Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

/i
HNC 1536 N(U)
HNC 3250 (U)
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
Manuale
Vägledning
Käsikirja
Vejledning DA
Instrucja obsługi
Veiledning NO
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
IT
SV
FI
PL
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Holmatro HNC 1536 N Serie

  • Página 1 HNC 1536 N(U) Handleiding Manual HNC 3250 (U) Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual Manuale Vägledning Käsikirja Vejledning DA Instrucja obsługi Veiledning NO 手册...
  • Página 2 Ja jusu valsts valoda nav mineta, ludzu, sazinieties ar Holmatro. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro. Ce jezik vaše države manjka, vas prosimo, da stopite v stik s Holmatro. Ak chýba jazyk vašej krajiny, kontaktujte, prosím, spolocnost Holmatro.
  • Página 3 Mode: XXXXXXX Serialno.: 8888888HH Articleno.: XXX.XXX.XXX Manufactured: XXXX Allow. press.: XXXXX Net. Volume: XXXXX Fig: 1 Fig. 1 Fig: 2 Fig. 2 916.219.553_003...
  • Página 4 HNC 3250 HNC 1536 Fig: 3 Fig. 3 916.219.553_003...
  • Página 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Página 6 Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Página 7 Gelakte, kunststof en rubberen onderdelen zijn niet bestand tegen bijtende zuren of vloeistoffen. Spoel alle onderdelen die in contact zijn gekomen met bijtende zuren of vloeistoffen af met ruim water, behalve elektrische onderdelen. Raadpleeg uw Holmatro-dealer voor een bestendigheidlijst. •...
  • Página 8 • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Página 9 Apparatuur Dit is een enkelwerkend hydraulisch apparaat ontworpen om alleen aangedreven te worden door een Holmatro hydrauliek pomp. Het gehele systeem werkt met minerale olie en heeft een maximale druk van 720 bar. Dit gereedschap is geschikt om moeren met een afmeting tussen 19 en 50 mm AF (boutformaat 13 tot 33 mm) te breken, die tijdens onderhouds- en reparatiewerkaamheden moeilijk bereikbaar zijn (bijvoorbeeld op buizen in de (petro)chemische industrie).
  • Página 10 Artikelnummer Reserve snijwerktuig (HNC 1536N) 100.103.085 Reserve snijwerktuig (HNC 3250) 100.103.084 Voorbereiding eerste gebruik Algemeen • Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. • Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. 916.219.553_003...
  • Página 11 Werking Systeemwerking 5.1.1 Algemeen Een systeem is een samenstel van een hydraulische pomp, een slang(en) en één of meerdere gereedschappen. De hydraulische pomp verplaatst hydraulische olie en is in staat om druk op te bouwen. De slang dient als transportmiddel van de hydraulische olie tussen de pomp en het gereedschap. In het enkelwerkende gereedschap bevindt zich een hydraulische cilinder met daarin een zuiger die een axiale beweging kan maken.
  • Página 12 Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van alle veiligheidsvoorschriften en dat u het gebruik van alle apparatuur beheerst van het systeem waar u mee gaat werken.
  • Página 13 Breng een klein beetje olie aan op de stalen onderdelen. Storingen Algemeen Raadpleeg de Holmatro-dealer als de geboden oplossingen niet het gewenste resultaat opleveren of in geval van andere problemen. Vermeld bij storingen of reparatie altijd het type en het serienummer van de apparatuur.
  • Página 14 Stalen onderdelen Conserverende olie WD-40 Naar behoeven Tectyl ML van Valvoline (conservering voor lange Naar behoeven duur) Hydraulische koppelingen Conserverende olie WD-40 Naar behoeven Snijwerktuig Molykote (100.581.081) Naar behoeven Neem contact op met de Holmatro-dealer voor informatie over reserveonderdelen. 916.219.553_003...
  • Página 15 8.4.1 Algemeen • Controleer het gereedschap op beschadiging en lekkage. Laat een gereedschap dat niet naar behoren werkt en/of lekt door een door Holmatro gecertificeerde technicus repareren. 8.4.2 Hydraulische koppelingen • Controleer de koppelingen op beschadigingen. Laat beschadigde koppelingen vervangen door een door Holmatro gecertificeerde technicus.
  • Página 16 Controleer de slang op beschadiging en lekkage. Vervang de slang als hij lekt, geknikt is, de versterkte kap zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan. Neem in geval van twijfel altijd contact op met de Holmatro-dealer die de ernst van de beschadiging kan beoordelen.
  • Página 17 Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Página 18 Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Página 19 • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Página 20 Description Equipment This is a single-acting hydraulic tool designed to be driven by a Holmatro hydraulic pump only. The entire system operates with mineral oil and a maximum pressure of 720 bar. The tool is suitable for cracking 19 to 50 mm AF nuts (bolt size 13 to 33 mm or ½” to 1¼”) with difficult access during maintenance and repair activities, for example on piping and (petro)chemical plants.
  • Página 21 Type designation Example: HNC 1536 NU Digit Example Description H = Holmatro NC = nut cracker 1536 N 1536 N = maximum capacity 15 ton and spanner width 36 mm 3250 = maximum capacity 32 ton and spanner width 50 mm...
  • Página 22 Preparation for first use General • Check the equipment for completeness and damage. • Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. Operation System operation 5.1.1 General A system is an assembly of a hydraulic pump, hose(s), and one or more tools.
  • Página 23 WARNING Always make sure that the pressure relief valve is in the open (0) position, before you connect hydraulic hose(s) to the pump. • Remove the dust caps from the female and male couplers. • Check the couplers for dirt and damage and clean them if necessary. •...
  • Página 24 Apply a little of oil on the steel parts. Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. 916.219.553_003...
  • Página 25 Cutter Molykote (100.581.081) As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. 916.219.553_003...
  • Página 26 Holmatro Certified Technician. 8.4.2 Hydraulic couplers • Check the couplers for damage. Have a Holmatro Certified Technician replace damaged couplers. • Clean the coupler with luke warm water and a mild soap solution. • Dry the couplers.
  • Página 27 Check the hose for damage and leaks. Replace the hose if it leaks, has kinks, the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm. In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage.
  • Página 28 Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Página 29 Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Página 30 • Utilisez cet équipement uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. En cas de doutes ou d’hésitations, veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro. • Veuillez remplacer les symboles de sécurité, les pictogrammes et les étiquettes d’information devenus illisibles avec des étiquettes de sécurité...
  • Página 31 Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Página 32 Équipement Il s'agit d'un outil hydraulique à effet simple conçu pour être entraîné uniquement par une pompe hydraulique Holmatro. L'ensemble du système fonctionne avec de l'huile minérale à une pression maximum de 720 bars. L'outil est adapté à la rupture d'écrous AF de 19 à 50 mm (taille de boulon de 13 à 33 mm soit ½” à 1¼”) présentant un accès difficile lors des activités de maintenance ou de réparations, par exemple sur les...
  • Página 33 Raccord haut débit Cisaille Cylindre Protections en caoutchouc Poignée de transport (HNC 3250) Anneau Réglage de dimension Poids et dimensions Voir Fig. 3. Numéro de Longueur Largeur Hauteur Modèle Poids (kg) série Mallette Outil (mm) (mm) (mm) incluse HNC 1536 N 100.101.003 277 / 290 HNC 1536 NU...
  • Página 34 Généralités • Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. • N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. Fonctionnement Fonctionnement du système 5.1.1 Généralités Un système est l’assemblage d’une pompe hydraulique, du(des) flexible(s) et d’un ou plusieurs outils.
  • Página 35 AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que la soupape de surpression est en position "neutre" avant de raccorder le ou les flexibles hydrauliques à la pompe. • Retirez les bouchons sur les raccords femelles et mâles. • Vérifiez l’état et la propreté des raccords. Nettoyez-les si nécessaire. •...
  • Página 36 Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Página 37 Huile protectrice WD-40 Selon les besoins Tectyl ML de Valvoline (conservation longue durée) Selon les besoins Raccords hydrauliques Huile protectrice WD-40 Selon les besoins Cisaille Molykote (100.581.081) Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. 916.219.553_003...
  • Página 38 Holmatro. 8.4.2 Raccords hydrauliques • Vérifiez l'état des raccords. Contactez un technicien agréé Holmatro pour remplacer les raccords endommagés. • Nettoyez le raccord dans une solution d'eau tiède et de savon doux.
  • Página 39 à 1 mm. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Holmatro qui aura la compétence requise pour estimer la gravité des dégâts. •...
  • Página 40 • Recueillez toutes les substances dangereuses séparément et mettez-les au rebut d'une manière écologiquement responsable. • Consultez votre distributeur Holmatro pour toute question concernant le recyclage. 916.219.553_003...
  • Página 41 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Página 42 Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Página 43 Sicherheitsbestimmungen Erläuterung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die unten abgebildeten Symbole verwendet, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. GEFAHR Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 44 Teile aus Lack, Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Página 45 Produkte müssen auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden. Beschreibung Ausrüstung Hierbei handelt es sich um ein einzeln wirkendes Hydraulikwerkzeug, das nur von einer Holmatro Hydraulikpumpe angetrieben wird. Das gesamte System arbeitet mit Mineralöl und einem Maximaldruck von 720 bar.
  • Página 46 Ziffer Beispiel Beschreibung H = Holmatro NC = Mutternbrecher 1536 N 1536 N = maximale Kapazität 15 Tonnen und Schlüssel-Maulweite 36 mm 3250 = maximale Kapazität 32 Tonnen und Schlüssel-Maulweite 50 mm U = Werkzeug im Koffer einschließlich Ersatzschneidgerät und Molykote-...
  • Página 47 Vorbereitung für den ersten Gebrauch Allgemeines • Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. • Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. Bedienung Betrieb des Systems 5.1.1 Allgemeines Ein System ist eine Anordnung mit einer Pumpe, einem oder mehreren Schläuchen und einem oder mehreren Werkzeugen.
  • Página 48 Verbinden der Hydraulikschläuche 5.2.1 Allgemeines WARNUNG Benutzen Sie niemals beschädigte Kupplungen. VORSICHT Verwenden Sie niemals eine Zange oder ähnliche Werkzeuge, um die Hydraulikkupplungen miteinander zu verbinden. 5.2.2 Verbinden der High-Flow-Kupplung Siehe Abb. 5. WARNUNG Vergewissern Sie sich stets, dass sich das Druckentlastungsventil auf "neutral" befindet, bevor Sie den Hydraulikschlauch (die Hydraulikschläuche) mit der Pumpe verbinden.
  • Página 49 Einsatz Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. WARNUNG Vor dem ersten Einsatz sollten Sie alle aktuellen Sicherheitsbestimmungen kennen und sich mit der Bedienung der Ausrüstung vertraut machen.
  • Página 50 Tragen Sie etwas Öl an den Stahlteilen auf. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
  • Página 51 Schneidgerät Molykote (100.581.081) Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Objekt Aktion Zeitintervall Allgemeines Überprüfen...
  • Página 52 Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. 916.219.553_003...
  • Página 53 Recyceln Sie die verschiedenen in der Ausrüstung verwendeten Materialien wie Stahl, Aluminium, NBR (Butadien-Acrylnitril-Kautschuk) und Kunststoff. • Sammeln Sie sämtliche gefährlichen Substanzen getrennt und entsorgen Sie sie auf umweltgerechte Weise. • Informieren Sie sich beim Holmatro-Händler über die Wiederverwertung. 916.219.553_003...
  • Página 54 Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Página 55 Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Página 56 • Use este equipo exclusivamente para las actividades para las que ha sido diseñado. Si tiene alguna duda o cuestión, consulte siempre a su agente de Holmatro. • Reemplace los símbolos, pictogramas y etiquetas de información ilegibles por otros idénticos, disponibles a través de su agente de Holmatro.
  • Página 57 Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Página 58 Equipo Ésta es una herramienta hidráulica de acción simple diseñada para ser accionada únicamente por una bomba hidráulica de Holmatro. Todo el sistema funciona con aceite mineral y una presión máxima de 720 bares. La herramienta es adecuada para romper tuercas AF de 19 a 50 mm (tamaño de perno de 13 a 33 mm ó...
  • Página 59 Acoplamiento de alto caudal Hoja de corte Cilindro Protecciones de goma Agarradera de transporte (HNC 3250) Ojal Ajuste dimensional Peso y dimensiones Consulte la Fig. 3. Número de Longitud Anchura Altura Modelo Peso (kg) pieza Incluye Herramienta (mm) (mm) (mm) maletín HNC 1536 N 100.101.003...
  • Página 60 Preparación para el primer uso General • Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. • No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. Funcionamiento Funcionamiento del sistema 5.1.1 General Un sistema es un conjunto de una bomba hidráulica, manguera(s), y una o más herramientas.
  • Página 61 ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que la válvula de descarga de presión esté en la posición "neutra" antes de conectar mangueras hidráulicas a la bomba. • Retire las tapas para el polvo de los acoplamientos macho y hembra. • Compruebe los acoplamientos en busca de suciedad y daños y límpielos si es necesario. •...
  • Página 62 General Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. ADVERTENCIA Asegúrese de que está al día en todas las normas de seguridad y de que domina el uso de todo el equipo del sistema con el que va a trabajar.
  • Página 63 Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Página 64 Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted.
  • Página 65 Compruebe la manguera en busca de daños o fugas. Retire la manguera si presenta fugas, si está retorcida, si se ve la cubierta reforzada o si tiene ampollas o bultos de más de 1 mm. En caso de duda contacte siempre con un agente de Holmatro que pueda valorar la gravedad de los daños. •...
  • Página 66 Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo •...
  • Página 67 Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Página 68 Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Página 69 As peças envernizadas, de plástico ou de borracha não são resistentes a ácidos ou líquidos corrosivos. Exceptuando as peças eléctricas, lave as peças que entrem em contacto com ácidos ou líquidos corrosivos com muita água. Consulte uma lista de resistência no representante Holmatro. •...
  • Página 70 Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Página 71 Equipamento Esta ferramenta consiste numa ferramenta hidráulica de acção simples que foi concebida para ser apenas accionada por uma bomba hidráulica da Holmatro. Todo o sistema funciona com óleo mineral e a uma pressão máxima de 720 bar. Esta ferramenta é adequado para fissuras porcas AF de 19 a 50 mm (com um tamanho de parafuso de 13 a 33 mm ou ½”...
  • Página 72 Engate High-Flow Tesoura Cilindro Protecções de borracha Pega de transporte (HNC 3250) Orifício Definição da dimensão Peso e dimensões Consulte a Fig. 3. Comprimento Largura Altura Modelo Referência Peso (kg) Incluindo Ferramenta (mm) (mm) (mm) mala HNC 1536 N 100.101.003 277 / 290 HNC 1536 NU 100.102.009 277 / 290...
  • Página 73 Geral • Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. • Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. Funcionamento Operação do sistema 5.1.1 Geral Um sistema é um conjunto composto por uma bomba hidráulica, mangueira(s) e uma ou mais ferramentas.
  • Página 74 ADVERTÊNCIA Certifique-se sempre de que a válvula de descarga de pressão está na posição "neutral" (neutra), antes de ligar a(s) mangueira(s) hidráulica(s) à bomba. • Retire os tampões antipoeiras dos engates fêmea e macho. • Verifique se os engates apresentam sujidade e danos e limpe-os, se necessário. •...
  • Página 75 Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Página 76 Óleo de conservação WD-40 Conforme necessário Tectyl ML da Valvoline (conservação a longo prazo) Conforme necessário Engates hidráulicos Óleo de conservação WD-40 Conforme necessário Tesoura Molykote (100.581.081) Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. 916.219.553_003...
  • Página 77 Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. Objecto Acção Intervalo de tempo Geral Verificar Engates hidráulicos Limpar, lubrificar Tampões antipoeiras Limpar Mangueiras hidráulicas...
  • Página 78 Verifique a presença de danos e fugas na mangueira. Substitua a mangueira se apresentar fugas, dobras, se a cobertura de reforço for visível ou se apresentar bolhas de ar ou protuberâncias superiores a 1 mm. Em caso de dúvida, contacte sempre o representante Holmatro para que avalie a gravidade dos danos.
  • Página 79 • Recolha todas as substâncias perigosas separadamente e elimine-as de forma ambientalmente correcta. • Consulte o representante Holmatro para saber informações sobre a reciclagem. 916.219.553_003...
  • Página 80 Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione di questa pubblicazione può essere divulgata, riprodotta o modificata in alcun modo senza previo consenso scritto da parte di Holmatro. Holmatro si riserva il diritto di modificare o alterare senza preavviso qualsiasi parte degli utensili. Analogamente, il contenuto del presente manuale utente potrà...
  • Página 81 A causa della diversità dei controlli, della pressione operativa e del volume d'olio richiesto per utensile, non tutte le combinazioni di pompe, flessibili e strumenti Holmatro sono applicabili. In caso di dubbi sulla compatibilità del sistema, si prega di consultare sempre il rivenditore Holmatro.
  • Página 82 • Usare questa attrezzatura esclusivamente per le operazioni per le quali è stata progettata. In caso di dubbio o incertezza, consultare sempre il rivenditore Holmatro. • Sostituire i simboli di sicurezza, i marchi e le etichette informative illeggibili con altre identiche, reperibili presso il rivenditore Holmatro.
  • Página 83 • La conversione di parti dell’attrezzatura o del sistema deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico autorizzato Holmatro. In caso di conversione, conservare il manuale originale e il manuale della conversione. • Usare esclusivamente ricambi originali Holmatro e prodotti di manutenzione consigliati da Holmatro.
  • Página 84 Attrezzatura Questo è uno strumento idraulico a singola azione progettato per essere utilizzato esclusivamente tramite la pompa idraulica Holmatro. L'intero sistema funziona con olio minerale ad una pressione massima di 720 bar. L'utensile è adatto per rompere dadi AF da 19 a 50 mm (dimensione del bullone da 13 a 33 mm o da ½”...
  • Página 85 Trancia di ricambio (HNC 3250) 100.103.084 Preparazione per il primo utilizzo Generalità • Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. • Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni; in tal caso contattare il rivenditore Holmatro. 916.219.553_003...
  • Página 86 Funzionamento Funzionamento del sistema 5.1.1 Generalità Un sistema è costituito da una pompa idraulica, tubo/i e uno o più utensili. Questa pompa idraulica sposta olio idraulico ed è in grado di accumulare pressione. Il flessibile ha lo scopo di trasportare l’olio idraulico tra la pompa e l'utensile. L’utensile a singola azione è...
  • Página 87 Generalità Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni; in tal caso contattare il rivenditore Holmatro. AVVISO Assicurarsi di essere aggiornati sulle normative in materia di sicurezza e di avere una completa padronanza dell’uso di tutti gli elementi del sistema che si andrà...
  • Página 88 Risoluzione dei problemi Generalità Consultare il rivenditore Holmatro se le soluzioni qui elencate non permettono di conseguire il risultato desiderato o in caso di altri problemi. Per malfunzionamenti o riparazioni, specificare sempre il modello e il numero di serie dell’attrezzatura.
  • Página 89 Componenti in acciaio Olio conservante WD-40 Secondo necessità Tectyl ML della Valvoline (conservazione a lungo Secondo termine) necessità Accoppiatori idraulici Olio conservante WD-40 Secondo necessità Trancia Molykote (100.581.081) Secondo necessità Contattare il rivenditore Holmatro per maggiori informazioni sui pezzi di ricambio. 916.219.553_003...
  • Página 90 8.4.1 Generalità • Controllare l’eventuale presenza di danni o perdite nell’utensile. Se l'utensile non funziona correttamente e/o presenta delle perdite, farlo riparare da un tecnico autorizzato Holmatro. 8.4.2 Accoppiatori idraulici • Controllare l’eventuale presenza di danni sugli accoppiatori. Fare sostituire gli accoppiatori eventualmente danneggiati da un tecnico autorizzato Holmatro.
  • Página 91 Controllare l’eventuale presenza di danni o perdite nel tubo flessibile. Sostituire il tubo se presenta delle perdite, ha delle piegature, la copertura rinforzata è visibile o ha delle bolle o rigonfiamenti maggiori di 1 mm. In caso di dubbi contattare sempre il rivenditore Holmatro, che è in grado di verificare la gravità del danno.
  • Página 92 Denna användarmanual baserar sig på och är relaterad till modeller som tillverkas för närvarande och enligt nu gällande lagstiftning. Holmatro påtar sig inget ansvar för möjliga skador till följd av användningen av denna användarmanual beträffande någon utrustning tillhandahållen eller som möjligtvis kommer att tillhandahållas, beroende på...
  • Página 93 Holmatro-försäljare. Holmatro ber dig uppmärksamma det faktum att varje garanti på din utrustningsdel eller system kommer att upphöra och att du måste hålla Holmatro skadeslöst för möjligt produktansvar och ansvar • service och underhåll inte utförts i strikt enlighet med instruktionerna, reparationer inte utförts av en Holmatrohandlare eller utförts utan föregående skriftligt samtycke;...
  • Página 94 Undvik en osund kroppsställning under arbetet. Det kan resultera i fysiska problem. • Följ besiktnings- och underhållsinstruktionerna. • Ombyggnad och reparationer av utrustningen eller systemet får enbart utföras av en Holmatro certifierad tekniker. I händelse av ombyggnad, behåll den ursprungliga handboken och ombyggnadsanvisningen. •...
  • Página 95 Koppla aldrig ihop eller isär kopplingar om systemet är under tryck. • Använd enbart Holmatro originaltillbehör och kontrollera att de satts fast riktigt. • Försäkra dig om att kroppsdelar aldrig kommer mellan rörliga delar. Det finns en risk att kroppsdelar kan krossas eller skäras.
  • Página 96 Typbeteckning Exempel: HNC 1536 NU Siffra Exempel Beskrivning H = Holmatro NC = nut cracker 1,536 N 1536 N = maximal kapacitet 15 ton och skruvnyckelsvidd 36 mm 3250 = maximal kapacitet 32 ton och skruvnyckelsvidd 50 mm U = verktyg i fodral, exempelvis extra skärare och Molykotespray.
  • Página 97 HNC1536 N HNC 3250 Punkt Enhet HNC 1536 NU HNC 3250 U Tillverkningsland Nederländerna Direktiv 2006/42/EG Temperaturomfång °C -20 till +55 Tillbehör Beskrivning Delnummer Reservskärare (HNC 1536N) 100.103.085 Reservskärare (HNC 3250) 100.103.084 Förberedelser före första användning Allmänt • Kontrollera att utrustningen är komplett och utan skador. •...
  • Página 98 Anslut de hydrauliska slangarna 5.2.1 Allmänt VARNING Använd aldrig skadade kopplingar. FÖRSIKTIG Använd aldrig en tång eller liknande till att ansluta de hydrauliska kopplingarna. 5.2.2 Ansluta High-Flow-kopplingen Se Fig. 5. VARNING Kontrollera alltid att säkerhetsventilen är i "neutral"-läget innan du ansluter hydraulslangen/- arna till pumpen.
  • Página 99 • Ställ in skärdjupet genom att rotera cylindern. Verktyget är inställt när märket är i nivå med önskat värde. Skäraren kan inte vidröra gängan om den är rätt inställd. • Kontrollera att graderingen är i botten och att ordet "TOP" är högst upp vid användning. •...
  • Página 100 Felsökning Allmänt Konsultera Holmatro-försäljaren om de uppräknade lösningarna inte ger önskat resultat, eller i händelse av andra problem. Vid funktionsstörningar eller reparationer, ange alltid utrustningens modell och serienummer åt Holmatro-försäljaren. High-Flow-kopplingarna fastnar eller lossnar inte Möjlig orsak Lösning Systemet är trycksatt.
  • Página 101 Underhållsschema Detta schema är ett genomsnitt. Beroende på hur ofta du använder utrustningen, kan Holmatro erbjuda dig specifika underhållsscheman. Objekt Åtgärd Tidsintervall Allmänt Kontrollera Hydrauliska kopplingar Rengör, smörj Dammkåpor Rengör Hydrauliska slangar Rengör Skärare Smörj, kontrollera 1. Holmatro-försäljarens underhåll. Underhållsarbete 8.4.1...
  • Página 102 Årligt försäljarunderhåll Vi rekommenderar att utrustningen kontrolleras och testas en gång om året av Holmatroförsäljaren som har relevanta kunskaper och de nödvändiga verktygen (se även sektion 1.7). Holmatro-försäljaren kan arrangera det årliga underhållet åt dig på en kontraktsbasis. Långtidsförvaring •...
  • Página 103 Myös tämän käyttöoppaan sisältöä voidaan muuttaa ilmoituksetta. Tämä käyttöopas perustuu tällä hetkellä valmistettuihin malleihin ja koskee niitä, sekä viittaa tällä hetkellä voimassa olevaan lainsäädäntöön. Holmatro ei ota vastuuta mistään sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöoppaan käytöstä yhdessä...
  • Página 104 Takuu Katso takuuehdot yleisistä myyntiehdoista, jotka on saatavilla pyynnöstä Holmatro-jälleenmyyjältä. Holmatro haluaa kiinnittää huomiota siihen, että kaikki hankkimallesi laitteelle tai järjestelmälle myönnetyt takuut raukeavat ja Holmatrolle on myönnettävä vastuuvapaus kaikista mahdollisista tuote- ja oikeudellisista vastuista, jos: •...
  • Página 105 Maalatut, muoviset ja kumiset osat eivät kestä syövyttäviä happoja tai nesteitä. Sähköosia lukuunottamatta huuhtele syövyttävän hapon tai runsaasti vettä sisältävän nesteen kanssa kosketuksiin joutuneet osat. Pyydä lista osien kestävyydestä alueesi Holmatro-jälleenmyyjältä. • Huolehdi siitä, ettei liittimien sisälle tai niiden päälle pääse epäpuhtauksia.
  • Página 106 Osat, jotka voivat sinkoutua irti on varmistettava. • Älä koskaan liitä tai avaa liittimiä järjestelmän ollessa paineinen. • Käytä vain alkuperäisiä Holmatro-lisävarusteita ja varmista, että ne on kiinnitetty asianmukaisesti. • Varmista, että kehosi osat eivät koskaan joudu liikkuvien osien väliin. Kehon osat voivat murskaantua tai silpoutua.
  • Página 107 Kuvaus Laite Tämä on yksitoiminen hydraulinen työkalu, joka on suunniteltu käytettäväksi vain Holmatro hydraulipumpulla. Koko järjestelmä toimii mineraaliöljyllä ja maksimipaineella 720 bar. Työkalu sopii rikkomaan 19 - 50 mm kuusiokantamuttereita (pultin koko 13 - 33 mm tai ½” - 1¼”) Työkalussa on vakio High-Flow naarasliitin.
  • Página 108 100.103.084 Ennen käyttöönottoa Yleistä • Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro- jälleenmyyjään. Toiminta Järjestelmän käyttö 5.1.1 Yleistä Järjestelmä koostuu hydraulisesta pumpusta, letkusta/letkuista ja yhdestä tai useammasta työkalusta.
  • Página 109 Jos haluat kytkeä tai poiskytkeä työkalun ja/tai letkun, on pumpun paineenalennusvipu asetettava ensin paineenalennusasentoon. Kun letku(t) ja työkalu on kytketty, paineenalennusventtiilin vipu on asetettava käyttöasentoon, jotta työkalua voitaisiin käyttää. Hydrauliletkujen kytkeminen 5.2.1 Yleistä VAROITUS Älä koskaan käytä vioittuneita liittimiä. HUOMAUTUS Älä...
  • Página 110 Käyttö Yleistä Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. VAROITUS Huolehdi siitä, että olet selvillä kaikista turvallisuusmääräyksistä ja että tunnet kaikkien niiden laitteiden oikean käyttötavan, joiden avulla aiot työskennellä.
  • Página 111 • Levitä hieman öljyä teräsosiin. Vianmääritys Yleistä Ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään, jos yllä luetellut ratkaisut eivät johda toivottuun tulokseen tai jos muita ongelmia esiintyy. Ilmoita Holmatro-jälleenmyyjälle aina korjattavan laitteen malli ja sarjanumero. High-Flow -liittimet eivät kytkeydy tai irtoa Mahdollinen syy Ratkaisu Järjestelmässä...
  • Página 112 Huollossa käytettävän materiaalin tyyppi Määrä Hydrauliikan liittimet WD-40 -suojaöljy Vaadittu määrä Leikkuri Molykote (100.581.081) Vaadittu määrä Kysy lisätietoja varaosista Holmatro-jälleenmyyjältä. Huoltoaikataulu Aikataulun arvot ovat keskimääräisiä. Laitteen käyttötiheydestä riippuen Holmatro voi toimittaa asiakaskohtaisen huoltoaikataulun. Kohde Toimenpide Aikaväli Yleistä Tarkasta Hydrauliikan liittimet Puhdista, voitele Pölysuojukset...
  • Página 113 Laita yläpuolen asetusruuvi (1) paikalleen. Vuosittainen jälleenmyyjän suorittama huolto Suosittelemme, että viet laitteen valtuutetun Holmatro teknikon tarkastettavaksi, säädettäväksi ja testattavaksi kerran vuodessa. Hänellä on tarpeelliset tiedot ja työkalut (katso myös kappale 1.7). Voit tehdä Holmatro-jälleenmyyjän kanssa sopimuksen vuosittaisen huollon suorittamisesta.
  • Página 114 Holmatro’s side. Detaljeret information om brugen af brugervejledningen, vedligeholdelse og/eller reparation af Holmatro-udstyr fås ved at kontakte Holmatro eller Holmatros officielle, udnævnte distributør.
  • Página 115 Se de generelle betingelser og vilkår for salg angående garanti. De kan fås hos din Holmatro- forhandler. Holmatro gør opmærksom på, at enhver garanti på dit udstyr eller system bortfalder, og at du skal holde Holmatro skadesløs ved ethvert tænkeligt produktansvar, hvis: •...
  • Página 116 Lakerede dele og plastik- og gummidele er modstandsdygtige over for ætsende syrer eller væsker. Med undtagelse af de elektriske dele, skal man skylle de dele, som er kommet i kontakt med ætsende syre eller væske med rigeligt vand. Kontakt din Holmatro forhandler for at få en resistensliste.
  • Página 117 Man må aldrig til- eller frakoble koblinger, mens systemet er under tryk. • Brug kun originalt Holmatro-tilbehør og sørg for, at det er tilsluttet korrekt. • Sørg for, at dele af kroppen aldrig kommer mellem bevægelige dele. Der er risiko for, at kropsdele kan blive mast eller beskåret.
  • Página 118 Beskrivelse Udstyr Dette er et enkeltvirkende hydraulisk redskab, der er designet til kun at drives af en Holmatro hydraulisk pumpe. Hele systemet bruger mineralolie ved maksimalt 720 bar. Dette redskab er egnet til at knække 19 til 50 mm AF-møtrikker (boltstørrelse 13 til 33 mm eller ½” til 1¼”) med vanskelig adgang ved vedligeholdelse og reparation fx på...
  • Página 119 Klargøring til første brug Generelt • Check udstyret for at se, om det er komplet og ubeskadiget. • Brug ikke udstyret, hvis det er beskadiget, men kontakt Holmatro-forhandleren. Betjening Systemdrift 5.1.1 Generelt Et system udgøres af en hydraulisk pumpe, slange(r) og et eller flere stykker værktøj.
  • Página 120 Tilslut de hydrauliske slanger 5.2.1 Generelt ADVARSEL Brug aldrig beskadigede koblinger. FORSIGTIG Brug aldrig tænger eller lignende værktøj til at tilslutte koblinger. 5.2.2 Tilslutning af High-Flow koblingen Se afsnit 5. ADVARSEL Sørg altid for, at trykudligningsventilen er i "neutral" position, før du slutter de(n) hydrauliske slange(r) til pumpen.
  • Página 121 Anvendelse Generelt Check udstyret for at se, om det er komplet og ubeskadiget. Brug ikke udstyret, hvis det er beskadiget, men kontakt Holmatro-forhandleren. ADVARSEL Sørg for at være opdateret med alle sikkerhedsforskrifter, og at du kan anvende alt udstyr i det system, du skal arbejde med.
  • Página 122 Generelt Henvend dig til Holmatro-forhandleren, hvis de opregnede løsningsforslag ikke giver det ønskede resultat eller i tilfælde af problemer. Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro forhandleren om udstyrets model og serienummer. High-Flow koblingerne kan ikke til- eller frakobles Mulig grundMulig årsag...
  • Página 123 Kontrollér redskabet for skade og læk. Hvis redskabet ikke fungerer korrekt og/eller lækker, så få det repareret af en Holmatro certificeret tekniker. 8.4.2 Hydrauliske koblinger • Kontroller koblingerne for skader. Få en Holmatro-certificeret tekniker til at udskifte beskadigede koblinger. • Rens koblingen i lunkent vand med en mild sæbeopløsning. •...
  • Página 124 Sæt sætskruen (1) i på oversiden. Årlig forhandlervedligeholdelse Vi anbefaler at udstyret inspiceres, tjekkes, indstilles og testes én gang om året hos en Holmatro- certificeret tekniker, som har den fornødne viden og det nødvendige værktøj (se også sektion 1.7). Holmatro-forhandleren kan lave en årlig serviceaftale for dig på kontraktbasis.
  • Página 125 Holmatro należy skontaktować się z firmą Holmatro lub ze wskazanym autoryzowanym dystrybutorem. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą uwagą i precyzją. Niemniej firma Holmatro nie może ponosić odpowiedzialności za błędy i pominięcia lub wynikające z nich zobowiązania. Jeśli poprawność lub kompletność instrukcji obsługi budzi jakiekolwiek wątpliwości, należy skontaktować...
  • Página 126 Patrz warunki gwarancji, które zawarte są w ogólnych warunkach sprzedaży, dostępnych na żądanie u przedstawiciela firmy Holmatro. Firma Holmatro pragnie zwrócić uwagę na fakt, że wszelka gwarancja na sprzęt lub zestaw utraci ważność, a Holmatro może zażądać odszkodowania za ewentualną odpowiedzialność wobec osób trzecich jeśli:...
  • Página 127 Lakierowane, plastikowe i gumowe części nie są odporne na żrące kwasy lub płyny. Za wyjątkiem części elektrycznych, elementy, które miały styczność ze żrącymi kwasami lub płynami, spłucz obficie wodą. Skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro w sprawie informacji o odporności materiałów.
  • Página 128 Holmatro. W przypadku wykonania adaptacji, zachowaj oryginalną instrukcję oraz instrukcję wykonania adaptacji. • Stosuj jedynie oryginalne części zamienne Holmatro i produkty do konserwacji zalecane przez firmę Holmatro. Bezpieczeństwo osób Personel używający lub pomagający przy użyciu sprzętu musi nosić wszystkie indywidualne środki ochrony zgodnie ze standardowymi procedurami pracy.
  • Página 129 Sprzęt Jest to narzędzie hydrauliczne jednostronnego działania zaprojektowane do napędzania tylko przez pompę hydrauliczną Holmatro. Cały układ pracuje z użyciem oleju mineralnego z ciśnieniem maksymalnie 720 barów. Narzędzie służy do łamania nakrętek AF 19 do 50 mm (rozmiar śruby 13 do 33 mm lub ˝” do 1Ľ”) z trudnym dostępem podczas prac konserwacyjnych i naprawczych, na przykład w orurowaniach i w...
  • Página 130 Zapasowe nożyce (HNC 1536N) 100.103.085 Zapasowe nożyce (HNC 3250) 100.103.084 Przygotowanie do pierwszego użycia Informacje ogólne • Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. • Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. 916.219.553_003...
  • Página 131 Użytkowanie i praca Działanie systemu 5.1.1 Informacje ogólne Zestaw jest zespołem składającym się z pompy hydraulicznej, węża(y) i jednego lub więcej narzędzi. Pompa przemieszcza olej hydrauliczny i jest w stanie wytworzyć wysokie ciśnienie. Wąż służy do przemieszczania oleju hydraulicznego pomiędzy pompą i narzędziem. Narzędzie jednostronnego działania wyposażone jest w cylinder hydrauliczny z tłokiem o ruchu osiowym.
  • Página 132 Użytkowanie Informacje ogólne Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. OSTRZEŻENIE Bądź na bieżąco ze wszystkimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i upewnij się, że masz doskonale opanowaną...
  • Página 133 Informacje ogólne Jeśli zastosowanie wymienionych rozwiązań nie przyniesie pożądanych rezultatów lub w przypadku wystąpienia innych problemów, skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. W przypadku usterek i napraw zawsze podawaj model i numer seryjny urządzenia. Złącza High-Flow nie chcą się połączyć ani rozłączyć...
  • Página 134 Konserwacja Informacje ogólne Standardowe instrukcje montażu znajdują się na stronie internetowej Holmatro w sekcji Konserwacja i pomoc techniczna. Odpowiednia konserwacja sprzętu pozwala zachować bezpieczeństwo działania i przedłuża żywotność urządzenia. OSTRZEŻENIE Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych zawsze stosuj się do odpowiednich zasad bezpieczeństwa. Stosuj zalecane środki ochrony indywidualnej.
  • Página 135 Harmonogram konserwacji Harmonogram pokazuje wartości średnie. W zależności od stopnia intensywności eksploatacji sprzętu, firma Holmatro może dostarczyć harmonogram konserwacji specjalnie dostosowany dla danego użytkownika. Obiekt Czynność Okres serwisowy Informacje ogólne Sprawdź Złącza hydrauliczne Wyczyść, nasmaruj Osłony przeciwkurzowe Wyczyść Węże hydrauliczne Wyczyść...
  • Página 136 Sprawdź wąż pod kątem uszkodzeń i wycieku oleju. Wymień wąż, jeśli przecieka, ma załamania, osłona wzmacniająca jest widoczna lub obecne są pęcherze i wybrzuszenia o wysokości większej niż 1 mm. W przypadku wątpliwości zawsze kontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro, który oceni stopień uszkodzenia.
  • Página 137 • Zbierz wszystkie substancje niebezpieczne i usuń je w sposób nieszkodliwy dla środowiska. • Skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro w sprawie recyklingu. 916.219.553_003...
  • Página 138 Denne brukermanualen er basert på og relatert til modellene som blir produsert i dag og til gjeldende regelverk. Holmatro godtar ikke noe som helst slags ansvar for mulige skader som skyldes bruk ut fra denne brukerveiledningen i forhold til levert utstyr, eller utstyr som med hensikt utsettes for grov neglisjering i forhold til Holmatro.
  • Página 139 Se de generelle salgsbetingelsene for garantivilkår. Disse er tilgjengelige fra din Holmatro-forhandler på forespørsel. Holmatro gjør deg oppmerksom på at hver garanti på utstyret eller systemet ditt vil utløpe over tid og at du må frigjøre Holmatro fra ethvert mulig produktansvar dersom: •...
  • Página 140 Plast- eller gummideler eller deler som er lakket er ikke motstandsdyktige mot korroderende syrer eller væsker. Bortsett fra elektriske deler, må deler som har vært i kontakt med etsende syre eller væske skylles med mye vann. Ta kontakt med din Holmatro forhandler for en motstandsliste. •...
  • Página 141 Beskrivelse Utstyr Dette er et enkeltvirkende hydraulisk verktøy, kun egnet til å drives av Holmatro hydraulisk pumpe. Hele systemet drives med mineralolje og et maksimalt trykk på 720 bar. Dette verktøyet er egnet for å sprekke 19 til 50 mm AF-mutre (boltstørrelse 13 til 33 mm eller ½” til 1¼”) med vanskelig tilgang under vedlikeholds- og reparasjonsaktiviteter, for eksempel på...
  • Página 142 3.1.1 Typebenevning Eksempel: HNC 1536 NU Siffer Eksempel Beskrivelse H = Holmatro NC = muttersprekker 1536 N 1536 N = maksimal kapasitet 15 tonn og nøkkelbredde 36 mm 3250 = maksimal kapasitet 32 tonn og nøkkelbredde 50 mm U = verktøy i tilfelle inkludert ekstra kutter og Molykote-spray - = verktøy uten kasse...
  • Página 143 Klargjøring for første bruk Generelt • Sjekk utstyret om det er komplett og om det er skader. • Ikke bruk utstyret dersom det er skadet, hvis det er tilfellet kontakt Holmatro forhandleren. Drift Systemdrift 5.1.1 Generelt Et system er en sammenstilling av en hydraulisk pumpe, slange(r), og ett eller flere verktøy.
  • Página 144 ADVARSEL Sørg alltid for at avlastningsventilen er i "nøytral" stilling før du kobler hydraulikkslangen(e) til pumpen. • Fjern støvlokk fra den kvinnelig og den mannlige kobleren. • Sjekk koblingene for urenheter og skader og rens dem om nødvendig. • Skru hannkoblingen inn i hunnkoblingen og stram til låseringen så mye som mulig. •...
  • Página 145 Tørk verktøyet hvis det har blitt brukt under fuktige forhold. • Legg på litt olje på ståldelene. Feilsøking Generelt Ta kontakt med Holmatro-forhandleren dersom løsningene ikke gir ønsket resultatet eller du har andre problemer. Ved funksjonsfeil eller reparasjoner må du alltid opplyse utstyrets modell og serienummer. 916.219.553_003...
  • Página 146 Vedlikeholdsmaterialer Bruksområde Type vedlikeholdsmateriale Mengde Ståldeler WD-40 beskyttende olje Etter behov Tektyl ML fra Valvoline (langtidsbeskyttelse) Etter behov Hydrauliske koblinger WD-40 beskyttende olje Etter behov Kutter Molykote (100.581.081) Etter behov Kontakt Holmatro-forhandleren for informasjon om reservedeler. 916.219.553_003...
  • Página 147 Holmatro-sertifisert tekniker. 8.4.2 Hydrauliske koblinger • Kontroller koblingene for skade. Få en Holmatro-sertifisert tekniker til å skifte ut skadede koblinger. • Rengjør koblingen med lunkent vann og en mild såpe. • Tørk koblingene.
  • Página 148 Sett på instillingsskruen (1) på toppsiden. Årlig forhandlervedlikehold Vi anbefaler at du får utstyret inspisert, sjekket, innstilt og testet en gang i året av en Holmatro-sertifisert tekniker som har nødvendig kunnskap og verktøy (se også avsnitt 1.7). Holmatro-forhandleren kan organisere årlig vedlikehold for deg på fast avtalebasis.
  • Página 149 前言 中文 免责声明 保留所有权利。事先未经荷马特书面许可,禁止以任何方式透露、复制或修改本出版物的任何内容。荷 马特保留修改或变更工具零件的权利,恕不另行通知。本用户手册的内容同样可以随时进行修改。本用 户手册基于并涉及到当前生产的型号以及现行生效的法律。对于所供应的设备或可能要供应的设备使用 本用户手册而可能导致的损坏,荷马特概不负责,荷马特故意或存在重大过失的情况除外。有关使用本 用户手册、维护和 / 或维修荷马特设备、荷马特或其官方的详细信息,请务必联系指定的经销商。我们 已尽可能确保本用户手册的内容及精确性。但是,荷马特对于因使用本手册引起的故障及疏漏或者任何 责任概不负责。如果对本用户手册的正确性或完整性存在疑问,请务必联系荷马特。 关于本手册 本手册中的原始说明用英文编写。本手册中的其他语言部分按原始说明译成。 定义 系统: 泵、软管和工具的总成。 泵: 提供液压流量和压力的设备。 软管: 柔性液压管道和快速接头的总成。 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容,尤其是安全规则 部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品属于工业应用专用设备的一部分,用于在维护和修理活动中破拆难以操作的 19 到 50 mm AF 螺 母,例如在管道和 (石油)化工设备。 1.5.1 系统要求...
  • Página 150 • 使用了非指定类型的非正规荷马特零件或润滑剂; • 设备或系统的使用欠妥、操作错误、不当、疏忽或未考虑其特性和 / 或用途。 符合性声明 本设备已通过 CE 认证。这表示本设备符合有关安全的基本要求。本设备随附有原始符合性声明。 在设计中已考虑到的标准和指令列于本文档中的技术规格章节。 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和标志 参见图 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 标志类型 位置 说明 订购号 • 指示 使用前,请阅读本用户手册。 920.299.572 •...
  • Página 151 标志类型 位置 说明 订购号 型号铭牌 厂商的信息包括:名称、地址、CE 标志、型号指 示、序列号和生产日期、最大运行压力、重量 (若超过 25 kg) 。 一般安全规则 • 仅将本设备用于其指定用途。如果存在疑问或不确定性,请咨询荷马特授权代理商。 • 如需更换不清晰的安全符号、提示图形和信息标签,请从荷马特授权代理商处获取。 • 涂漆、塑料或橡胶零件对腐蚀性酸或液体无防腐性。请用大量的水清洗接触腐蚀性酸或液体的零件 (电子零件除外) 。请向荷马特授权代理商咨询防腐性列表。 • 快速接头内部和表面均要防尘。 • 焊接或打磨操作过程中,保护设备防止其接触到火花。 • 避免以不利健康的姿势操作。这会导致身体不适。 • 按照使用说明检查和维护。 • 只能由荷马特持证技师实施设备或系统改装。进行改装时,保留原始手册和改装手册。 • 只能使用荷马特指定的正规荷马特零件和维护产品。 人身安全 设备的使用或协助使用人员必须按照标准操作规程中的要求,采取所有人身防护措施。疏于采取人身防 护措施会导致严重的人身伤害。使用产品过程中,请至少采取以下人身防护措施: • 头盔; • 防护眼镜或面罩; •...
  • Página 152 维护安全规则 • 执行维护作业时,请采取人身防护措施。 • 切勿以可能危及安全的方式操作。 • 确保设备不会滚动或翻倒。控制器和驱动器必须关闭并加以保护,防止意外启动。 • 确保移动零件不会突然移动。 • 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 说明 设备 这是一种单作用液压工具,设计为仅由荷马特液压泵驱动。整套系统采用矿物油,并在 720 bar 的最大 压力下操作。 该工具用于在维护和修理活动中破拆难以操作的 19 到 50 mm AF 螺母 (螺栓尺寸 13 至 33 mm 或 ½" 全 1¼"), 例如在管道和 (石油)化工设备。 该工具配备有一个标准的高流量母接头。如果需要,也可以提供快锁接头。 3.1.1 类型标示 示例:HNC 1536 NU 数字...
  • Página 153 技术规格 HNC1536 N HNC 3250 项目 单位 HNC 1536 NU HNC 3250 U 气缸性能 最小范围 公制尺寸 mm (六角) 最大范围类别 8 螺栓 公制尺寸 mm (六角) 最大范围类别 2H 螺栓 公制尺寸 mm (六角) 液压油类型 ISO-L HV VG 15/36 允许操作压力 制造国 荷兰 指令 2006/42/EC 温度范围...
  • Página 154 用于双管系统时,需用扎带将供油软管和回油软管捆在一起。两种软管的每端都配有相同的接头:一个 母接头和一个公接头。 如果想要连接或脱开工具和 / 或软管,必须首先将液压泵上的减压阀把手设置到卸压位置。连接软管和 工具之后,必须将减压阀把手设置到操作位置,这样才可使用工具。 连接液压软管 5.2.1 概述 警告 切勿使用损坏的快速接头。 小心 切勿使用钳子或类似工具连接液压快速接头。 5.2.2 连接高流量接头 参见图 5。 警告 在将液压软管连接到泵之前必须始终确保压力释放阀处于打开 (0) 位置。 • 拆下凹形和凸形接头的防尘盖。 • 检查快速接头有无灰尘以及是否损坏,如有需要,进行清洁。 • 将凸形快速接头旋入凹形快速接头并且尽快拧紧锁环。 • 将防尘罩拧在一起,防止污染。 断开液压软管 5.3.1 概述 小心 切勿使用钳子或类似工具断开液压快速接头连接。 5.3.2 断开高流量接头 参见图 6。 警告 在将液压软管从泵上断开之前必须始终确保压力释放阀处于打开 (0) 位置。 •...
  • Página 155 • 在螺母破拆器的设置表中找到这个尺寸。 注意 此列表仅作为指导。 • 通过旋转气缸来设置切割深度。当标记达到所需值时,工具完成设置。如果设置正确,剪切钳不会 碰到螺纹。 • 确保刻度位于底部,单词 “TOP”在使用过程中位于顶部。 • 确保剪切钳仅在螺母的整个高度上与其接触,而不会接触垫圈 (图 7)等其他零件。 • 确保剪切钳与螺母 (图 8)的中间接触。 使用 概述 检查设备是否完好、有无损坏。如果存在损坏,请勿使用此设备;此时请与荷马特授权代理商联系。 警告 确保您了解所有最新的安全规则,并且掌握了所用系统全部设备的使用方法。 使用前 • 连接液压软管和液压泵。参见章节 5.2。 • 启动泵。 使用期间 6.3.1 破拆螺母 • 破拆螺母前在剪切钳的尖端上涂抹 Molykote 润滑脂。这样能够大大延长使用寿命。 • 将液压泵上的压力释放阀设置到 “操作”位置。剪切钳伸长并开始切割螺母。 • 将液压泵上的减压阀设置到...
  • Página 156 故障排除 概述 如果采用上述解决办法并未产生所需的效果或者有其他问题,请咨询荷马特授权代理商。对于故障或修 理,请务必详细提供设备的型号和序列号。 高流量接头无法连接或断开 可能原因 解决办法 系统处于压力状态下。 利用操作阀对系统减压。 该工具完全不工作或运作情况不佳 可能原因 解决办法 高流量接头断开。 连接松动的高流量接头。 液压泵上的压力释放阀位于 “中间”位置。 将液压泵上的压力释放阀设置到 “操作”位置。 液压泵中的液压油位过低。 向泵中添加合适量的液压油。 维护 概述 有关标准安装的说明,请参见荷马特官网的服务与支持部分。 设备如果得到正确维护,不仅能够保证操作安全性,还能延长使用寿命。 警告 进行维护作业时,请务必遵循相关的安全规则。穿戴指定的个人防护设备。 8.1.1 危险物质 警告 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 维护材料 应用 维护材料类型 用量 钢质零件 WD-40 防腐油 根据需要 Valvoline 的 Tectyl ML (长期防腐) 根据需要...
  • Página 157 维护计划安排 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 对象 操作 时间间隔 概述 检查 液压快速接头 清洁、润滑 防尘盖 清洁 液压软管 清洁 剪切钳 润滑,检查 1. 荷马特授权代理商维护。 维护操作 8.4.1 概述 • 检查工具是否损坏、有无泄漏。如果工具无法正常操作和 / 或出现泄漏,请荷马特持证技师进行修 理。 8.4.2 液压快速接头 • 检查快速接头是否损坏。请荷马特持证技师更换损坏的快速接头。 • 在温水和软皂溶液中清洁快速接头。 • 擦干快速接头。 • 高流量接头: 用液压油或注入 WD-40 润滑接头的一端 将 WD-40 注入到环的下方,润滑固定环。 用正常手力拉开软管检查锁定效果。接头必须不会滑开。...
  • Página 158 8.4.5 剪切钳 润滑剪切钳 • 破拆螺母前在剪切钳的尖端上涂抹 Molykote 润滑脂。这样能够大大延长使用寿命。 检查并更换剪切钳 参见图 4。 • 检查剪切钳。必要时,进行更换。 • 卸下顶端的调节螺丝 (1)。 • 卸下气缸上的有头螺丝 (2) (并卸下便携把手) 。 • 旋转钩孔 (3) 以将钩孔从气缸上分离。 • 强行从柱塞上将剪切钳 (4) 拉出。 • 将新的剪切钳 (4) 插入到柱塞中。 • 将钩孔 (3) 安装到气缸上。 • 装上有头螺丝 (2) (并安装便携把手) 。 •...
  • Página 159 Fig: 1 Fig. 4 Fig: 2 Fig. 5 Fig: 3 Fig. 6 916.219.553_003...
  • Página 160 Fig: 4 Fig: 5 Fig. 7 Fig. 8 916.219.553_003...
  • Página 161 Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...