Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli J30 Manual De Instrucciones página 22

Travesaño hidráulico y neumo-hidráulico
Ocultar thumbs Ver también para J30:

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
3.4 Installazione su ponte con pedana tipo A-B-C
- posizionare il ponte ad un'altezza di circa 1 m;
- sollevare la traversa come descritto al paragrafo 2.1;
- spostarla all'interno del ponte (Fig.4);
- abbassare lentamente la traversa fino a una distanza di circa
5 cm dalla pedana;
- posizionare le staffe della traversa (Fig. 5) in prossimità dei
bordi delle pedane;
- calare la traversa sul bordo e verificare lo scorrimento.
3.4 Instructions for installation on lift with footboard type
A-B-C
- Place the lift at a height of about 1 metre;
- raise the crosspiece as described in paragraph 2.1;
- move it inside the lift (Fig. 4);
- slowly lower the crosspiece to a distance of about 5 cm from
the footboard;
- position the brackets of the crosspiece (Fig. 5);
- lower the crosspiece onto the edge and check that it slides
easily.
3.4 Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene Typ A-B-C
- Die Hebebühne auf eine Höhe von ca. 1 m positionieren.
- Die Traverse gemäß Beschreibung im Paragraph 2.1 heben.
- Sie auf die Hebebühneninnenseite verschieben (Abb. 4).
- Den Heber langsam bis auf einen Abstand von ca. 5 cm von
der Fahrschiene absenken.
- Die Bügel der Traverse positionieren (Abb. 5).
- Die Traverse auf den Rand absenken und auf Gleitfähigkeit
überprüfen.
3.4 Installation sur pont avec chemin de roulement de type
A-B-C
- positionner le pont à une hauteur de 1 m environ
- soulever la traverse ainsi qu'il est décrit au paragraphe 2.1
- la déplacer à l'intérieur du pont (Fig. 4)
- abaisser lentement la traverse pour arriver à une distance
de 5 cm environ du chemin de roulement
- positionner les brides de la traverse (Fig. 5)
- faire descendre la traverse sur le bord et vérifier le coulissement.
3.4 Instalación sobre el puente elevador con plataformatipo
A-B-C
- colocar el puente elevador a una altura de aproximadamente 1 m
- levantar el travesaño como se indica en el párrafo 2.1
- desplazarla dentro del elevador (Fig. 4)
- bajar lentamente el travesaño hasta una distancia de unos
5 cm de la plataforma;
- colocar los soportes del travesaño (Fig. 5).
- bajar el travesaño sobre el borde y comprobar el deslizamiento
22
3.5 Installazione su ponte con pedana tipo D
- posizionare il ponte ad un'altezza di circa 1 m;
- tenere totalmente chiusi i supporti tampone;
- sollevare la traversa come descritto al paragrafo 2.1;
- spostarla all'interno del ponte;
- abbassare lentamente la traversa fino a una distanza di circa
5 cm dalla pedana;
- posizionare le staffe della traversa (Fig. 6) in prossimità dei
bordi delle pedane;
- calare la traversa sul bordo e verificare lo scorrimento.
3.5 Instructions for installation on lift with footboard type D
- Place the lift at a height of about 1 metre;
- keep the buffer supports completely closed;
- raise the crosspiece as described in paragraph 2.1;
- move it inside the lift;
- slowly lower the crosspiece to a distance of about 5 cm from
the footboard;
- position the brackets of the crosspiece (Fig. 6) close to
footboard edge;
- lower the crosspiece onto the edge and check that it slides
easily.
3.5 Aufstellung auf Hebebühne mit Fahrschiene Typ D
- Die Hebebühne auf eine Höhe von ca. 1 m positionieren.
- Die Aufnehmerhalter müssen komplett geschlossen sein.
- Die Traverse gemäß Beschreibung im Paragraph 2.1 heben.
- Sie auf die Hebebühneninnenseite verschieben.
- Den Heber langsam bis auf einen Abstand von ca. 5 cm von
der Fahrschiene absenken.
- Die Bügel der Traverse an den Rändern der Fahrschienen
positionieren (Abb. 6).
Den Heber auf den Rand absenken und auf Gleitfähigkeit
überprüfen.
3.5 Installation sur pont avec chemin de roulement de type D
- positionner le pont à une hauteur de 1 m environ
- veiller à ce que les supports tampon soient entièrement fermés
- soulever la traverse ainsi qu'il est décrit au paragraphe 2.1
- la déplacer à l'intérieur du pont
- abaisser lentement la traverse pour arriver à une distance
de 5 cm environ du chemin de roulement
- positionner les brides de la traverse (Fig. 6) près des bords
des chemins de roulement
- faire descendre la traverse
coulissement.
3.5 Instalación sobre el puente elevador con plataforma
tipo D
- colocar el puente elevador a una altura de aproximadamente 1 m
- tener completamente cerrados los soportes del tope;
- levantar el travesaño como se indica en el párrafo 2.1;
- desplazarla dentro del elevador
- bajar lentamente el travesaño hasta una distancia de unos
5 cm de la plataforma;
- colocar los soportes del travesaño (Fig. 6) en proximidad de
los bordes de las plataformas;
- bajar el travesaño sobre el borde y comprobar el deslizamiento
0434-M001-0
sur le bord et vérifier le
J30

Publicidad

loading