter/Quemado en Retroceso activas. A fin de invocar el contenido de una memoria en el proced- imiento activo, oprima momentáneamente el botón de memo- Secuencia de Forma de Onda: ria deseado (por menos de 2 segundos).
  • Página 36: Interruptor De Alimentación En Frío/Purga De Gas

    B-18 B-18 OPERACIÓN Operación Sinérgica de 4 Pasos: Sin las funciones de Inicio/Cráter/Quemado en Retroceso activas Funcionalidad de Forma de Onda: 1. Se oprima y libera el gatillo; inicia la secuencia de Preflujo y con- tinúa hasta que espira el temporizador de Preflujo. 2.
  • Página 37: Desplazamiento En Caliente

    B-19 B-19 OPERACIÓN CARGA DE CARRETES DE ALAMBRE - DESPLAZAMIENTO EN CALIENTE READI-REELS, CARRETES O BOBINAS El desplazamiento en caliente ocurre cuando se apri- Para montar un Paquete Readi-Reel de 14 kg eta el gatillo y no se establece un arco. Después de (30 libras) (Utilizando el Adaptador Readi-Reel un periodo de 2.5 segundos, el Secuenciador saltará...
  • Página 38 B-20 B-20 OPERACIÓN 3) Apriete a mano tanto como sea posible la tuerca del EJE O.D. DE 2 PULGADAS ADAPTADOR rotor contra la cubierta del carrete, utilizando los rayos RESORTE DE RETENCIÓN de esta cubierta como apalancamiento. NO utilice mar- tillo en los brazos de la tuerca del rotor.
  • Página 39: Ajuste Del Electrodo De Alimentación Y Freno

    B-21 B-21 OPERACIÓN AJUSTE DEL ELECTRODO DE 1) Oprima el extremo de la pistola contra un objeto sólido que esté eléctricamente aislado de la salida ALIMENTACIÓN Y FRENO de la soldadora, y presione el gatillo de la pistola por varios segundos. 1) Gire el Carrete o bobina hasta que el extremo libre del electrodo quede accesible.
  • Página 40: Cómo Hacer Una Soldadura

    B-22 B-22 OPERACIÓN CÓMO HACER UNA SOLDADURA 13) Si es necesario, el inicio de arco puede opti- mizarse ajustando la aceleración y/o la velocidad de avance inicial. (Consulte la Operación de la 1) Utilice únicamente una fuente de poder compatible. Caja de Control en esta sección).
  • Página 41: Luces De Estado De Componentes

    B-23 B-23 OPERACIÓN LUCES DE ESTADO DE LOS COMPONENTES no, qué componente está causando el problema. Al utilizar las luces de estado, el operador puede rela- cionar rápidamente el problema con un componente Cada componente de red tiene una sola luz de esta- en particular.
  • Página 42 B-24 B-24 OPERACIÓN CONDICIONES DE LAS LUCES DE ESTADO (CONT.) Estado del LED LED de la Fuente de PoderD LED en cualquier otro nodo (componentes); Alimentador de Alambre, Caja de Control, Etc. LED rojo parpade- La Fuente de Poder necesita reprogra- Un componente del sistema (nodo) necesita repro- ando a una veloci- marse.
  • Página 43: Configuración De Límites

    B-25 B-25 OPERACIÓN Uno de estos cuatro elementos parpadeará para indicar qué CONFIGURACIÓN DE LÍMITES elemento cambiará cuando se gire la Perilla del Panel de Selección de Modo. Inicialmente, el elemento seleccionado Opcionalmente, es posible configurar cada memoria de usuario será...
  • Página 44: Accessorios

    ACCESSORIOS TABLA C.1 – KITS DE RODILLOS IMPULSORES Y TUBOS GUÍA Tamaño del Alambre Mecanismo DH de 4 Rodillos (4 Impulsores) Electrodo de Acero Sólido 0.023” - 0.025” (0.6 mm) KP1505 - 030S 0.030” (0.8 mm) KP1505 - 030S 0.035” (0.9 mm) KP1505 - 035S 0.040”...
  • Página 45: Opciones/Accesorios Instalados De Campo

    ACCESSORIOS OPCIONES/ACCESORIOS INSTALADOS • Adaptadores Readi-Reel DE CAMPO - Adapta Readi-Reels de 22-30 libras a un Eje de 2" K363P - Adapta Readi-Reels de 50-60 libras • KITS DE PANEL DE CONTROL OPCIONALES a un Eje de 2" K438 • Cables Arclink - Sin Cable de Soldadura •...
  • Página 46: Bujes Y Adaptadores De Recep- Tores De Pistola

    ACCESSORIOS K435 - ADAPTADOR DE BOBINA PISTOLAS DE EXTRACCIÓN DE HUMOS DE LINCOLN Las pistolas K556 (250XA) y K566 (400XA) requieren la Permite que bobinas Innershield de 6 kg (14 libras) se instalación de un kit de adaptador Fast-Mate™ K489-9. monten en ejes O.D.
  • Página 47: Adaptadores De Conducto

    ACCESSORIOS K1500-4 (CONEXIÓN MILLER) INTERRUPTOR DE PROCEDIMIENTO DUAL K683-1 Para cualquier pistola que tenga un conector Miller de El Interruptor de Procedimiento Dual K683-3 es el método recomendado para lograr procedimiento dual estilo más reciente. Instale los adaptadores de pistola en pistolas que no son Fast-Mate;...
  • Página 48: Kit De Ruedas De Trabajo Ligero K1556

    ACCESSORIOS ENDEREZADOR DE ALAMBRE K1733-1 REGULADOR DE GUARDA DE GAS K659-1 Instale conforme a las instrucciones enviadas con el Regulador de flujo ajustable con llave de ajustador Kit. removible para gases de mezcla de CO2 y Argón. Se monta sobre la entrada del alimentador, y reduce el des- CONTRAFASE K2339-1 Y perdicio de gas y “soplado”...
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cómo Evitar Problemas de Alimentación de Alambre MANTENIMIENTO Los problemas de alimentación de alambre se pueden Precauciones de Seguridad evitar observando los siguientes procedimientos de manejo de pistola y configuración de alimentador: ADVERTENCIA a) No retuerza o jala el cable alrededor de esquinas La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
  • Página 50: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 51: Causa Posible

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CURSO RECOMENDADO CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) DE ACCIÓN Alimentación irregular de alambre o 1. Cable de la pistola retorcido y/o enrol- lado. no alimentación del mismo, pero los rodillos impulsores giran.
  • Página 52 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CURSO RECOMENDADO CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) DE ACCIÓN Arco variable o “fluctuante”. 1. Punta de contacto del tamaño equivocado, desgastada y/o der- retida. Reemplace si es necesario. 2.
  • Página 53 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CURSO RECOMENDADO CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) DE ACCIÓN La punta se atora en el difusor. 1. Sobrecalentamiento de la punta debido a una soldadura con ciclo de trabajo y/o alta corriente pro- longados o excesivos.
  • Página 54 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CURSO RECOMENDADO CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) DE ACCIÓN La velocidad no cambia cuando 1. Las velocidades de avance inicial y de sol- dadura están establecidas en el mismo fluye la corriente de soldadura.
  • Página 55 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CURSO RECOMENDADO CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) DE ACCIÓN Las pantallas y/o luces de indicación 1. Los codificadores o interruptores no cambian cuando sus interrup- pueden tener falla.
  • Página 56 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente ciclar el encendido para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 57 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente ciclar el encendido para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 58 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente ciclar el encendido para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 59 E-10 E-10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE 455 La siguiente es una lista de códigos de error posibles que el Alimentador de Alambre Power Feed® 10M Dual puede mostrar en pantalla en esta interfaz de usuario.
  • Página 60 E-11 E-11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE 455 La siguiente es una lista de códigos de error posibles que el Alimentador de Alambre Power Feed® 10M Dual puede mostrar en pantalla en esta interfaz de usuario.
  • Página 61 E-12 E-12 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE 455 La siguiente es una lista de códigos de error posibles que el Alimentador de Alambre Power Feed® 10M Dual puede mostrar en pantalla en esta interfaz de usuario.
  • Página 62: Diagramas

    DIAGRAMAS CABLE DE ELECTRODO DE ENTRADA ALIMENTADOR DE ALAMBRE DUAL POWER FEED ®...
  • Página 63 DIAGRAMAS ALIMENTADOR DE ALAMBRE DUAL POWER FEED ®...
  • Página 64 DIAGRAMAS ALIMENTADOR DE ALAMBRE DUAL POWER FEED ®...
  • Página 65 DIAGRAMAS POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER ®...
  • Página 66 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 67 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 68 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Power feed 10m

Tabla de contenido