Resumen de contenidos para Welbilt Merrychef Eikon e3
Página 1
eikon Quick Start Guide IMPORTANT INFORMATION - READ BEFORE USE - FULL GUIDE AVAILABLE FROM THE MERRYCHEF WEBSITE Guide de mise en route rapide INFORMATIONS IMPORTANTES À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ! GUIDE COMPLET DISPONIBLE SUR LE SITE WEB DE MERRYCHEF. Kurzanleitung WICHTIGE INFORMATIONEN –...
INTRODUCTION These ovens offer operators the flexibility of combination cooking with additional control over fan speed and microwave power. pRECAUTIONS TO AvOID pOSSIBLE Combination cooking enables high quality results to be achieved in a EXpOSURE TO EXCESSIvE mICROWAvE fraction of the time taken by conventional cooking, particularly when ENERGy baking, browning, roasting and grilling dishes.
CONTENTS INTRODUCTION ImpORTANT INFORmATION READ BEFORE SAFETy & REGULATIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO BE OBSERVED Users are cautioned that maintenance and repairs should SUITABLE COOKING UTENSILS be performed by a Merrychef authorized service agent pRODUCT DETAILS using genuine Merrychef replacement parts. Merrychef MAIN FEATURES will have no obligation with respect to any product that TECHNICAL SPECIFICATIONS...
ImpORTANT SAFETy INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be 11 Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near followed, including the following: water —– for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
Página 5
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY 30. Never attempt to deep fry in the oven. HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS 31. The appliance is not intended for use by infants, children or infirm DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
pRECAUTIONS TO BE OBSERvED 1. Read this manual before using your oven. 8. Items should be unwrapped when using convection and combination functions. 2. As with all electrical appliances, it is wise to have the electrical connections inspected at least once a year. 9.
SUITABLE COOKING UTENSILS Manufacturer’s instructions should be checked to determine the suitability of individual containers or utensils using each of the cooking functions. The following chart provides general guidelines: heat resistant containers Toughened glass Vitreous ceramics Do not use items with metallic decoration. Earthenware (porcelain/crockery/china etc.) metallic &...
mAIN FEATURES ON/OFF SWITCH OVEN DOOR When switched ON the easyToUCH screen illuminates the oven This is a precision-made energy barrier with three microwave safety controls. Note; turning this switch OFF does not isolate the oven from interlocks. The door must be kept clean (see ‘CLEANING’) and should the electricity supply.
Página 9
Quick Start Guide original instructions. Part Number 32Z3801 GB Issue 3...
Serial Number (Rating EC Declaration of Conformity manufacturer plate): 1) manitowoc Foodservice UK Limited Manitowoc, Provincial Park, Serial number: YY MM SITE SERIAL Nether Lane, Ecclesfield, i.e. 10 06 2130 12345 Sheffield, S35 9ZX (1006213012345) Equipment details Generic model Numbers eikon e3, eikon e4, eikon e5 Oven manufactured 2010 in June at Description...
INSTALLATION OvEN LOCATION AND pOSITIONING DANGER! Choose a site away from major heat sources. ThIS AppLIANCE mUST BE EARThED. FAILURE TO DO SO mAy RESULT IN ELECTRIC ShOCK AND DO NOT position so that hot air is drawn in from fryers, grills, griddles, DEATh.
qUICK START GUIDE: qUICK SERvICE OvEN START Up 1. Switch the oven on; Make all the relevant safety checks and ensure the oven is clean and empty before pressing the oven switch down to activate the oven. 2. The easyToUCH screen illuminates with the display briefly showing the serial number and oven data.
USING A COOKING pROGRAm Taking all the necessary precautions to ensure you do not burn yourself, open the oven door to place the food into the hot oven and close the door. 1. Select a program group, for example, ‘BURGERS’ to display the individual cooking programs.
OpERATING GUIDE: FULL SERvICE OvEN easyToUCh mAIN mENU & KEyBOARD SCREEN MAIN MENU SCREEN: 1. DEVELOPMENT MODE enables multistage cooking programs to be developed, then stored under a name and symbol for reuse. 2. PRESS & GO allows quick access to use the cooking programs that are already stored.
pRESS & GO Running a cooking program from the Press & Go menu. 1. Select ‘PRESS & GO’ from the main menu screen. 2. Select the item required to cook. 3. The display shows the temperature, cooking time, microwave power and fan speed while the timer counts down. The timer bar turns red to indicate the cooking cycle has finished.
USING A COOKBOOK pROGRAm WARNING: ENSURE ThERE IS FOOD pRODUCT IN ThE OvEN BEFORE STARTING A COOKING pROGRAm. To find the required Program in the cookbook. 1. Select ‘COOKBOOK’ from the main menu screen. 2. Select the ALL MENUS symbol. 3.
6. The cooking timer counts down to zero and makes a sound to indicate an operator action is required at the end of a cooking stage or the end of a cooking program. Once the cooking program has finished, opening the oven door to remove the food returns the display to the ‘COOKBOOK’...
COOLING ThE OvEN DOWN BEFORE CLEANING Oven cool down IMPORTANT: the oven must be cooled down before the cleaning processes are carried out. 1. In Full Serve mode, select the CLEANING symbol from the main menu. 2. In Full or Quick Serve mode, select the blue thermometer symbol to disable heating and start the cooling cycle.
Cold oven CLEANING Cold oven CLEANING INSTRUCTIONS e4 INSTRUCTIONS e5 REMOVE & CLEAN Oven Parts: REMOVE & CLEAN Oven Parts: 1. Remove the air filter at the base of the oven. 1. Remove the air filter at the base of the oven. 2.
Página 22
CLEAN THE OVEN: 1. Remove any spillages with disposable paper wipes. Use a dry clean brush to remove any food particles from between the oven floor and the inside of the front door. 2. Wear protective rubber gloves and protective glasses, carefully spray a non-caustic proprietary branded Oven Cleaner onto all the internal surfaces of the oven except the door seal (A).
Página 23
APPLY OVEN PROTECTOR: 1. Only apply to a clean oven. Spray proprietary branded Oven Protector onto a sponge. 2. Spread Oven Protector lightly onto all internal surfaces of the oven. 3. Spread Oven Protector lightly onto the internal surface of the oven door avoiding the door seal.
FAULT FINDING ChART Although every effort pROBLEm pOSSIBLE CAUSE REmEDy is made to ensure your oven will continue Check if there is a power cut. to perform to a high The oven does not work and the display Check the isolator switch is ON or the oven standard, please check The oven has no power screen is blank...
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems. This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
Página 26
INTRODUCTION Ces fours offrent aux utilisateurs la flexibilité de la cuisson combinée avec en plus un contrôle de la vitesse du ventilateur et de la fonction pRéCAUTIONS À pRENDRE pOUR évITER micro-ondes. TOUTE EXpOSITION pOTENTIELLE À UN La cuisson combinée permet d’obtenir des résultats de haute qualité EXCÈS D’éNERGIE DéGAGéE pAR LES en moins de temps qu’il n’en faut avec la cuisson traditionnelle, mICRO-ONDES...
Página 27
TABLE DES mATIÈRES INTRODUCTION INFORMATIONS IMPORTANTES À LIRE AVANT SéCURITé ET DIRECTIvES TOUTE UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les utilisateurs sont avisés que l’entretien et les réparations PRÉCAUTIONS À OBSERVER doivent être effectués exclusivement par un réparateur USTENSILES DE CUISSON APPROPRIÉS Merrychef agréé...
CONSIGNES DE SéCURITé ImpORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de qualifiés. Contactez le centre agréé le plus proche de chez vous en vue sécurité de base doivent être observées, notamment : de le faire examiner, réparer ou régler. ATTENTION ! Afin de réduire le risque de brûlures, de décharge 10 Vous ne devez pas couvrir/bloquer les ouvertures de l’appareil, y électrique, d’incendie, de blessure ou d’exposition à...
Página 29
coupez le courant au niveau du fusible ou du disjoncteur. 27. Lorsque vous réchauffez des liquides en utilisant uniquement la fonction micro-ondes ou cuisson combinée, remuez le contenu avant iv) N’utilisez pas la cavité pour ranger des objets. Ne laissez pas de de le réchauffer afin d’éviter toute ébullition soudaine.
pRéCAUTIONS À OBSERvER 1. Lisez ce manuel avant d’utiliser votre four. 8. Les aliments doivent être déballés lorsque vous utilisez les fonctions convection et cuisson combinée. 2. Comme pour tous les appareils électriques, il est judicieux de faire vérifier les raccordements électriques au moins une fois par an. 9.
USTENSILES DE CUISSON AppROpRIéS Référez-vous aux instructions du fabricant afin de déterminer la compatibilité de différents récipients ou ustensiles avec les différentes fonctions de cuisson. Le graphique suivant fournit des directives générales : Récipients résistants à la chaleur Verre trempé Céramique vitrifiée Ne pas utiliser d’éléments pourvus de décorations métalliques.
pRINCIpALES FONCTIONNALITéS INTERRUPTEUR ON/OFF POIGNÉE DE LA PORTE Lorsqu’il est allumé, l’écran easyToUCH affiche les commandes du four. Il s’agit d’une barre rigide que l’on tire vers le bas en l’éloignant du four NB : éteindre cet interrupteur ne débranche en aucun cas le four de pour ouvrir la porte.
Página 33
Guide de mise en route rapide. Traduction des instructions originales. Partie numéro 32Z3801 FR Édition 3...
Numéro de série (plaque Déclaration de conformité CE Fabricant signalétique) : 1) manitowoc Foodservice UK Limited Numéro de série : MM / AA / SITE / Manitowoc, Provincial Park, Nether Lane, Ecclesfield, N° DE SÉRIE Sheffield, S35 9ZX c.-à-d. 10 06 2130 12345 Détails de l’équipement (1006213012345) Numéros de modèles génériques...
INSTALLATION EmpLACEmENT ET pOSITIONNEmENT DU FOUR DANGER ! Choisissez un endroit éloigné de toute source de chaleur importante. CET AppAREIL DOIT ÊTRE mIS À LA TERRE. DANS LE CAS CONTRAIRE, CELA pOURRAIT ENTRAÎNER Ne placez EN AUCUN CAS le four à un endroit où il serait exposé à de UN RISqUE DE DéChARGE éLECTRIqUE, vOIRE LA l’air chaud provenant de friteuses, de grils, de plaques de cuisson, etc.
GUIDE DE mISE EN ROUTE RApIDE : FOUR EN mODE UTILISATION SImpLIFIéE mISE EN ROUTE 1. Allumez le four. Effectuez l’ensemble des contrôles de sécurité appropriés et assurez-vous que le four est propre et vide avant d’appuyer sur l’interrupteur pour le mettre en marche. 2.
UTILISER UN pROGRAmmE DE CUISSON L I E U 2 G A L E T T E S En prenant toutes les précautions A U F O U R nécessaires pour veiller à ne pas vous brûler, ouvrez la porte du four pour placer les aliments dans le four chaud puis refermez la porte.
GUIDE DE FONCTIONNEmENT : FOUR EN mODE UTILISATION COmpLÈTE mENU pRINCIpAL easyToUCh & éCRAN CLAvIER ÉCRAN MENU PRINCIPAL : 1. Le MODE DÉVELOPPEMENT permet de développer des programmes de cuisson échelonnés, puis de les sauvegarder en leur attribuant un nom et un symbole afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement.
pRESS & GO Lancer un programme de cuisson à partir du menu Press & Go. 1. Sélectionnez « PRESS & GO » à partir de l’écran du menu principal. 2. Sélectionnez l’élément à cuire. 3. L’affichage indique la température, le temps de cuisson, la puissance du micro-ondes et la vitesse du ventilateur pendant que le minuteur fait le compte à...
UTILISER UN pROGRAmmE DU LIvRE DE RECETTES ATTENTION : vEILLEz À CE qU’IL y AIT DES ALImENTS DANS LE FOUR AvANT DE LANCER UN pROGRAmmE DE CUISSON. Pour trouver le programme requis dans le livre de recettes. 1. Sélectionnez LIVRE DE RECETTES sur l’écran du menu principal.
sélectionnez OK pour démarrer la cuisson. Si la porte du four n’est pas ouverte dans un délai de 30 secondes, un message d’alerte s’affiche. 6. Le minuteur de cuisson fait le compte à rebours jusqu’à zéro et fait retentir un son pour indiquer qu’une action de l’opérateur est requise à...
REFROIDISSEmENT DU FOUR AvANT NETTOyAGE Refroidissement du four IMPORTANT : vous devez laisser refroidir le four avant d’effectuer des processus de nettoyage. 1. En mode UTILISATION COMPLÈTE, sélectionnez le symbole M E T T R E NETTOYAGE à partir du menu principal. P L A T E A U G L A C E D S L E 2.
INSTRUCTIONS DE NETTOyAGE du Équipement requis (non fourni) : four froid e3 Produit d’entretien non caustique de marque déposée, gants résistants à la chaleur, gants de protection en caoutchouc, tampon à récurer non abrasif en nylon, torchons, protection RETIREZ ET NETTOYEZ les composants du four : oculaire et masque à...
INSTRUCTIONS DE NETTOyAGE du INSTRUCTIONS DE NETTOyAGE du four froid e4 four froid e5 RETIREZ ET NETTOYEZ les composants du four : RETIREZ ET NETTOYEZ les composants du four : 1. Retirez le filtre à air situé à la base du four. 1.
Página 46
NETTOYER LE FOUR : 1. Retirez tout liquide ou aliment renversé à l’aide de lingettes en papier jetables. Utilisez une brosse de nettoyage à sec pour retirer toute particule alimentaire restée entre le fond du four et l’intérieur de la porte avant.
Página 47
APPLICATION D’UN AGENT PROTECTEUR : 1. À appliquer uniquement sur un four propre. Vaporisez un agent protecteur de marque déposée sur une éponge. 2. Étalez le produit légèrement sur l’ensemble des surfaces internes du four. 3. Étalez le produit légèrement sur la surface interne de la porte du four en évitant la garniture de la porte.
TABLEAU DE DéTECTION DE pANNES Bien que tous les pROBLÈmE CAUSE pOSSIBLE SOLUTION efforts soient mis en Assurez-vous qu’il n’y a pas de coupure de œuvre pour veiller courant. à ce que votre four Le four ne fonctionne pas et l’écran Assurez-vous que le sectionneur est sur ON continue à...
Página 49
Élimination appropriée de ce produit (politique d’élimination des équipements électriques et électroniques) Applicable au sein de l’Union européenne et dans d’autres pays d’Europe avec des systèmes d’enlèvement séparés. Ce marquage sur le produit ou dans la documentation de ce dernier indique qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à...
Página 50
EINLEITUNG Diese Öfen bieten den Benutzern die Möglichkeit zur flexiblen Kombination von Garvorgängen mit zusätzlicher Regelung der vORSIChTSmASSNAhmEN zUR Lüfterdrehzahl und der Mikrowellenleistung. vERmEIDUNG EINER BELASTUNG DURCh Die Kombination von Garvorgängen ermöglicht hochqualitative üBERmäSSIGE mIKROWELLEN-ENERGIE Ergebnisse, die in einem Bruchteil der Zeit erreicht werden können im a) Versuchen Sie nicht, diesen Ofen mit geöffneter Tür in Vergleich zum herkömmlichen Garen, besonders bei Back-, Bräun-, Röst- Betrieb zu setzen.
Página 51
INhALT EINLEITUNG WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH LESEN SIChERhEIT & RIChTLINIEN Benutzer sollten alle Wartungs- und Reparaturarbeiten von WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE einem befugten Merrychef-Kundendienstmitarbeiter und ZU BEACHTENDE VORSICHTSMASSNAHMEN GEEIGNETE GARUTENSILIEN mit Ersatzteilen von Merrychef ausführen lassen. Merrychef pRODUKT-BESChREIBUNGEN übernimmt keinerlei Verpflichtungen bezüglich jeglicher HAUPTMERKMALE Produkte, welche nicht gemäß...
WIChTIGE SIChERhEITShINWEISE Beim Einsatz von Elektrogeräten sollten einige Grundmaßnahmen zur oder beschädigt wurde, bzw. zu Boden gefallen ist. Sicherheit befolgt werden, einschließlich der folgenden: 9. Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten WARNUNG Zur Reduzierung des Risikos von Verbrennungen, Kundendiensttechniker gewartet werden. Wenden Sie sich an eine Elektroschock, Feuer, Verletzungen oder der Belastung durch befugte Fachhandlung in ihrer Nähe, um Ihr Gerät untersuchen, übermäßige Mikrowellen-Energie:...
Página 53
Garraum befinden, um das Garen zu erleichtern. Dampfauslass. ii) Entfernen Sie Bindedraht von Papier- oder Plastikhüllen, bevor Sie 23. Hängen Sie NIEMALS Geschirrtücher oder andere Tücher über diese in den Ofen setzen. irgendein Teil des Ofens. iii) Falls Materialien sich im Ofen entzünden, halten Sie die Tür 24.
zU BEAChTENDE vORSIChTSmASSNAhmEN 1. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihren Ofen benutzen. 8. Die Verpackungen sollten entfernt werden, wenn Umluft- oder Kombi-Funktionen genutzt werden. 2. Wie bei allen Elektrogeräten sollten die Elektroanschlüsse mindestens einmal pro Jahr überprüft werden. 9. Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier dürfen nicht im Ofen erhitzt werden.
GEEIGNETE GARUTENSILIEN Die Anweisungen des Herstellers sollten überprüft werden, um bei jedem Garvorgang die Tauglichkeit von einzelnen Behältern und anderen Utensilien zu bestimmen. Die folgende Auflistung gibt eine umfassende Leitlinie: hitzebeständige Behälter Gehärtetes Glas Glasemaille Benutzen Sie keine Gegenstände mit Metalldekoration. Töpferware (Porzellan/ Steingut usw.) metall- und Folienbleche...
hAUpTmERKmALE AN/AUS OFENTÜR Durch Anschalten wird die leuchtende easyToUCH-Bildschirmanzeige Diese präzisionsgefertigte Energiesperrschicht besteht aus drei zur Bedienung des Ofens eingeschaltet. Hinweis: durch Drücken der Mikrowellen-Sicherheitsverriegelungen. Die Tür muss sauber gehalten AUS-Taste wird der Ofen nicht von der Stromversorgung getrennt. werden (siehe ‘REINIGUNG’) und darf nicht als Auflage für schwere Gegenstände genutzt werden.
Página 57
Übersetzung der originalen Schnelles Anfangsführer Teilenummer 32Z3801 DE AUSGABE 3...
Seriennummer EG-Konformitätserklärung hersteller (Tyenschild): 1) manitowoc Foodservice UK Limited Seriennummer: MM JJ SITE SERIAL Manitowoc, Provincial Park, Nether Lane, Ecclesfield, d.h. 10 06 2130 12345 Sheffield, S35 9ZX (1006213012345) Angaben zur Ausstattung Ofen wurde hergestellt im Generische modellnummern eikon e3, eikon e4, eikon e5 Juni 2010 in Sheffield (UK), Beschreibung Mikrowellen-Kombigerät für die gewerbliche Nutzung...
INSTALLATION STANDORT UND AUFSTELLUNG DES OFENS GEFAhR! Wählen Sie einen Standort in ausreichender Entfernung von großen DIESES GERäT mUSS GEERDET WERDEN. GESChIEhT DIES NIChT, BESTEhT Wärmequellen. ELEKTROSChOCK- ODER TODESGEFAhR. Stellen Sie das Gerät NIEMALS SO AUF, dass heiße Luft von Fritteusen, Grills, Brätern usw eindringen kann.
SChNELLSTARTANLEITUNG: SChNELLSERvICE OFEN IN BETRIEB NEhmEN 1. Schalten Sie den Ofen an; Führen Sie alle betreffenden Sicherheitsprüfungen durch und vergewissern Sie sich, dass der Ofen sauber und leer ist, bevor Sie die Einschalttaste am Ofen betätigen. 2. Der easyToUCH-Bildschirm leuchtet auf und zeigt kurz die Seriennummer und die Ofenkenndaten an.
EIN GARpROGRAmm vERWENDEN P L A C E 2 P A S T E T C H E N I M Wenden Sie alle notwendigen O F E N Vorsichtsmaßnahmen an, um sich nicht zu verbrennen und öffnen Sie die Ofentür, um die Speise in den heißen Ofen zu stellen und schließen Sie die Tür.
BETRIEBSLEITFADEN: vOLLSTäNDIGER SERvICEmODUS easyToUCh hAUpTmENü & TASTATURBILDSChIRm HAUPTMENÜBILDSCHIRM: 1. Der ENTWICKLUNGSMODUS ermöglicht mehrstufige Garprogramme einzugeben, das dann unter einem bestimmten Namen und Symbol abgespeichert und wiederverwendet werden kann. 2. DRÜCKEN & LOS ermöglicht den schnellen Zugriff auf ENTWICKLUNGSMODUS bereits abgespeicherte Garprogramme. 3.
DRüCKEN & LOS Starten eines Kochprogramms im “Drücken & Los” Menü. 1. Wählen Sie ‘DRÜCKEN & LOS’ im Hauptmenü aus. 2. Wählen Sie die zum Garen benötigte Komponente. 3. Auf dem Bildschirm erscheint die Temperatur, die Gardauer, die Mikrowellenleistung und die Lüfterdrehzahl, während die Zeitschaltuhr rückwärts läuft.
vERWENDEN EINES KOChBUCh-pROGRAmmS WARNUNG: vERGEWISSERN SIE SICh, DASS SICh EIN SpEISEpRODUKT Im OFEN BEFINDET, BEvOR SIE EIN GARpROGRAmm STARTEN. Finden des gewünschten Programms im Kochbuch. 1. Wählen Sie ‘KOCHBUCH’ im Hauptmenü. 2. Drücken Sie das Symbol ALLE MENÜS. 3. Scrollen mit den Pfeilen nach unten/oben, um das entsprechende Programm zu finden.
Anweisung angezeigt; folgen Sie der Answeisung und drücken Sie dann auf OK, um den Garvorgang zu beginnen. Wenn die Ofentür nicht innerhalb von 30 Sekunden geöffnet wird, erscheint eine Warnmeldung. 6. Die Garzeitschaltuhr zählt auf Null herunter und es ertönt ein Signal, damit der Benutzer am Ende der Garstufe bzw.
KühLEN SIE DEN OFEN AB, BEvOR SIE IhN REINIGEN Ofen abkühlen WICHTIG: der Ofen muss unten abgekühlt werden, bevor die Reinigungsprozesse durchgeführt werden. 1. Wählen Sie im Vollständigen Servicemodus das Symbol S C H A L E E I S I N D E N O F E N REINIGUNG aus dem Hauptmenü.
REINIGUNGSANWEISUNGEN bei Erforderliche Ausrüstung (nicht im Lieferumfang enthalten): kaltem Ofen, modell e3 nicht-ätzender, markengeschützter Ofenreiniger, hitzebeständige Handschuhe, Gummischutzhandschuhe, nichtscheuernder Scheuerlappen aus Nylon, Reinigungstücher, Augenschutz und ENTFERNEN & REINIGEN der Ofenteile: Staubmaske (optional). 1. Entfernen Sie den Luftfilter im unteren Teil des Ofens. 2.
REINIGUNGSANWEISUNGEN bei REINIGUNGSANWEISUNGEN bei kaltem Ofen, modell e4 kaltem Ofen, modell e5 ENTFERNEN & REINIGEN der Ofenteile: ENTFERNEN & REINIGEN der Ofenteile: 1. Entfernen Sie den Luftfilter im unteren Teil des Ofens. 1. Entfernen Sie den Luftfilter im unteren Teil des Ofens. 2.
REINIGUNG DES OFENs: 1. Entfernen Sie Garrückstände mit wegwerfbaren Papierwischtüchern. Verwenden Sie eine trockene Bürste, um Essensreste zwischen dem Ofenboden und der Innenseite der Ofentür zu entfernen. 2. Tragen Sie Gummischutzhandschuhe und eine Schutzbrille, sprühen Sie vorsichtig einen nicht-ätzenden und markengeschützten Ofenreiniger auf alle Innenoberflächen des Ofens außer der Türabdichtung (A).
Página 71
ANWENDEN DES OFENSCHUTZMITTELS: 1. Nur bei sauberen Ofen anwenden. Den markengeschützten Ofenschutz auf einen Schwamm aufsprühen. 2. Tragen Sie den Ofenschutz dünn auf alle Innenoberflächen des Ofens auf. 3. Tragen Sie den Ofenschutz dünn auf die Innenoberfläche der Ofentür, aber nicht auf die Türdichtung auf. Schalten Sie den Ofen ein und wärmen Sie ihn vor.
möGLIChE STöRUNGEN Auch wenn wir alles pROBLEm möGLIChE URSAChE LöSUNG unternehmen, damit Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall, bzw. Ihr Ofen weiterhin eine Stromunterbrechung vorliegt. absolut einwandfrei Überprüfen Sie, ob der Trennschalter funktioniert, gehen Der Ofen funktioniert nicht und der Der Ofen ist nicht an die Stromversorgung eingeschaltet ist und ob der Ofen Sie die nachstehende Anzeigebildschirm ist leer.
Página 73
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts (Waste Electrical & Electronic Equipment) Dies gilt für die Europäische Union und andere Länder in Europa mit Mülltrennungssystemen. Diese Kennzeichnung auf dem Produkt oder der Produktbeschreibung zeigt, dass es nicht am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
INTRODUCCIÓN Estos hornos ofrecen a los operarios la flexibilidad de cocción combinada con un control adicional sobre la velocidad del ventilador y pRECAUCIONES pARA EvITAR UNA la potencia del microondas. pOSIBLE EXpOSICIÓN A LA ENERGÍA DE La cocción combinada permite conseguir resultados de alta calidad en mICROONDAS EXCESIvA una fracción del tiempo, sobre todo a la hora de hornear, dorar, asar y a) No intente hacer funcionar el horno con la puerta abierta ya...
CONTENIDO INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE, LEER ANTES DE SEGURIDAD y REGULACIONES UTILIZAR INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se advierte a los usuarios que el mantenimiento y las PRECAUCIONES A SEGUIR UTENSILIOS DE COCINA ADECUADOS reparaciones las debe realizar un agente de servicio autorizado por Merrychef utilizando piezas de repuesto DETALLES DEL pRODUCTO auténticas de Merrychef.
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImpORTANTES Al utilizar dispositivos eléctricos se deben seguir precauciones de contacto con el servicio autorizado más cercano para realizar un seguridad básicas, incluyendo las siguientes: examen, una reparación o un ajuste. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas 10 No cubra o bloquee ninguna abertura del dispositivo incluyendo eléctricas, incendios, lesiones a personas o la exposición a energía respiraderos/filtros y salida de vapor.
Página 77
iv) No use la cavidad con fines de almacenamiento. No deje productos función de combinación, se deben revolver los contenidos antes de de papel, utensilios de cocina o comida en la cavidad cuando no esté calentar para evitar que hierva en erupción. en uso.
pRECAUCIONES A SEGUIR 1. Lea este manual antes de utilizar su horno. 8. Se debe desenvolver los artículos cuando se utilicen las funciones de convección y de combinación. 2. Como sucede con todos sus dispositivos eléctricos, es recomendable inspeccionar las conexiones eléctricas al menos una 9.
UTENSILIOS DE COCINA ADECUADOS Se deben comprobar las instrucciones del fabricante para determinar la idoneidad de contenedores o utensilios concretos utilizando cada una de las funciones de cocción. El siguiente gráfico proporciona las directrices generales: Contenedores resistentes al calor Vidrio templado Cerámica esmaltada No utilice artículos con decoraciones metálicas.
CARACTERÍSTICAS pRINCIpALES INTERRUPTOR ON/OFF PUERTA DEL HORNO Cuando se enciende (ON) la pantalla easyToUCH ilumina los controles Se trata de una barrera de energía hecha con precisión con tres del horno. Tenga en cuenta que al apagarlo (OFF) no se aísla el horno enclavamientos de seguridad microondas.
Página 81
Guía de inicio rápido. Traducción de las instrucciones originales. Número de pieza 32Z3801 ES 1a edición 3...
ESpECIFICACIONES TéCNICAS Especificaciones Descripción Unidad Controles de la pantalla táctil programas 1024 1024 1024 Temperatura ambiente de funcionamiento °C/°F <40/104 <40/104 <40/104 Al x An x Prof externas 551x598x622 591x584x750 642x711x705 Al x An x Prof externas pulgadas 21.7x23.5x24.5 23.3x23.0x29.5 25.3x28.0x27.8 Al x An x Prof internas 319x332x325...
Número de serie (placa de datos): Declaración de conformidad CE Fabricante Número de serie: MM AA LUGAR SERIE 1) manitowoc Foodservice UK Limited Manitowoc, Provincial Park, p. ej. 10 06 2130 12345 (1006213012345) Nether Lane, Ecclesfield, Sheffield, S35 9ZX Horno fabricado en junio de 2010 en Detalles de los equipos Sheffield (Reino Unido), número de Números de modelo genéricos...
INSTALACIÓN UBICACIÓN y COLOCACIÓN DEL hORNO ¡pELIGRO! Elija un lugar alejado de fuentes de calor. ESTE ApARATO DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. SI NO LA TIENE pUEDE CAUSAR DESCARGAS NO lo coloque de manera que atraiga aire caliente de freidoras, ELéCTRICAS y LA mUERTE.
GUÍA DE INICIO RÁpIDO: hORNO qUICK SERvICE ARRANqUE 1. Encienda el horno; Realice todas las comprobaciones de seguridad pertinentes y asegúrese de que el horno esté limpio y vacío antes de pulsar el interruptor para activar el horno. 2. La pantalla easyToUCH se ilumina mostrando brevemente el número de serie y los datos del horno.
UTILIzACIÓN DE UN pROGRAmA DE COCCIÓN L U G A R d o s Tomando todas las precauciones necesarias h a m b u r g u e s a s E N E L H O R N O para asegurar que no se quema, abra la puerta del horno para colocar la comida dentro del horno caliente y cierre la puerta.
GUÍA DE FUNCIONAmIENTO: hORNO FULL SERvICE mENÚ pRINCIpAL easyToUCh y pANTALLA DEL TECLADO PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL: 1. MODO DE DESARROLLO permite desarrollar programas de cocción multitarea y almacenarlos bajo un nombre y un símbolo para volver a utilizarlos. 2. PULSAR Y LISTO permite un acceso rápido para utilizar los programas de cocción que ya están almacenados.
pRESS & GO [pULSAR y LISTO] Ejecución de un programa de cocción desde el menú PULSAR Y LISTO. 1. Seleccione PULSAR Y LISTO en la pantalla del menú principal. 2. Seleccione el elemento que va a cocinar. 3. La pantalla muestra la temperatura, tiempo de cocción, potencia microondas y velocidad del ventilador mientras el temporizador realiza una cuenta atrás.
UTILIzACIÓN DE UN pROGRAmA DEL LIBRO DE RECETAS ADvERTENCIA: ASEGÚRESE DE qUE hAyA COmIDA EN EL hORNO ANTES DE COmENzAR UN pROGRAmA DE COCCIÓN. Para encontrar el programa deseado en el libro de recetas. 1. Seleccione LIBRO DE RECETAS en la pantalla del menú principal.
minen o una instrucción; siga las instrucciones en etapas y a continuación seleccione OK para comenzar a cocinar. Si la puerta del horno no se abre en 30 segundos aparecerá un mensaje de advertencia. 6. El temporizador de cocción cuenta hasta cero y produce un pROTECTOR DE pANTALLA sonido para indicar que es necesaria la acción de un operario al final de una etapa de cocción o el final de un programa de...
ENFRIAR EL hORNO ANTES DE SU LImpIEzA Enfriar del horno IMPORTANTE: es necesario enfriar el horno antes de realizar los procesos de limpieza. 1. En modo Full Service, seleccione el símbolo de LIMPIEZA del C O L O Q U E menú...
INSTRUCCIONES DE LImpIEzA Equipo necesario (no suministrado): horno frío e3 Limpiador para horno de marca comercial no cáustico, guantes resistentes al calor, guantes de goma protectores, esponja de nylon no abrasivo, toallita limpiadora y paños, protección para RETIRE Y LIMPIE las piezas del horno: los ojos y mascarilla (opcional).
INSTRUCCIONES DE LImpIEzA INSTRUCCIONES DE LImpIEzA horno frío e4 horno frío e5 RETIRE Y LIMPIE las piezas del horno: RETIRE Y LIMPIE las piezas del horno: 1. Retire el filtro de aire de la base del horno. 1. Retire el filtro de aire de la base del horno. 2.
LIMPIE EL HORNO: 1. Retire todas las gotas con paños de papel desechables. Utilice un cepillo limpio seco para eliminar cualquier partícula de comida de entre el suelo del horno y el interior de la puerta frontal. 2. Utilice guantes de goma y gafas protectoras, pulverice con cuidado un limpiador de horno no cáustico de una marca comercial por todas las superficies internas del horno excepto por la junta de la puerta (A).
APLIQUE PROTECTOR DE HORNO: 1. Aplicar solamente cuando el horno esté limpio. Pulverice un protector de horno de marca comercial en una esponja. 2. Extienda el protector de horno ligeramente por todas las superficies internas del horno. 3. Extienda el protector de horno ligeramente por la superficie interna de la puerta del horno evitando la junta de la puerta.
GRÁFICO DE BÚSqUEDA DE FALLOS Aunque se realizan pROBLEmA CAUSA pOSIBLE REmEDIO todos los esfuerzos Compruebe si hay un corte de la posibles para asegurar alimentación. que su horno continúe Compruebe que el seccionador esté funcionando a un alto El horno no funciona y la pantalla está vacía El horno no tiene alimentación ACTIVADO o que el horno esté...
Página 97
Eliminación correcta de este producto (equipos eléctricos y electrónicos de desecho) Pertinente en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida independientes. La marca que se muestra en el producto o en sus documentos indica que no se debe eliminar con otros desechos domésticos al final de su vida de servicio.
Página 98
INTRODUKTION Disse typer ovne giver operatøren fleksibiliteten ved kombinationskogning med supplerende kontrol over FORhOLDSREGLER TIL AT UNDGÅ ventilatorhastighed og mikrobølgestyrke. mULIG EKSpONERING AF OvERDREvEN Kombinationsmadlavning gør det muligt at opnå højkvalitetsresultater mIKROBøLGEENERGI på en brøkdel af den tid, der kræves ved konventionel madlavning, især a) Forsøg ikke at brude denne ovn med åben låge, da åben-låge ved bagning, bruning, stegning, samt grillretter.
Página 99
INDhOLD INTRODUKTION VIGTIG INFORMATION-LÆS FØR ANVENDELSE SIKKERhED & FORSKRIFTER Brugere advares om, at vedligehold og reparation bør VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER udføres af en af Merrychef autoriseret servicetekniker, der SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER, DER SKAL OVERHOLDES EGNEDE MADLAVNINGSREDSKABER bruger originale Merrychef udskiftningsdele. Merrychef pRODUKTDETALJER påtager sig ikke noget ansvar, hvad angår et produkt, HOVEDTRÆK der er blevet forkert installeret, justeret, betjent eller TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
vIGTIGE SIKKERhEDSvEJLEDNINGER Når der anvendes elektriske apparater, bør grundlæggende 10 Dæk eller bloker ikke åbninger på apparatet, inklusive sikkerhedsforanstaltninger følges, inklusive følgende: udluftningsrør/filtre og dampåbninger. ADVARSEL For at reducere risikoen for forbrænding, stød, brand, 11 Opbevar ikke dette apparat udendørs. Anvend ikke dette produkt personskade, eller påvirkning af for megen mikrobølgeenergi: nær vand - for eksempel i nærheden af en køkkenvask, en våd kælder eller nær et svømmebassin, og lignende.
Página 101
17. Væsker såsom vand, kaffe eller te kan blive overophedet til op 30. Forsøg aldrig at friturestege i ovnen. over kogepunktet, uden at man kan se, det koger. Synlige bobler eller 31. Apparatet bør ikke anvendes af unge børn eller svagelige personer kogen, når beholderen er fjernet fra mikrobølgeovnen, kan ikke altid uden opsyn.
SIKKERhEDSFORANSTALTNINGER, DER SKAL OvERhOLDES 1. Læs denne manual før ovnen tages i brug. 8. Emner bør pakkes ud, når konvektions- og kombinationsfunktionerne anvendes. 2. Som med alle elektriske apparater, er det klogt at få de elektriske forbindelser inspiceret mindst en gang om året. 9.
EGNEDE mADLAvNINGSREDSKABER Fabrikantens vejledninger bør checkes for at bestemme, hver enkelt beholder eller redskabs egnethed til de enkelte kogefunktioner. Følgende skema giver de generelle retningslinier: varmebestandige beholdere Hærdet glas Glaskeramik Anvend ikke elementer med metaldekoration. Stentøj (porcelæn, stentøj osv.) metal- og foliebakker Metalbakker må...
hOvEDTRæK NETAFBRYDER OVNLÅGE Når ovnentændes, ON, oplyser easyToUCH skærmen ovnstyringen. Denne er en præcisionslavet energispærre med tre mikrobølge Bemærk; At slukke for denne kontakt “OFF”, frakobler ikke ovnen fra sikkerhedsaflåsninger. Lågen skal holdes ren (se ‘RENGØRING’) og må el-forsyningen. IKKE anvendes til at støtte tunge objekter. easyToUCH SCREEN KONTROLPANEL LÅGEFORSEGLINGER Se ‘DRIFT &...
Página 105
Kvik-Start Guide. Oversættelse af de originale vejledninger. Del nummer 32Z3801 DK Udgave 3...
INSTALLATION pLACERING OG ANBRINGELSE AF OvNEN FARE! Vælg et sted i en god afstand fra større varmekilder. DETTE AppARAT SKAL TILSLUTTES JORD. mANGEL pÅ DETTE KAN RESULTERE I ELEKTRISK Anbring den IKKE, så varm luft trækkes ind fra friturekogere, grill, STøD OG DøD TIL FøLGE.
KvIK-START GUIDE: KvIK-SERvICE OvN OpSTART 1. Tænd for ovnen; Udfør alle relevante sikkerhedschecks og sørg for, at ovnen er ren og tom, før der trykkes på kontakten for at aktivere ovnen. 2. easyToUCH skærmen tændes, og displayet viser kort serienummer og ovndata. Prik let på skærmen en gang for at fryse displayet, prik igen for at fortsætte.
ANvENDELSE AF mADLAvNINGSpROGRAm L Æ G 2 B Ø F F E R I Træf alle nødvendige foranstaltninger for O V N E N at sikre, at du ikke brænder dig, åbn lågen for at placere maden i den varme ovn og luk lågen.
DRIFTSGUIDE: FULD SERvICE OvN easyToUCh hOvEDmENU & TASTATURSKæRm HOVEDMENUSKÆRM: 1. UDVIKLINGS PROGRAMMERING gør det muligt at udvikle flertrins madlavningsprogrammer, som derefter gemmes under et navn og symbol for genbrug. 2. TRYK & GO giver hurtig adgang til anvendelse af madlavningsprogrammer, som allerede er gemt. UDVIKLINGS 3.
TRyK & GO Kørsel af madlavningsprogram fra Tryk & Go menuen. 1. Vælg ‘TRYK & GO’ i hovedmenuskærmen. 2. Vælg det emne, der ønskes lavet. 3. Displayet viser temperatur, kogetid, mikrobølgestyrke og ventilatorhastighed, mens timeren tæller ned. Timer-bjælken bliver rød for at angive, at madlavningsforløbet er afsluttet. Valg af det madlavningsprogram, der vises i ‘TRYK &...
BRUG AF KOGEBOGSpROGRAm ADvARSEL: SøRG FOR, AT pRODUKTET ER I OvNEN, OG AT ALLE SIKKERhEDSFORANSTALTNINGER FøLGES, FøR pROGRAmmET KøRES. Hvordan man finder det ønskede program i kogebogen. 1. Vælg ‘KOGEBOG’ på hovedmenuskærmen. 2. Vælg ALLE MENUER symbolet. 3. Brug rullepilene for at finde programmet. BEMÆRK: Hvis der er en rød streg omkring et billede, er ovntemperaturen for højt eller for lavt indstillet til denne opskrift.
6. Madlavningstimeren tæller ned til nul og afgiver en lyd for at angive, at der er brug for en operatørhandling ved slutningen af et madlavningstrin eller ved slutningen af madlavningsprogrammet. Når madlavningsprogrammet er afsluttet, vil åbning af ovnlågen for at fjerne maden få displayet til at vende tilbage til ‘KOGEBOG’...
NEDKøLING AF OvNEN FøR RENGøRING Ovnnedkøling VIGTIGT: Ovnen skal være afkølet, før rengøringsprocesser udføres. 1. I Fuld service-mode vælges RENGØRING symbolet på S T I L E N hovedmenuen. I S B A K K E I O V N E N 2.
Kold ovn Kold ovn RENGøRINGSvEJLEDNING e4 RENGøRINGSvEJLEDNING e5 FJERN & RENGØR ovndele: FJERN & RENGØR ovndele: 1. Fjern luftfiltrene nederst i ovnen. 1. Fjern luftfiltrene nederst i ovnen. 2. Åbn ovnlågen, fjern stativet, træk fedtfilterhåndtaget nedad og løft 2. Åbn ovnlågen for at fjerne madlavningsbakker/stativ. det ud.
Página 118
RENGØRING AF OVNEN 1. Fjern spild med engangspapirservietter. Fjern madpartikler fra mellemrummet mellem ovnbund og inderside af frontlågen ved hjælp af en ren, tør børste. 2. Bær beskyttende gummihandsker og beskyttelsesbriller, spray omhyggeligt ikke-kaustisk ejermærkevare ovnrens på de indvendige sider af ovnen undtagen lågetætningen (A). Spray IKKE direkte ind i ventilationsåbningen bag ovnen 3.
Página 119
ANVEND OVNBESKYTTELSE: 1. Anvendes kun på ren ovn. Spray ovnbeskyttelse på en svamp. 2. Fordel ovnbeskyttelse let på alle indvendige overfladér i ovnen. 3. Fordel ovnbeskyttelse let på de indvendige overflade i ovndøren, men undgå lågetætningen. Tænd for ovnen og forvarm. Når ovnen har nået driftstemperatur, vil det tage cirka 30 minutter at hærde ovnbeskyttelsen.
Página 120
FEJLFINDINGSSKEmA Selv om der gøres pROBLEm mULIG ÅRSAG UDBEDRING alt for at sikre, at din ovn fortsat vil levere Check om der er strømafbrydelse. en ydelse til højeste Ovnen virker ikke, og displayskærmen er Check om ledningsadskillerkontakten er Der er ikke strøm på ovnen standard, bedes du ON, eller om ovnen er korrekt sat til.
Página 121
Korrekt bortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr affald) Gældende i den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate affaldsindsamlingssystemer. Mærkningen, der er vist på produktet eller angivet i dets litteratur angiver, at det ikke bør bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald ved slutningen af dets levetid.
Página 122
ALKUSANAT Nämä uunit tarjoavat käyttäjälle joustavuutta ruoan laittoon ja mahdollistavat tuulettimen nopeuden ja mikroaaltotehon säädön. NOUDATA SEURAAvIA OhJEITA Yhdistelmäkypsennys mahdollistaa korkealuokkaisen tuloksen murto- väLTTääKSESI LIIALLISTA ALTISTUmISTA osassa siitä ajasta, jonka perinteinen kypsennys ja erityisesti leivonta, mIKROAALTOENERGIALLE ruskistus, paahto tai grillaus vievät. a) Älä...
SISäLTö ALKUSANAT TÄRKEÄÄ TIETOA, LUE ENNEN KÄYTTÖÄ TURvALLISUUSOhJEET Merrychef-uunit tulee aina huoltaa ja korjauttaa TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Merrychefin valtuuttamassa huoltoliikkeessä käyttäen NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA SOPIVAT KEITTIÖVÄLINEET ainoastaan Merrychefin alkuperäisvaraosia. Merrychef ei TUOTETIEDOT ole velvoitettu vastaamaan tuotteista, jotka on asennettu PÄÄOMINAISUUDET tai joita on säädetty, käytetty tai huollettu kansallisten TEKNISET TIEDOT tai paikallisten säädösten tai laitteen yhteydessä...
TäRKEITä TURvAOhJEITA Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa seuraavia turvaohjeita: 11 Älä säilytä laitetta ulkona. Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, esim. tiski- tai uima-altaan lähellä, kosteassa kellarissa tai vastaavassa VAROITUS Noudata seuraavia ohjeita pienentääksesi palovamman, paikassa. sähköiskun, tulipalon, henkilövahingon, tai mikroaaltoenergialle altistumisen riskiä: 12.
Página 125
18. Älä käynnistä laitetta “vain mikro” tai “yhdistelmä” asetuksella, 30. Älä koskaan uppopaista ruokia uunissa. mikäli uunissa ei ole ruokaa tai nestettä, sillä tämä saattaa vahingoittaa 31. Älä anna lasten tai heikkokuntoisten ihmisten käyttää laitetta ilman uunia. valvontaa. 19. ÄLÄ koskaan poista uunin ulkokuorta. 32.
NOUDATA SEURAAvIA OhJEITA 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. 8. Kuumennettava ruoka tulee poistaa pakkauksestaan, kun käytetään kiertoilma- tai yhdistelmätoimintoja. 2. Kaikkien sähkölaitteiden sähkökytkennät on hyvä tarkistuttaa vähintään kerran vuodessa. 9. Älä kuumenna rikkomatonta tai kovaksi keitettyä munaa uunissa, sillä nämä saattavat räjähtää. 3.
SOpIvAT KEITTIöväLINEET Tarkista astian tai muiden välineiden sopivuus tietyssä toiminnossa aina valmistajan ohjeista. Seuraava taulukossa yleiset ohjeet: Kuumennusta kestävät astiat Karkaistu lasi Lasitettu keramiikka Älä käytä astioita, joissa on metallisia koristeita. Keramiikka (posliini, savi jne..) metalli- ja folioalustat Metallialustaa voidaan käyttää ainoastaan, kun ne asetetaan Metallialusta Älä...
pääOmINAISUUDET ON/OFF -KYTKIN eikä sen päälle saa asettaa raskaita esineitä. Kun laite kytketään päälle (ON) kosketusnäyttöön syttyy valo. Huom: LUUKUN TIIVISTEET uunin kytkeminen pois päältä (OFF) ei eristä sitä virranlähteestä. Tiivisteet varmistavat, että luukku sulkeutuu tiiviisti. Pidä tiivisteet KOSKETUSNÄYTÖN OHJAINPANEELI puhtaina ja tarkista ne säännöllisesti vaurioiden varalta.
Página 129
Pika-aloitusopas. Alkuperäisohjeiden käännös. Osanumero 32Z3801 FI Painos 3...
Sarjanumero (Tehokilpi): Ey-vaatimustenmukaisuusvakuutus valmistaja Sarjanumero: KK VVVV 1) manitowoc Foodservice UK Limited Manitowoc, Provincial Park, SIJAINTISARJA Nether Lane, Ecclesfield, eli 10 06 2130 12345 Sheffield, S35 9ZX (1006213012345) Koneen tiedot mallinumerot eikon e3, eikon e4, eikon e5 Uuni valmistettu kesäkuussa Kuvaus Teollinen yhdistelmämikroaaltouuni 2010 Sheffieldissä...
ASENNUS UUNIN SIJAINTI JA pAIKALLEEN ASETTELU vAARA! Valitse sijainti, joka on mahdollisimman kaukana voimakkaista Tämä LAITE ON mAADOITETTAvA. mAADOITUKSEN LAImINLyöNTI vOI JOhTAA lämmönlähteistä. SähKöISKUUN JA KUOLEmAAN ÄLÄ sijoita uunia siten, että se vetää kuumaa ilmaa pariloista, grilleistä, paistolaatoista tms. Ammatillisesti pätevän ja valtuutetun sähköasentajan on kytkettävä...
pIKAKäyNNISTySOhJEET: pIKAUUNI KäyNNISTyS 1. Kytke uuni päälle; Tarkista kaikki turvallisuuteen liittyvät tekijät ja varmista, että uuni on puhdas ja tyhjä ennen kytkimen painamista alas ja uunin aktivoimista. 2. Kosketusruudun valo syttyy ja ruudulla näkyy hetken sarjanumero ja uunintiedot. Napauta ruutua kevyesti kerran pysäyttääksesi näytön, napauta uudestaan halutessasi siirtyä...
OhJELmIEN KäyTTö P A I K K A 2 P A T T I E S Palovamman välttämiseksi noudata U U N I S S A varovaisuutta: avaa uunin luukku, aseta ruoka kuumaan uuniin ja sulje luukku. 1. Valitse ohjelmaryhmä, esim. “HAMPURILAISET”, jolloin näyttöön ilmestyy yksittäiset kypsennysohjelmat.
KäyTTöOhJEET: FULL SERvICE -TILA KOSKETUSvALIKKO & NäyTTöNäppäImISTö PÄÄVALIKKO: 1. OHJELMOINTITOIMINTO mahdollistaa monivaiheisten kypsennysohjelmien luomisen ja tallentamisen omalla nimellä ja symbolilla helppoa toistoa varten. 2. PRESS & GO mahdollistaa nopean pääsyn kypsennysohjelmiin uunin muistissa. OHJELMOINTITOIMINTO 3. KEITTOKIRJA sisältää tallennetut kypsennysohjelmat. Sisältää Suosikit, Ohjelmaryhmät ja listan kaikista käytössä olevista kypsennysohjelmista.
pRESS & GO Kypsennysohjelman käynnistäminen Press & Go -valikosta. 1. Valitse ‘PRESS & GO’ päävalikosta. 2. Valitse kypsennettävä tuote. 3. Näytöllä näkyy lämpötila, kypsennysaika, mikroaaltoteho sekä tuulettimen nopeus ajastimen laskiessa aikaa. Ajastimessa viiva muuttuu punaiseksi, kun kypsennys on päättynyt. Valitaksesi mitkä ohjelmat näkyvät “PRESS & GO” -valikosta. Vaihda Press &...
KEITTOKIRJAN KäyTTö vAROITUS: vARmISTA, ETTä RUOKATUOTE ON UUNISSA ENNEN RUUANvALmISTUSOhJELmAN KäyNNISTämISTä. Löytääksesi oikea ohjelman keittokirjasta. 1. Valitse “KEITTOKIRJA” päävalikosta. 2. Valitse “KAIKKI OHJELMAT”. 3. Käytä nuolia löytääksesi oikean ohjelman. HUOM: Mikäli kuvan ympärillä on punainen viiva, uunin lämpötila on liian korkea tai alhainen kyseiselle ohjelmalle. Ks.
Kun ohjelma on päättynyt, luukun avaaminen palauttaa näytön “keittokirja” valikkoon. Huom: luukun avaaminen kypsennyksen aikana pysäyttää ohjelman, ja näytölle ilmestyy varoitus. Luukun sulkemisen jälkeen ohjelmaa voidaan jatkaa tai se voidaan keskeyttää. Mikäli haluat tarkistaa lämpötilan kypsennyksen aikana, napauta kevyesti näkyvää lämpötilaa, lämpötila uunin sisällä on merkitty tähdellä.
UUNIN JäähDyTyS ENNEN pUhDISTUSTA Uunin jäähdytys TÄRKEÄÄ: uunin tulee olla jäähtynyt ennen kuin puhdistus aloitetaan. 1. Full service -tilassa valitse “PUHDISTUS” päävalikosta. A S E T A J Ä Ä A S T I A 2. Full service- tai Quick service -tilassa valitse sininen U U N I I N lämpömittarisymboli kytkeäksesi lämmön pois päältä...
Kylmän uunin Kylmän uunin pUhDISTUSOhJEET e4 pUhDISTUSOhJEET e5 IRROTA & PUHDISTA uunin osat: IRROTA & PUHDISTA uunin osat: 1. Irrota ilmansuodatin uunin pohjasta. 1. Irrota ilmansuodatin uunin pohjasta. 2. Avaa uunin luukku, poista ritilä, vedä rasvansuodattimen kahvaa 2. Avaa uunin luukku ja irrota kaikki paistoalustat ja ritilät. alaspäin ja vedä...
Página 142
PUHDISTA UUNI: 1. Pyyhi mahdolliset roiskeet talouspaperilla. Poista lika puhtaalla kuivalla harjalla uunin pohjan ja luukun sisäosan välistä. 2. Käytä muovisia suojakäsineitä ja suojalaseja. Ruiskuta suositeltua, ei-syövyttävää uuninpuhdistusainetta kaikille uunin sisäpinnoille paitsi luukun tiivisteisiin (A). ÄLÄ ruiskuta suoraan tuulettimen aukkoon uunin takaosassa. 3.
Página 143
KÄYTÄ UUNIN SUOJA-AINETTA: 1. Käsittele ainoastaan puhdasta uunia. Suihkuta suositeltua uunin suoja-ainetta sieneen. 2. Levitä suoja-ainetta kevyesti uunin sisäpinnoille. 3. Levitä suoja-ainetta kevyesti uunin luukun sisäpinnalle. Vältä koskemasta luukun tiivisteisiin. Kytke uuni päälle ja esilämmitä se. Kun uuni on saavuttanut käyttölämpötilan, suoja-aineen kuivuminen kestää...
Página 144
vIANETSINTäTAULUKKO Teemme kaikkemme ONGLEmA mAhDOLLINEN Syy KORJAAvA TOImENpIDE varmistaaksemme, Uuni ei toimi ja näyttö on pimeänä Uuniin ei tule virtaa Tarkista onko kyseessä sähkökatkos. että uuninne toimii moitteettomasti. Olkaa Tarkista, että pääkytkin on ON-asennossa ja uuni on kytketty pistorasiaan. hyvä ja tarkistakaa mahdollisissa Tarkista, että...
Página 145
Laitteen oikea hävittäminen (SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMU) Koskee Euroopan unionin jäsenmaita sekä muita Euroopan maita, joissa on keräys- ja käsittelyjärjestelmät. Jos tuotteessa tai sen oheismateriaaleissa on tämä merkki, tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana sen käyttöiän päätyttyä. Hävitettävät laitteet tulee erottaa muista jätteistä ja kierrättää vastuullisesti, jotta materiaaleja voidaan käyttää...
Página 146
INLEIDING Deze ovens bieden de gebruikers de flexibiliteit van combinatiekoken met bijkomende controle over ventilatorsnelheid en vOORzORGSmAATREGELEN Om microgolfvermogen. mOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN Combinatiekoken maakt het mogelijk om hoogkwalitatieve resultaten OvERmATIGE mICROGOLvENENERGIE TE te realiseren in een fractie van de tijd voor conventioneel koken, in het vOORKOmEN bijzonder bij het bakken, roosteren en grillen van schotels.
INhOUD INLEIDING BELANGRIJKE INFORMATIE - LEZEN VOOR GEBRUIK vEILIGhEID & REGLEmENTERING Gebruikers worden erop gewezen dat onderhoud en BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES herstellingen moeten worden uitgevoerd door een NA TE LEVEN VOORZORGSMAATREGELEN GESCHIKT KOOKGEREI erkende Merrychef-onderhoudscentrum, met gebruik pRODUCTDETAILS van originele Merrychef-onderdelen. Merrychef zal geen HOOFDKENMERKEN enkele verplichting hebben voor producten die foutief TECHNISCHE SPECIFICATIES...
BELANGRIJKE vEILIGhEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten algemene 10 Bedek of blokkeer geen openingen in het apparaat, inclusief veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd, waaronder de volgende: ventilatieopeningen, luchtfilters en stoomuitlaat. WAARSCHUWING: om het risico op brandwonden, elektrische 11 Sla dit apparaat niet buiten op. Gebruik dit apparaat niet in de schokken, brand, persoonlijk letsel en blootstelling aan overmatige buurt van water, bijv.
Página 149
17. Vloeistoffen zoals water, koffie of thee kunnen worden oververhit 28. Voedingsflessen en bokalen met babyvoeding mogen niet worden tot voorbij het kookpunt zonder dat ze lijken te koken. Zichtbaar opgewarmd met dit apparaat. borrelen of koken wanneer de container uit de microgolfoven wordt 29.
NA TE LEvEN vOORzORGSmAATREGELEN 1. Lees deze handleiding vooraleer uw oven te gebruiken. 8. De op te warmen items moeten worden uitgepakt wanneer de convectie- of combinatiefunctie wordt gebruikt. 2. Zoals met alle elektrische apparaten is het verstandig de elektrische aansluitingen ten minste elk jaar te laten inspecteren.
GESChIKT KOOKGEREI De instructies van de fabrikant moeten worden gecontroleerd om de geschiktheid te bepalen van individuele containers of van kookgerei voor elk van de kookfuncties. De volgende tabel biedt algemene richtlijnen: Hittebestendige containers Gehard glas Pyrexglas Gebruik geen items met metalen versiering. Aardewerk (porcelein en dergelijke) Metalen schalen en folieschalen...
hOOFDKENmERKEN AAN/UIT-SCHAKELAAR DEURHENDEL Wanneer ingeschakeld (AAN) zal het easyTOUCH-scherm oplichten Dit is een stijve stang die omlaag en weg van de oven moet worden en de bedieningstoetsen van de oven weergeven. Opmerking: het getrokken om de deur te openen. uitzetten van deze schakelaar (UIT) onderbreekt de stroomtoevoer OVENDEUR naar de oven niet.
Página 153
Gids snel starten. Vertaling van de originele instructies. Bestelnummer 32Z3801 NL Uitgave 3...
INSTALLATIE OvENLOCATIE EN pLAATSING GEvAAR! Kies een plaats weg van grote hittebronnen. DIT AppARAAT mOET WORDEN GEAARD. hET NIET NALEvEN vAN DEzE INSTRUCTIE KAN Plaats de oven NIET zo dat er hete lucht wordt aangezogen van LEIDEN TOT EEN ELEKTRISChE SChOK EN zELFS friteuses, grills, kookplaten, enz.
GIDS SNEL STARTEN: OvEN vOOR SNELLE SERvICE OpSTARTEN 1. Zet de oven aan; voer alle relevante veiligheidscontroles uit en zorg dat de oven proper en leeg is vooraleer de ovenschakelaar in te drukken om de oven aan te zetten. 2. Het easyTOUCH-scherm zal oplichten waarbij het scherm kort het serienummer en de gegevens van de oven weergeeft.
EEN KOOKpROGRAmmA GEBRUIKEN P L A C E 2 P A T T I E S Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen I N D E O V E N om uzelf niet te verbranden en open de ovendeur om het eten in de hete oven te plaatsen.
BEDIENINGShANDLEIDING: OvEN vOOR vOLLEDIGE SERvICE easyToUCh hOOFDmENU & TOETSENBORDSChERm HOOFDMENU: 1. ONTWIKKELINGSMODUS laat toe multitraps kookprogramma’s samen te stellen en onder een naam en symbool op te slaan voor hergebruik. 2. DRUKKEN & STARTEN laat een snelle toegang toe tot de reeds opgeslagen kookprogramma’s.
DRUKKEN EN STARTEN Een kookprogramma starten vanuit het menu DRUKKEN EN STARTEN. 1. Selecteer “DRUKKEN EN STARTEN” vanuit het hoofdmenuscherm (Hoofdmenu). 2. Selecteer het item dat u wenst te koken. 3. Het scherm toont de temperatuur, de kooktijd, het vermogen van de microgolfoven en de ventilatorsnelheid terwijl de timer aftelt.
EEN KOOKBOEKpROGRAmmA GEBRUIKEN WAARSChUWING: zORG ERvOOR DAT hET ETEN zICh IN DE OvEN BEvINDT vOORALEER hET KOOKpROGRAmmA TE STARTEN. Om het gewenste programma in het kookboek te vinden: 1. Selecteer “KOOKBOEK” uit het hoofdmenu. 2. Selecteer het symbool “ALLE MENU’S”. 3.
afteltimer weer, of er verschijnt eerst een instructie: volg de stapinstructie en selecteer dan OK om te beginnen met koken. Wanneer de ovendeur niet wordt geopend binnen 30 seconden verschijnt er een waarschuwing. 6. De kooktimer telt af tot nul en maakt een geluid aan het einde van een kookstap of aan het einde van het kookprogramma om aan te geven dat er een actie nodig is SCREEN SAvER...
DE OvEN AFKOELEN vOOR hET REINIGEN Oven afkoelen BELANGRIJK: de oven moet afgekoeld zijn voordat de reinigingsprocessen worden uitgevoerd. 1. Selecteer in de modus Volledige service het symbool Z E T E E N “REINIGEN” uit het hoofdmenu. S C H A A L I J S I N D E O V E N 2.
REINIGINGSINSTRUCTIES voor een Vereiste uitrusting/materialen (niet meegeleverd): koude oven e3 Een niet bijtende merknaamovenreiniger, warmtebestendige handschoenen, rubberen beschermingshandschoenen, een niet-schurende nylon spons, een handdoek en doeken om te VERWIJDER de volgende ovendelen & REINIG ze: poetsen, oogbescherming en een stofmasker (optioneel). 1.
REINIGINGSINSTRUCTIES voor een REINIGINGSINSTRUCTIES voor een koude oven e4 koude oven e5 VERWIJDER de volgende ovendelen & REINIG ze: VERWIJDER de volgende ovendelen & REINIG ze: 1. Verwijder de luchtfilter onderaan de oven. 1. Verwijder de luchtfilter onderaan de oven. 2.
DE OVEN REINIGEN: 1. Verwijder mogelijk gemorst materiaal met papieren doeken. Gebruik een propere droge borstel om eventuele etensresten tussen de ovenbodem en de binnenkant van de ovendeur te verwijderen. 2. Draag beschermende rubberen handdoeken en een veiligheidsbril en spuit behoedzaam niet bijtende merknaamovenreiniger op alle interne oppervlakken van de oven, behalve op de dichting van de deur (A).
Página 167
OVENBESCHERMING AANBRENGEN: 1. Enkel aanbrengen op een propere oven. Spuit een merknaamovenbeschermer op een spons. 2. Verspreid de ovenbescherming licht over alle interne oppervlakken van de oven. 3. Verspreid de overnbescherming licht over het binnenoppervlak van de ovendeur. Let erop de deurdichtingen te vermijden.
FOUTOpSpORINGSTABEL Hoewel elke inspanning pROBLEEm mOGELIJKE OORzAAK REmEDIE werd gemaakt om ervoor te zorgen dat Controleer of er een stroompanne is. uw oven blijvend hoge Controleer of de onderbreker is prestaties zou leveren, De oven werkt niet en het scherm is blank. De oven krijgt geen stroom.
Página 169
Correct afvoeren van dit product (afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur) Van toepassing in de Europese Unie en in andere Europese landen met gescheiden afvalverwerkingssystemen. Deze markering getoond op het product of in de documentatie ervan geeft aan dat het apparaat aan het einde van zijn levenscyclus niet mag worden weggegooid met ander huisvuil.