Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para HCT5111:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 69

Enlaces rápidos

/i
HCT5111 (RH) (ST)
HCT5117 (RH) (ST)
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Holmatro HCT5111

  • Página 1 HCT5111 (RH) (ST) Handleiding Manual HCT5117 (RH) (ST) Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual 手册...
  • Página 2 Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
  • Página 3 mastering power Model: serial no.: Article no.: Manufactured: Fig. 1 Fig. 2 HCT 5111/5117 (RH)(ST) 916.001.556_000...
  • Página 4 Fig. 3 Fig. 4 916.001.556_000 HCT 5111/5117 (RH)(ST)
  • Página 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Página 6: Veiligheidsvoorschriften

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Página 7 2.2.2 Markeringen Soort Pos. Beschrijving Onderdeelnr. markering Typeplaat Typeplaat met: Neem contact op met • Typeaanduiding Holmatro. • Serienummer • Productiedatum • CE-markering WAARSCHUWING Neem contact op met Gevaar voor afknippen of afknellen van Holmatro. lichaamsdelen. HCT 5111/5117 (RH)(ST)
  • Página 8 Gelakte, kunststof en rubberen onderdelen zijn niet bestand tegen bijtende zuren of vloeistoffen. Spoel alle onderdelen die in contact zijn gekomen met bijtende zuren of vloeistoffen af met ruim water, behalve elektrische onderdelen. Raadpleeg uw Holmatro-dealer voor een bestendigheidlijst. •...
  • Página 9: Persoonlijke Veiligheid

    • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Onderhoud

    • Stop onmiddellijk als het apparaat olie lekt. Onder druk ontsnappende olie kan de huid binnendringen en ernstig letsel veroorzaken. Ga onmiddellijk naar een ziekenhuis voor medische hulp als iemand met olie wordt geïnjecteerd. Geef de arts de specificaties van de olie. •...
  • Página 11: Technische Specificaties

    Productidentificatie (Fig. 2) Pomphandgreep Dekplaat Draaggreep Binnenste borgring Borgring van de pomphandgreep Buitenste borgring Pompstanghouder Centreermoer Vergrendelingsbalk van de draaggreep Centreerbout Vergrendelingsknop van de draaggreep Scharnierpennen Vuldoppen Borgringen Stelknop van de pomphandgreep Messen Bedieningsring Snijkant van het mes Beschermkap Spreidpunten Dopschroef Afdichtplug Technische specificaties...
  • Página 12 max. trekweg max. trekkracht (kN/t) (NFPA 1936 HPF) min. trekkracht (kN/t) (NFPA 1936 LPF) gewicht, gebruiksklaar 19.4 19.2 19.2 afmetingen (AxBXC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7 EN 13204 classificatie...
  • Página 13: Werking Van Het Systeem

    Gereedmaken voor gebruik Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. Gebruik Werking van het systeem De HCT is een gereedschap met een geïntegreerde hydraulische pomp. De hydraulische pomp wordt door een pomphandgreep aangedreven.
  • Página 14: De Draaggreep Invouwen

    • Maak de borgring los en laat hem in de pompstanghouder vallen. • Plaats met behulp van de stelknop van de pomphandgreep (8) de pompstang in de juiste positie ten opzichte van de messen. 5.2.2 De draaggreep invouwen Zie Fig. 2 en Fig. 4. •...
  • Página 15: Het Gereedschap Bedienen

    5.3.3 Het gereedschap bedienen zie Fig. 2. Beweeg de pomphandgreep omhoog en omlaag om het gereedschap te activeren. Draai de bedieningsring (9) naar rechts om de messen van het gereedschap te openen. Draai de bedieningsring (9) naar links om de messen van het gereedschap te sluiten.
  • Página 16 • Controleer het apparaat op compleetheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik het gereedschap niet als het lekt of beschadigd is. Neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer de gebruikte hulpstukken op compleetheid en beschadigingen. Vervang ze als ze aanzienlijk zijn beschadigd.
  • Página 17: Gevaarlijke Stoffen

    Toepassing Soort onderhoudsmiddel Hoeveelheid Stalen onderdelen Conserverende olie WD-40 Naar behoeven Scharnierpennen Teflon smeerolie Naar behoeven Conservering voor lange Tectyl ML van Valvoline Naar behoeven duur Neem voor informatie over reserveonderdelen contact op met de Holmatro-dealer. HCT 5111/5117 (RH)(ST) 916.001.556_000...
  • Página 18: Onderhoudswerkzaamheden

    7.5.1 Algemeen • Controleer de werking van het gereedschap. • Controleer het gereedschap op beschadiging en lekkage. Laat een door Holmatro gecertificeerde technicus het gereedschap repareren als het niet naar behoren werkt en/of lekt. 7.5.2 Olie bijvullen (Fig. 2) •...
  • Página 19: Jaarlijks Onderhoud Door De Dealer

    Controleer de spreidpunten op beschadigingen. Vervang de messen als de spreidpunten beschadigd of versleten zijn. • Controleer of de messen recht zijn. Laat een door Holmatro gecertificeerde technicus de messen vervangen als ze meer dan 0,6 mm (3) uit elkaar staan. 7.5.4 Borgringen van scharnierpennen (figuur 7) •...
  • Página 20: Opslag Voor Lange Duur

    De Holmatro-dealer kan het jaarlijks onderhoud voor u verzorgen op contractbasis. Opslag voor lange duur • Zorg dat de apparatuur volledig drukloos is. • Berg de apparatuur op in een droge, goed geventileerde ruimte. Gebruik extra conserveringsmiddelen op de externe stalen onderdelen.
  • Página 21 Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Página 22: Declaration Of Conformity

    • service and maintenance are not carried out strictly in accordance with the instructions, repairs are not performed by a Holmatro Certified Technician or are performed without prior written consent; • self-made changes, structural changes, deactivation of safety devices, injudicious adjustment of hydraulic valves and faulty repairs have been carried out;...
  • Página 23 Pos. Type of mark Description Part no. Model plate Model plate with: Please contact • Model indication Holmatro. • Serial number • Date of construction • CE marking DANGER Please contact Danger of cutting or pinching parts of the body.
  • Página 24: General Safety Regulations

    Varnished, plastic and rubber parts are not resistant to corrosive acid or liquid. Except for electrical parts, rinse parts that have come into contact with corrosive acid or liquid with a lot of water. Consult your Holmatro dealer for a resistance list. •...
  • Página 25: Personal Safety

    • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. • Use only genuine Holmatro parts and maintenance products prescribed by Holmatro.
  • Página 26: Safety Regulations With Respect To Maintenance

    Safety regulations with respect to maintenance • Wear personal means of protection when performing maintenance tasks. • Never work in a way that could jeopardize safety. • Make sure that the equipment cannot roll away or tip over. The control and drive must be switched off and safeguarded against unexpected activation.
  • Página 27 Technical specifications Description Unit General max. working pressure (bar/Mpa) 720 / 72 10443 hydraulic oil type ISO-L HV VG 15/22 battery type for light AA 1.5V vibration level m/s² <2.5 temperature range °C -20 + 55 °F -4 + 131 directives / standards 2006/42/EC Description...
  • Página 28 1. Spreader closed and 25 mm from the tips and over the entire spreading path in accordance with standard EN 13204. Description Unit HCT 5117 HCT 5117 RH HCT 5117 ST maximum spreading opening max. spreading force (kN/t) 54 / 5.5 54 / 5.5 54 / 5.5 12140...
  • Página 29: Preparation For Use

    General Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. System operation The HCT is a tool where the hydraulic pump is integrated in the tool. The hydraulic pump is driven by a pump handle.
  • Página 30: During Use

    5.2.4 Chain connecting pieces sets and pull chain sets WARNING Hoisting is not permitted with these accessories. The pulling accessories are intended solely for the horizontal movement of loads. CAUTION Check what the load is doing and make sure that it is always supported. Make sure that the tool can move freely during pulling and always remains in a straight line between both pulling attachments.
  • Página 31: After Use

    • Check the unit for completeness, leaks and damage. Do not use the unit if it leaks or is damaged and contact the Holmatro dealer. • Check the accessories used for completeness and damage. Replace them if the damage is considerable.
  • Página 32: Cutting Is Poor / Blades Do Not Move

    Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. Cutting is poor / blades do not move...
  • Página 33: Dangerous Substances

    Tectyl ML from Valvoline As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. Time interval Check...
  • Página 34 Snap rings of hinge pins (Fig. 7) • Check that the snap rings of the hinge pins (1) are present and are not damaged. Have a Holmatro Certified Technician mount a new snap ring if it is missing or damaged.
  • Página 35: Carrying Handle

    Check the attachment of the carrying handle. If necessary, fasten it firmly by tightening the bolts. Yearly dealer maintenance We recommend having the equipment inspected, checked, set and tested once a year by a Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools (see also section 1.7).
  • Página 36: Clause De Non Responsabilité

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Página 37: Déclaration De Conformité

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Página 38 Description N° de pièce marque Plaque Plaque signalétique avec : Veuillez contacter signalétique • Indication modèle Holmatro • Numéro de série • Date de fabrication • Marquage CE DANGER Veuillez contacter Danger de coupure ou de pincement si une partie Holmatro du corps entre en contact.
  • Página 39: Règles Générales De Sécurité

    Sauf pour les éléments électriques, rincez abondamment à l’eau les parties entrées en contact avec de l’acide ou un liquide corrosif. Veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro si vous souhaitez obtenir une liste des résistances chimiques. •...
  • Página 40: Sécurité Personnelle

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Página 41: Consignes De Sécurité Concernant La Maintenance

    • Utilisez uniquement des accessoires Holmatro d'origine et assurez-vous qu’ils sont fixés correctement. • Assurez-vous qu’aucune partie du corps n’entre en contact avec les parties en mouvement car il existe un risque de blessure par écrasement ou par coupure. •...
  • Página 42: Technical Specifications

    Identification du produit (Fig. 2) Poignée de pompe Cache Poignée Bague de blocage intérieure Bague de blocage de poignée de pompe Bague de blocage extérieure Support de tige de pompe Boulon central Barre de blocage de poignée de transport Boulon central Bouton de blocage de poignée de transport 17 Goupille articulée Bouchons de remplissage...
  • Página 43 distance max. traction force max. traction (kN/t) (NFPA 1936 HPF) force min. traction (kN/t) (NFPA 1936 LPF) poids, prêt à l'usage 19.4 19.2 19.2 dimensions (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7...
  • Página 44: Préparation À L'uTilisation

    Préparation à l'utilisation Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. Fonctionnement Fonctionnement du système Le HCT est un outil intégrant une pompe hydraulique. La pompe hydraulique est actionnée par une poignée manuelle.
  • Página 45: Pliage De La Poignée De Transport

    • Avancez la bague de blocage de la poignée de pompe (3) vers la poignée de pompe (1). • Placez la poignée de pompe parallèle au support de tige de pompe (4). • Relâchez la bague de blocage et laissez-la tomber dans le support de tige de pompe. •...
  • Página 46: Fonctionnement De L'oUtil

    5.3.2 Mouvement de l'outil Les lames s’ouvrent et se referment assez rapidement jusqu’à ce qu’elles rencontrent de la résistance. La pompe accumule alors la pression requise pour découper, écarter, tirer ou serrer. AVERTISSEMENT Faites extrêmement attention aux mouvements de l'outil. Du fait de la puissance énorme de l'outil, des parties du corps peuvent facilement être écrasées ou pincées.
  • Página 47: Après Utilisation

    Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Página 48: Substances Dangereuses

    Huile protectrice WD-40 Selon les besoins Goupille articulée Huile lubrifiante Téflon Selon les besoins Entreposage à long terme Tectyl ML de Valvoline Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. 916.001.556_000 HCT 5111/5117 (RH)(ST)
  • Página 49: Programme De Maintenance

    Vérifiez le fonctionnement de l'unité. • Vérifiez si l'unité est en bon état et ne présente pas de fuite. Si l'unité ne fonctionne pas correctement ou si elle présente des fuites, faites-la réparer par un technicien agréé Holmatro. 7.5.2 Ajout d'huile (Fig. 2) •...
  • Página 50 Vérifiez si les pointes à écarter sont endommagées. Remplacez les lames lorsque les pointes d'écartement sont endommagées ou usées. • Vérifiez que les lames sont droites. Faites remplacer les lames par un technicien agréé Holmatro si l'écart est supérieur à 0,6 mm (3). 7.5.4 Bagues de sûreté...
  • Página 51: Maintenance Annuelle Par Le Distributeur

    Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
  • Página 52 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Página 53: Qualifiziertes Personal

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Página 54 2.2.2 Kennzeichnungen Art der Pos. Beschreibung Teile-Nr. Kennzeichnung Typenschild Typenschild mit: Bitte wenden Sie sich • Modellangabe an Holmatro. • Seriennummer • Herstellungsdatum • CE-Kennzeichnung GEFAHR Bitte wenden Sie sich Warnung vor dem Abschneiden oder Abklemmen an Holmatro. von Körperteilen.
  • Página 55: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Lackierte Teile und Teile aus Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Página 56: Persönliche Sicherheit

    Befolgen Sie die Anweisungen zu Inspektion und Wartung. • Umbauten an Teilen der Ausrüstung oder des Systems dürfen nur von einem zertifizierten Holmatro-Techniker ausgeführt werden. Bewahren Sie im Falle einer Umrüstung das ursprüngliche Handbuch sowie das Umrüstungshandbuch auf. • Benutzen Sie nur Original-Holmatro-Bauteile und Wartungsprodukte, die von Holmatro vorgeschrieben sind.
  • Página 57: Sicherheitsbestimmungen Für Die Wartung

    • Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen. Die Körperteile können gequetscht oder geschnitten werden.
  • Página 58: Technische Daten

    Produktidentifikation (Abb. 2) Pumpenhebel Abdeckung Tragegriff Innerer Sicherungsring Sicherungsring für Pumpenhebel Äußerer Sicherungsring Pumpenstangenhalter Zentralmutter Sicherungsstange für Tragegriff Zentrierbolzen Sicherungsknopf für Tragegriff Gelenkstifte Einfülldeckel Sprengringe Einstellknopf für Pumpenhebel Klingen Steuerring Schneide Schutzhaube Spreizerspitzen Kopfschraube Dichtstopfen Technische Daten Beschreibung Einheit Allgemeines Zulässiger Betriebsdruck (bar/Mpa) 720 / 72...
  • Página 59 max. Zugweg max. Zugkraft (kN/t) (NFPA 1936 HPF) min. Zugkraft (kN/t) (NFPA 1936 LPF) Gewicht, einsatzbereit 19.4 19.2 19.2 Abmessung (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7 EN 13204-Klassifizierung...
  • Página 60: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    Vorbereitung für den Gebrauch Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. Bedienung Betrieb des Systems Das HCT ist ein Werkzeug, in dem die Hydraulikpumpe integriert ist. Die Hydraulikpumpe wird von einem Pumpenhebel angetrieben.
  • Página 61: Während Des Gebrauchs

    • Ordnen Sie den Pumpenhebel parallel zum Pumpenstangenhalter (4) an. • Lösen Sie den Sicherungsring und lassen Sie ihn in den Pumpenstangenhalter hineinfallen. • Stellen Sie die Pumpenstange im Hinblick auf die Klingen in die richtige Stellung, indem Sie den Einstellknopf für den Pumpenhebel (8) verwenden.
  • Página 62: Bedienung Des Werkzeugs

    5.3.2 Werkzeugbewegung Die Klingen öffnen und schließen sich relativ schnell, bis sie auf Widerstand stoßen. Daraufhin baut die Pumpe den erforderlichen Druck zum Spreizen, Ziehen oder Quetschen auf. WARNUNG Gehen Sie während der Werkzeugbewegung äußerst vorsichtig vor. Aufgrund der enormen Leistung des Werkzeugs können Körperteile leicht gequetscht oder eingeklemmt werden.
  • Página 63: Nach Dem Gebrauch

    Lagern Sie die Einheit an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
  • Página 64 Die Position des Richtungsventils stimmt nicht. Drehen Sie den Steuerring (Abb. 2, Posten 9) in die richtige Stellung. Die Klingen entwickeln beim Bewegen Geräusche Möglicher Grund Abhilfe Die Klingen sind unzureichend geschmiert. Lassen Sie die Klingen von einem zertifizierten Holmatro-Techniker schmieren. 916.001.556_000 HCT 5111/5117 (RH)(ST)
  • Página 65: Gefährliche Substanzen

    Weise entsorgt werden. Wartungsmaterialien Anwendung Art des Wartungsmaterials Menge Stahlteile WD-40 Schutzöl Nach Bedarf Gelenkstifte Teflon-Schmieröl Nach Bedarf Langfristiger Schutz Tectyl ML von Valvoline Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. HCT 5111/5117 (RH)(ST) 916.001.556_000...
  • Página 66 Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Zeitintervall Öl Überprüfen Klingen Überprüfen Sprengring des Gelenkstiftes Überprüfen Gelenkstifte Schmieren Zentrierbolzen Schmieren Überprüfen Zubehör Überprüfen Verriegelungsstifte für Überprüfen Zubehör...
  • Página 67 Überprüfen Sie die Spreizerspitzen auf Beschädigung. Erneuern Sie die Klingen, wenn die Spreizerspitzen beschädigt oder verschlissen sind. • Überprüfen Sie, ob die Klingen gerade sind. Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Klingen erneuern, falls diese mehr als 0,6 mm (3) voneinander getrennt sind. 7.5.4 Sprengringe der Gelenkstifte (Abb.
  • Página 68: Vom Händler Auszuführende Jährliche Wartung

    Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. Langfristige Lagerung •...
  • Página 69: Introducción

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Página 70: Declaración De Conformidad

    Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Página 71 Marcado Pos. Tipo de marca Descripción Nº de pieza Placa de modelo Placa de modelo con: Póngase en contacto • Indicación de modelo con Holmatro. • Número de serie • Fecha de construcción • Marcado CE PELIGRO Póngase en contacto Peligro de corte o pellizco en partes del cuerpo.
  • Página 72: Normas De Seguridad Generales

    Las piezas barnizadas, plásticas o de goma no son resistentes a líquidos o ácidos corrosivos. Con excepción de las piezas eléctricas, lave las piezas que hayan entrado en contacto con líquido o ácido corrosivo con abundante agua. Consulte a su agente de Holmatro para una lista de resistencia.
  • Página 73: Seguridad Personal

    • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. • Use solamente piezas originales de Holmatro y los productos de mantenimiento recomendados por Holmatro.
  • Página 74: Normas De Seguridad Con Respecto Al Mantenimiento

    • Deténgase inmediatamente si el sistema hace ruidos extraños o muestra un comportamiento anormal. • Deténgase inmediatamente si el equipo pierde aceite. Un escape de aceite a presión puede penetrar en la piel y provocar lesiones graves. Acuda inmediatamente al hospital para solicitar asistencia médica con una persona que haya sufrido una inyección de aceite.
  • Página 75: Especificaciones Técnicas

    Identificación del producto (Fig. 2) Manivela de la bomba Cubierta Agarradera de transporte Anillo de seguridad interior Anillo de seguridad de manivela de la bomba14 Anillo de seguridad exterior Soporte de la varilla de la bomba Tuerca de centrado Barra de seguridad de agarradera de Perno central transporte Manija de seguridad de agarradera de...
  • Página 76 máx. distancia de tracción máx. fuerza de tracción (kN/t) (NFPA 1936 HPF) mín. fuerza de tracción (kN/t) (NFPA 1936 LPF) Peso, preparado para el uso 19.4 19.2 19.2 Dimensiones (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7...
  • Página 77: Accesorios

    Preparación para el uso General Compruebe que el equipo esté completo y no presente daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. Funcionamiento Funcionamiento del sistema La HCT es una herramienta en la que la bomba hidráulica está integrada en la herramienta. La bomba hidráulica se acciona mediante una manivela de la bomba.
  • Página 78: Antes Del Uso

    Antes del uso 5.2.1 Montaje de la manivela de la bomba Consulte Fig. 2 y Fig. 4. • Mueva el anillo de seguridad de la manivela de la bomba (3) hacia la manivela de la bomba (1). • Coloque la manivela de la bomba paralela al soporte de la varilla de la bomba (4). •...
  • Página 79: Movimiento De La Herramienta

    5.3.2 Movimiento de la herramienta Las cuchillas se abren y cierran relativamente rápido hasta que encuentran resistencia. Entonces la bomba acumulará la presión necesaria para la dispersión, corte, tracción o compresión. ADVERTENCIA Tenga sumo cuidado durante el movimiento de la herramienta. Debido a la enorme potencia de la herramienta, existe el riesgo de aplastamiento o aprisionamiento de partes del cuerpo.
  • Página 80: Después Del Uso

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Página 81: Las Cuchillas Hacen Un Ruido Al Moverse

    Según sea necesario Pasadores de articulación Aceite lubricante de Teflón Según sea necesario Conservación a largo plazo Tectyl ML de Valvoline Según sea necesario Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. HCT 5111/5117 (RH)(ST) 916.001.556_000...
  • Página 82: Calendario De Mantenimiento

    Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted. Intervalo de tiempo Aceite Revisar Cuchillas Revisar Anillo de cierre del pasador de...
  • Página 83: Agarradera De Transporte

    • Compruebe que los anillos de presión de los tornillos de las bisagras (1) estén presentes y no presenten daños. Haga que un técnico certificado de Holmatro instale un nuevo anillo de presión si ha desaparecido o está defectuoso. 7.5.5 Perno central (Fig.
  • Página 84: Mantenimiento Anual Del Agente

    Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo •...
  • Página 85: Introdução

    Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Página 86: Declaração De Conformidade

    Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Página 87 Tipo de marca Descrição Referência Placa de Placa de identificação com: Por favor, contacte a identificação • Indicação do modelo Holmatro. • Número de série • Data de fabrico • Marca CE PERIGO Por favor, contacte a Perigo de corte ou aperto de partes do corpo.
  • Página 88: Regulamentações Gerais De Segurança

    As peças envernizadas, de plástico ou de borracha não são resistentes a ácidos ou líquidos corrosivos. Exceptuando as peças eléctricas, lave as peças que entrem em contacto com ácidos ou líquidos corrosivos com muita água. Consulte uma lista de resistência no representante Holmatro. •...
  • Página 89: Segurança Pessoal

    • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. • Utilize apenas peças originais da Holmatro e produtos de manutenção indicados pela Holmatro.
  • Página 90: Regulamentações De Segurança Relativas À Manutenção

    • Pare de imediato, se o sistema fizer ruídos estranhos ou apresentar um comportamento fora do normal. • Pare imediatamente caso o equipamento tenha uma fuga de óleo. O óleo sob pressão pode penetrar na pele e causar lesões graves. Dirija-se imediatamente a um hospital com a pessoa sobre a qual se derramou o óleo para obter assistência médica.
  • Página 91: Características Técnicas

    Identificação do produto (Fig. 2) Manípulo da bomba Tampa Manípulo de transporte Anel de bloqueio interior Anel de bloqueio do manípulo da bomba Anel de bloqueio exterior Suporte da haste da bomba Porca central Barra de bloqueio do manípulo de transporte16 Parafuso de centragem Maçaneta de bloqueio do manípulo de Pinos de charneira...
  • Página 92 distância máx. para puxar força máx. de tracção (kN/t) (NFPA 1936 HPF) força mín.de tracção (NFPA (kN/t) 1936 LPF) peso , pronto para uso 19.4 19.2 19.2 dimensão (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7...
  • Página 93: Acessórios

    Preparação para utilização Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. Funcionamento Operação do sistema A HCT é uma ferramenta onde a bomba hidráulica se encontra integrada na ferramenta. A bomba hidráulica é...
  • Página 94: Antes Da Utilização

    Antes da utilização 5.2.1 Instalação do manípulo da bomba Consulte Fig. 2 e Fig. 4. • Desloque o anel de bloqueio do manípulo da bomba (3) na direcção do manípulo da bomba (1). • Coloque o manípulo da bomba paralelo ao suporte da haste da bomba (4). •...
  • Página 95: Movimento Da Ferramenta

    5.3.2 Movimento da ferramenta As lâminas abrem e fecham de modo relativamente rápido até encontrarem resistência. Depois, a bomba acumulará a pressão necessária para o afastamento, corte, tracção ou compressão. ADVERTÊNCIA Tenha muito cuidado durante o movimento da ferramenta. Devido à enorme potência da ferramenta, existe o perigo de partes do corpo serem facilmente esmagadas ou trilhadas.
  • Página 96: Depois Da Utilização

    Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Página 97: Manutenção

    Óleo de conservação WD-40 Conforme necessário Pinos de charneira Óleo de lubrificação de teflon Conforme necessário Conservação a longo prazo Tectyl ML da Valvoline Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. HCT 5111/5117 (RH)(ST) 916.001.556_000...
  • Página 98: Calendário De Manutenção

    Verifique o funcionamento da unidade. • Verifique a presença de danos e fugas na unidade. Se a unidade não funcionar devidamente e/ou apresentar fugas, solicite a reparação da mesma a um técnico certificado pela Holmatro. 7.5.2 Reabastecer óleo (Fig. 2) •...
  • Página 99: Manípulo De Transporte

    Anéis de pressão dos pinos de charneira (Fig. 7) • Verifique se os anéis de pressão dos pinos de charneira (1) estão colocados e não apresentam danos. Mande montar um novo anel de pressão a um técnico certificado pela Holmatro, se não estiver colocado ou estiver danificado. 7.5.5 Parafuso de centragem (Fig.
  • Página 100: Manutenção Anual Pelo Representante

    Recomendamos que o equipamento seja inspeccionado, verificado e testado uma vez por ano por um técnico certificado pela Holmatro, que possui os conhecimentos adequados e as ferramentas necessárias (consulte também a secção 1.7). O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato. Armazenamento a longo prazo •...
  • Página 101 前言 中文 免责声明 保留所有权利。事先未经荷马特书面许可,禁止以任何方式透露、复制或修改本出版物的任何内容。荷 马特保留修改或变更工具零件的权利,恕不另行通知。本用户手册的内容同样可以随时进行修改。本用 户手册基于并涉及到当前生产的型号以及现行生效的法律。对于所供应的设备或可能要供应的设备使用 本用户手册而可能导致的损坏,荷马特概不负责,荷马特故意或存在重大过失的情况除外。有关使用本 用户手册、维护和 / 或维修荷马特设备、荷马特或其官方的详细信息,请务必联系指定的经销商。我们 已尽可能确保本用户手册的内容及精确性。但是,荷马特对于因使用本手册引起的故障及疏漏或者任何 责任概不负责。如果对本用户手册的正确性或完整性存在疑问,请务必联系荷马特。 关于本手册 本手册中的原始说明用英文编写。本手册中的其他语言部分按原始说明译成。 定义 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容,尤其是安全规则 部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品是紧急救助服务专用设备的一部分,用于切割、扩张或推开车辆或建筑物的结构部件。 拥有相关资质的人员 这套系统只能由经过专门培训的人员操作。并应遵循当地法律、安全和环境法规。只有荷马特持证技师 才能修理本产品。 保修 有关保修条件,请参见一般销售条款和条件,可从当地荷马特授权代理商处获取。 荷马特提醒您注意,若出现以下情况,您购买的任何荷马特设备或系统的每项保修条件均会失效,并且 必须对所有可能引起的产品义务和责任向荷马特进行赔偿: • 维修和维护未严格按照使用说明进行,维修未由荷马特持证技师实施或者未经事先书面认可而实施 ; • 擅自更改、结构变更、使安全设备失效、不当调整液压阀或进行错误修理; • 使用了非指定类型的非正规荷马特零件或润滑剂;...
  • Página 102 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和标志 2.2.1 概述 参见 Fig. 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 2.2.2 特定标记 Pos. 标志类型 说明 零件号 型号铭牌 型号铭牌带以下项目: 请联系荷马特。 • 型号名 • 序列号 • 生产日期 •...
  • Página 103 Pos. 标志类型 说明 零件号 警告 请联系荷马特。 请佩戴防护眼镜 (或面罩); 警告 请穿上具有良好护踝和护趾功能的安全鞋。 注 使用前,请阅读本用户手册。 警告 戴安全手套。 警告 请穿上具防火性能、采用反射材料的全身安全服。 警告 请佩戴头盔。 一般安全规则 • 仅将本设备用于其指定用途。如果存在疑问或不确定性,请咨询荷马特授权代理商。 • 如需更换不清晰的安全符号、提示图形和信息标签,请从荷马特授权代理商处获取。 • 涂漆、塑料或橡胶零件对腐蚀性酸或液体无防腐性。请用大量的水清洗接触腐蚀性酸或液体的零件 (电子零件除外) 。请向荷马特授权代理商咨询防腐性列表。 • 焊接或打磨操作过程中,保护设备防止其接触到火花。 • 避免以不利健康的姿势操作。这会导致身体不适。 • 按照使用说明检查和维护。 • 只能由荷马特持证技师实施设备或系统改装。进行改装时,保留原始手册和改装手册。 • 只能使用荷马特指定的正规荷马特零件和维护产品。 HCT 5111/5117 (RH)(ST) 916.001.556_000...
  • Página 104 人身安全 救援人员必须按照标准操作规程中的要求,采取所有人身防护措施。疏于采取人身防护措施会导致严重 的人身伤害。使用产品过程中,请至少采取以下人身防护措施: • 头盔; • 防护眼镜或面罩; • 安全手套; • 采用反射材料的全身安全服; • 具有良好护踝和护趾功能的安全鞋; • 带滤色镜的面罩,用于切割玻璃或某种塑料时使用。 设备安全规则 • 收存剪切钳时,刃端彼此交错,以防造成人身伤害。 • 确保在切割部位和受害者之间插入柔性防护罩。 • 确保要切割的材料放置在刃端尽可能深的位置。 • 避免使用刀具尖端切割。 • 避免接触刀具的尖端和切割刃,以免受伤。 • 切勿切割处于液压、气动、电气或机械压力下的部位。 • 如果刀片未与待切割的材料垂直,刀片会脱离。这种情况下非常危险,会导致设备严重损坏和严重 的人身伤害。如果刀片脱离,请立即停止操作。 系统操作安全规则 • 开始工作之前,先进行过程的危险评估 (IEN-ISO 12100)。 • 让旁观者保持在一定距离之外,并且要格外留意周围人群和动物。 • 确保作业区已经做好明确安排,并且照明良好。 •...
  • Página 105 说明 设备 由于采用手动液压系统,HCT 可单独使用。多功能剪扩双用钳作为手动工具可由一人操作。该设备适合 在救援行动中切割、扩张、挤压车辆的结构元件。该设备能够紧密挤压或压缩材料,从而形成易切割的 薄弱支点或位置。还可用于分开部件。 3.1.1 类型标示 示例:HCT 5111 ST 数字 举例 说明 HCT= 手动多功能剪扩双用钳 型号 11=11" 开口 17=17" 开口 ST = 特殊策略 RH = 旋转把手 产品标识 (图 2) 泵把手 保护盖 便携把手 内部锁环 泵把手锁环 外部锁环 泵抽油杆夹持器 中心螺母 手提把手锁紧杆 中心螺栓 手提把手锁紧旋钮...
  • Página 106 最大扩张器开口 11.1 11.1 11.1 最大扩张力 千牛 / 吨 457 / 46.6 457 / 46.6 457 / 46.6 磅力 102738 102738 102738 最小扩张力 千牛 / 吨 48 / 4.9 48 / 4.9 48 / 4.9 (EN13204) 磅力 10791 10791 10791 最大扩张力 千牛...
  • Página 107 最小扩张力 千牛 / 吨 25 / 2.5 25 / 2.5 25 / 2.5 (NFPA 1936, LSF) 磅力 5620 5620 5620 最大钳夹开口距离 13.9 13.9 13.9 最大切割力 千牛 / 吨 204 / 20.8 204 / 20.8 204 / 20.8 磅力 45861 45861 45861 压缩力...
  • Página 108 使用 系统操作 HCT 是一种集成液压泵的工具。液压泵由泵把手驱动。此泵可移置液压油,并能够聚集压力。液压泵可 直接连接到液压缸上。 此液压缸带有可轴向移动的活塞。如果气缸从底部注满,活塞下侧会聚集压力,这样它就会向外推。如 果气缸从顶部注满,则活塞将会受力返回气缸。 在诸如剪切钳、扩张器和多功能剪扩双用钳等工具中,活塞的轴向移动随后会带来切割或扩张运动。 使用前 5.2.1 安装泵把手 参见 Fig. 2 和 Fig. 4。 • 将泵把手锁环 (3)移向泵把手 (1) 。 • 将泵把手平行放置在泵抽油杆夹持器 (4)上。 • 释放锁环,让其落入泵抽油杆夹持器中。 • 使用泵把手调节旋钮 (8)将泵抽油杆放置到相对于刀具的正确位置。 5.2.2 折叠手提把手。 参见 Fig. 2 和 Fig. 4。 • 向上 (2) 移动手提把手锁紧杆 (5) 。 •...
  • Página 109 5.3.2 工具运动 刀具打开和关闭速度较快,直到遇到阻力。然后泵将聚集压力,以进行扩张、切割、牵引或挤压。 警告 在工具运动过程中必须格外小心。因为工具的巨大力量,身体部位很容易受到压伤或夹伤。 5.3.3 操作工具 参见 Fig. 2。 上下移动泵把手,启动装置。 顺时针转动控制环 (9) ,打开工具的刀具。 逆时针转动控制环 (9) ,关闭工具的刀具。 5.3.4 切割 参见图 5 和图 6。 小心 请勿切割坚硬的紧固件、螺栓等,以免损坏刀具。 • 打开刀具。 • 放置工具,使得打开的工具与要切割的物体垂直。 • 将要切割的物体放置在切割开口尽可能深的位置。 • 关闭刀具。 警告 如果刀具位置不正,请立即停止操作。有设备严重损坏和人员重伤的危险。 5.3.5 挤压 • 打开工具刀片。 • 将扩张尖端放置在要挤压的物体上。...
  • Página 110 • 将夹紧的材料弯曲到一边。 • 重复这个过程,直到有足够的空间来放置两个扩张尖端。 • 将部件分开。 没有最初的开口 • 使用其他工具或配件做出一个开口。 • 根据做出的开口大小继续执行第 A 节或第 B 节 5.3.65.3.6。 使用后 5.4.1 关闭 • 闭合刀具时,使刃端彼此交错,以防造成人身伤害。请勿完全闭合刀具,以便工具在无压力的情况 下收存。 • 将控制环置于中间位置 (Fig. 2, 9) 。 • 将泵把手锁环滑向泵把手并将泵把手倾向刀具方向,从而将泵把手置于收存位置。 (Fig. 2, 3) 。 5.4.2 检查 • 检查泵是否完好、是否漏油或有无损坏。如果漏油或损坏,请勿使用此液压泵,并与荷马特经销商 联系。 • 检查所使用的配件是否完好、有无损坏。如果损坏较为严重,将其更换。...
  • Página 111 故障排除 概述 设备如果得到正确维护,不仅能够保证操作安全性,还能延长使用寿命。对于故障或修理,请务必详细 提供设备的型号和序列号。 小心 进行维护作业时,请务必遵循相关的安全规则。穿戴指定的个人防护设备。 危险物质 小心 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品 都必须收集起来,并按照环保方式处置。 维护材料 应用 维护材料类型 用量 钢质零件 WD-40 防腐油 根据需要 铰链销 特氟隆润滑油 根据需要 长期收存 Valvoline 的 Tectyl ML 根据需要 更多备件信息,请联系荷马特授权代理商。 维护计划安排 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 HCT 5111/5117 (RH)(ST) 916.001.556_000...
  • Página 112 时间间隔 油 检查 刀片 检查 铰链销的卡环 检查 铰链销 润滑 中心螺栓 润滑 检查 配件 检查 配件锁紧销 检查 润滑 便携把手 检查 维护操作 7.5.1 概述 • 检查装置的操作。 • 检查单元有无损坏和泄漏。如果单元未正确工作和 / 或单元渗漏,由荷马特认证技师维修。 7.5.2 加油 (图 2) • 打开多功能剪扩双用钳。 • 将装置装在台钳中,使刀具面向下。 • 打开加注口盖 (7)缓慢地加油。气体通过孔逸出。 • 将控制器置于...
  • Página 113 7.5.3 扩张尖端和撑臂 (图 7) • 检查扩张尖端是否损坏。如果扩张尖端损坏或磨损,则将其更换。 • 检查刀具是否垂直。如果间距超过 0.6mm (3) ,请荷马特持证技师更换刀具。 7.5.4 铰链销的卡环 (图 7) • 检查铰链销 (1)是否有卡环、有无损坏。如果没有卡环或卡环损坏,请荷马特持证技师安装新卡 环。 7.5.5 中心螺栓 (图 7) • 检查中心螺栓 (2)的拧紧扭矩是否为 50Nm。 • 在工具打开和关闭时,将特氟龙润滑油喷洒在中心螺栓活动零件上以及零件之间。 警告 中心螺栓不能拆卸。 7.5.6 销轴 (图 7) • 在工具打开和关闭时,将特氟龙润滑油喷洒在铰链销 (1) 活动零件上以及零件之间。 警告 铰链销不能拆卸。...
  • Página 114 90° Fig: 1 Fig. 5 Fig: 2 Fig. 6 Fig: 3 Fig. 7 916.001.556_000 HCT 5111/5117 (RH)(ST)
  • Página 115 cutter type type cutter classification based on weight cutting performance opening minimum cutting performance (EN13204 annex C) HCT 5111 1E 2E 3E 4E 5E HCT 5111 RH 1E 2E 3E 4E 5E HCT 5111 ST 1E 2E 3E 4E 5E HCT 5117 1E 2E 3E 4E 5E HCT 5117 RH...
  • Página 116: Contact Information

    Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Hct5117Hct5111rhHct5111st