Masterflex 07519-10 Manual De Operación

Sistema de cabeza de bombas de cartuchos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

07519-15 Pump Head with 07519-75 Large Cartridge
Tête de pompe 07519-15 à cartouche épaisse 07519-75
Pumpenkopf 07519-15 mit großer Schlauchkassette 07519-75
Cabeza de bomba 07519-15 con cartucho grande 07519-75
Testa pompante 07519-15 con cartuccia grande 07519-75
Model Nos.
Modèles n°
Modellnummern
Números de modelo
Modelli n°
07519-10
07519-15
07519-20
07519-25
®
(US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX • 1-800-637-3739
(Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050
www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com
OPERATING MANUAL
CARTRIDGE PUMP HEAD
SYSTEM
NOTICE D'UTILISATION
SYSTÈME DE TÊTE DE
POMPE À CARTOUCHES
BEDIENUNGSANLEITUNG
PUMPENKOPFSYSTEM
MIT SCHLAUCHKASSETTEN
MANUAL DE OPERACIÓN
SISTEMA DE CABEZA DE
BOMBAS DE CARTUCHOS
MANUALE DI ISTRUZIONI
SISTEMI CON TESTA
POMPANTE A CARTUCCE
Cartridge Small
Cartouche mince
Kleine Schlauchkassette
Cartucho pequeños
Cartucce piccole
07519-85
Cartridge Large
Cartouche épaisses
Gro e Schlauchkassette
Cartucho grandes
Cartucce grandi
07519-75
A-1299-0905B
Edition 06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masterflex 07519-10

  • Página 1 07519-85 07519-10 07519-15 Cartridge Large 07519-20 Cartouche épaisses Gro e Schlauchkassette 07519-25 Cartucho grandes Cartucce grandi 07519-75 A-1299-0905B Edition 06 ® (US & Canada only) Toll Free 1-800-MASTERFLEX • 1-800-637-3739 (Outside US & Canada) 1-847-549-7600 • 1-847-381-7050 www.masterflex.com • techinfo@masterflex.com...
  • Página 2 PUMP FOR LIQUIDS ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Página 3 Trademarks bearing the ® symbol in this publication are registered in the U.S. and in other countries. US & Canada only *EN809 manufactured by: Toll Free 1-800-MASTERFLEX | 1-800-637-3739 Cole-Parmer Instrument Company Outside US & Canada 28W092 Commercial Avenue, Barrington, IL 60010 1-847-549-7600 | 1-847-381-7050 techinfo@masterflex.com | www.masterflex.com...
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNINGS: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to pro- tect operator and equipment. Turn off drive before removing or installing Cartridges. Safety guards are provided to minimize risk of fingers getting caught between the roller mechanism and the base of the module. However, be safe—Keep your fingers away from these areas.
  • Página 5: Pump Heads

    The instructions in this manual are task-oriented for easy reference. You can go directly to a particular section and ® ® quickly find the answers. Appendix A and B list MASTERFLEX pump drive types which can be used with this sys- tem.
  • Página 6 Tool Required: Long hex key (provided). ® ® Mount the Pump Head to a MASTERFLEX Pump Drive as follows: 1. Connect the Pump to Drive by aligning the tang on Pump Head (see Figure 2) with the slot in the motor Drive shaft.
  • Página 7 14, L/S 16, L/S 25 and L/S 17 in either six-roller pump head. Use only MASTERFLEX Precision Tubing and Microbore Tubing Sets with MASTERFLEX pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties. (2) Load Cartridges The Cartridges’...
  • Página 8 FIGURE 4 REDUCED PULSATION CONNECTION WARNINGS: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to pro- tect operator and equipment. Turn off drive before removing or installing Cartridges. Safety guards are provided to minimize risk of fingers getting caught between the roller mechanism and the base of the module.
  • Página 9 Microbore Tubing Set. 7. Adjust the occlusion setting (see OPERATION section). For a nominal setting with MASTERFLEX tubing, turn ad- justment screw until inside edge of the wedge is aligned midway between #3 and #4 on the label.
  • Página 10 Using the range of oscillation observed in a ball type flowmeter as a measure, approximate relative pulsation values for any given tubing size and flow rate are shown in the following chart. The chart is based on using a three-roller ® ® MASTERFLEX pump as the benchmark with an arbitrary value of 10. ® ®...
  • Página 11 (2) Select Tubing and Pump Heads Use Tables 1, 2, and 3 to select the tubing, Cartridge, and Pump Head to provide the required single channel flow rate. CAUTIONS: Use only tubing/cartridge/pump combinations defined by Tables 1, 2, and 3. Use of other combinations could cause malfunction or damage to the pump.
  • Página 12 Table 4. ® NOTE: With large and small cartridges, the scale identified as “Mflex” provides nominal occlusion for MASTERFLEX ® precision tubing at the #3 – #4 setting. With small cartridges only, the scale identified as “Micro” provides nominal oc- clusion for .9 mm (0.035 in) wall Microbore Tubing Sets at the #3 –...
  • Página 13 MAINTENANCE No maintenance required. Wipe Pump with a clean cloth and a mild detergent. Never immerse or use excessive fluid. Service Parts: Hex Key (9/64 in Hex) Models 07519-10 and 20: A-3502 Models 07519-15 and 25: A-4376 Mtg. Screws (8-32)
  • Página 14: Product Return

    (102 mm x 127 mm x 9.1 mm) WARRANTY Use only MASTERFLEX Precision Tubing and Microbore Tubing Sets with MASTERFLEX Pumps to ensure opti- mum performance. Use of other tubing may void applicable warranties. The Manufacturer warrants this product to be free from significant deviations from published specifications. If repair or adjustment is necessary within the warranty period, the problem will be corrected at no charge if it is not due to misuse or abuse on your part as determined by the Manufacturer.
  • Página 15: Appendix Bcartridge Loading Capacity

    NOTE: Check Max rpm and Power of the Drive or use the Torque rating to determine the Drive Type. APPENDIX B CARTRIDGE LOADING CAPACITY Model 07519-20 (8-Roller, No Speed Reduction) Model 07519-10 (6-Roller, No Speed Reduction) ® ® Microbore Max. # of Cart. Drive Type...
  • Página 16 ® ANNEXE A : Types d’entraînements de pompes MASTERFLEX ........26 é...
  • Página 17: Avertissements

    MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS : La rupture d’un tube peut entraîner une pulvérisation de liquide refoulé par la pompe. Prendre des mesures appropriées pour protéger l’opérateur et les appareils. Mettre l’entraînement hors tension avant de retirer ou de mettre en place des cartouches. Des disposi- tifs de protection sont prévus pour minimiser les risques de pincement des doigts entre le mécanisme à...
  • Página 18 Lorsqu’une telle surcharge se produit, l’embrayage émet un cliquetis audible pour indiquer que le rotor de la pompe ne tourne pas. ® ® La tête de pompe s’accouple rapidement à la plupart des types existants d’entraînements de pompes MASTERFLEX (voir les Annexes A et B).
  • Página 19 ® ® Accoupler la tête de pompe à un entraînement de pompe MASTERFLEX en procédant comme suit : 1. Accoupler la pompe à l’entraînement en alignant la queue de la tête de pompe (voir Figure 2) et la fente de l’arbre moteur.
  • Página 20 ® ® ® La cartouche mince est conçue pour fonctionner avec les tubes de précision MASTERFLEX des calibres L/S 13 et L/S 14 dans l’une ou l’autre des têtes de pompes à six rouleaux et est également compatible avec des kits de tubes Microbore spécialement conçus (à...
  • Página 21 FIGURE 4 RACCORDEMENT À RÉDUCTION DE PULSATION AVERTISSEMENT : La rupture de tubulure risque d’entraîner la pulvérisation de liquide par la pompe. Prendre des mesures appropriées pour protéger l’opérateur et le matériel. Mettre l’entraînement hors tension avant de retirer ou de mettre en place des cartouches. Des disposi- tifs de protection sont prévus pour minimiser les risques de pincement des doigts entre le mécanisme à...
  • Página 22 7. Ajuster le réglage d’occlusion (voir la section FONCTIONNEMENT). Pour obtenir le débit nominal en cas d’utilisation de tube MASTERFLEX, tourner la vis de réglage jusqu’à ce que le bord intérieur du coin soit aligné à mi-distance entre les chiffres 3 et 4 de la graduation.
  • Página 23 à bille sont indiquées sur le tableau ci-dessous. Celui-ci est basé sur l’utilisation comme ® ® référence d’une pompe MASTERFLEX à trois rouleaux à laquelle est affectée arbitrairement une valeur de 10. Type de pompe...
  • Página 24 (2) Sélection des tubes et des têtes de pompes Se servir des Tableaux 1, 2 et 3 pour sélectionner les tubes, la cartouche et la tête de pompe permettant d’obtenir le débit nécessaire dans un canal individuel. CONSEILS DE Utiliser uniquement les combinaisons tubes/cartouches/pompes définies aux Tableaux 1, 2 et 3. PRUDENCE : L’utilisation d’autres combinaisons risque d’entraîner un mauvais fonctionnement de la pompe ou d’endommager cette dernière.
  • Página 25 ® ® l’occlusion nominale pour les tubes de précision MASTERFLEX entre les positions 3 et 4. Dans le cas des cartouches minces uniquement, la graduation identifiée par l’indication « Micro » permet d’obtenir l’occlusion nominale pour les kits de tubes Microbore à...
  • Página 26 Aucun entretien n’est nécessaire. Frotter la pompe avec un chiffon propre imbibé d’un détergent doux. Ne jamais la plonger complètement dans du liquide ni utiliser trop de liquide pour la nettoyer. Pièces de rechange : Clé mâle (hexagonale de 9/64 po) Modèles 07519-10 et 20 : A-3502 Modèles 07519-15 et 25 : A-4376 Vis de montage (8-32) Modèles 07519-10 et 20 :...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    102 × 127 × 9,1 mm GARANTIE N’utiliser que des tubes de précision MASTERFLEX et des kits de tubes Microbore avec les pompes MASTERFLEX pour garantir des performances optimales. L’utilisation de tout autre tube peut annuler les garanties applicables. Nous garantissons que ce produit est conforme aux descriptifs. Si une réparation ou un réglage s’avère nécessaire durant la période de garantie, le problème sera corrigé...
  • Página 28: Annexe Bcapacité En Cartouches

    REMARQUE : se référer à la vitesse max. et à la puissance de l’entraînement ou utiliser le couple nominal pour déterminer le type d’entraînement. ANNEXE B CAPACITÉ EN CARTOUCHES Modèle 07519-20 (8 rouleaux, sans démultiplication) Modèle 07519-10 (6 rouleaux, sans démultiplication) Kit de tubes Nb. max. de cart., type d’entr. Tubes Type d’entraînement ®...
  • Página 29 Marken mit dem Symbol ® in diesem Dokument sind in den USA und in anderen Ländern eingetragen. US & Canada only *EN809 manufactured by: Toll Free 1-800-MASTERFLEX | 1-800-637-3739 Cole-Parmer Instrument Company Outside US & Canada 28W092 Commercial Avenue, Barrington, IL 60010 1-847-549-7600 | 1-847-381-7050 techinfo@masterflex.com | www.masterflex.com...
  • Página 30 SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT: Bei Schlauchbruch wird u. U. Flüssigkeit von der Pumpe verspritzt. Geeignete Maßnahmen zum Schutz von Bediener und Geräten ergreifen. Vor Herausnehmen oder Einsetzen von Schlauchkassetten den Antrieb ausschalten. Die vorhandenen Schutzvorrichtungen sollen nach Möglichkeit vermeiden, dass Finger zwischen die Rollenmechanismen und die Basis des Moduls geraten.
  • Página 31 Die Pumpenköpfe enthalten entweder sechs oder acht Rollen. Alle Modelle können mit verschiedenen Schläuchen verwendet ® ® werden. Die Modelle mit sechs Rollen sind mit der großen Kassette und dünnwandigem MASTERFLEX Schlauch, die Modelle mit acht Rollen mit der kleinen Schlauchkassette und Microbore-Schlauchsätzen mit einer 0,9 mm Wand kompatibel (siehe Tabellen 1, 2 und 3).
  • Página 32 INSTALLATION Erforderliches Werkzeug: Langer Sechskantstiftschlüssel (im Lieferumfang enthalten) ® ® Der Pumpenkopf wird wie folgt am MASTERFLEX Pumpenantrieb montiert: 1. Zur Montage der Pumpe am Antrieb den Zapfen am Pumpenkopf (siehe Abbildung 2) an der Nut in der Pumpenantriebswelle ausrichten.
  • Página 33 25 und L/S 17 in beiden Pumpenköpfen mit sechs Rollen. Um optimale Anwendungsergebnisse zu gewährleisten, sind für MASTERFLEX-PUMPEN ausschließlich MASTERFLEX-Präzisionsschläuche und Microbore-Schlauchsätze zu verwenden. Der Einsatz anderer Schläuche kann eine Verweigerung der Garantieleistung nach sich ziehen. (2) Einsetzen der Schlauchkassetten Die Anpressdruckoberflächen der Schlauchkassetten sind asymmetrisch um die Pumpenrolleneinheit positioniert (siehe...
  • Página 34 ABBILDUNG 4 SCHLAUCHANSCHLÜSSE ZUR PULSATIONSREDUZIERUNG VORSICHT: Bei Schlauchbruch wird u. U. Flüssigkeit von der Pumpe verspritzt. Geeignete Maßnahmen zum Schutz von Bediener und Geräten ergreifen. Vor Herausnehmen oder Einsetzen von Schlauchkassetten den Antrieb ausschalten. Die vorhandenen Schutzvorrichtungen sollen nach Möglichkeit vermeiden, dass Finger zwischen die Rollenmechanismen und die Basis des Moduls geraten.
  • Página 35 Bei Verwendung eines Microbore-Schlauchsatzes gibt es keinen Durchhang. 7. Den Schlauchanpressdruck einstellen (siehe Abschnitt BETRIEB). Zur Einstellung auf den Nennwert bei Verwendung von MASTERFLEX-Schläuchen die Regulierschraube so drehen, dass die Innenkante des Keils mittig zwischen den Nummern 3 und 4 auf der Anzeige liegt.
  • Página 36 Pulsationswerte für beliebige Schlauchgrößen und Fördermengen sind in der folgenden Tabelle enthalten. Zur Ermittlung ® ® der Werte in der Tabelle wurde eine MASTERFLEX Pumpe mit drei Rollen als Bezugsmaß und ein willkürlich gewählter Wert von 10 verwendet. Pumpentyp Kleine Große...
  • Página 37 (2) Wahl der Schläuche und Pumpenköpfe Die für die erforderliche Einkanal-Fördermenge geeigneten Schläuche, Schlauchkassetten und Pumpenköpfe anhand von Tabe- llen 1, 2 und 3 auswählen. ACHTUNG: Nur die in den Tabellen 1, 2 und 3 angegebenen Schlauch-/Kassetten-/Pumpekombinationen verwenden. Bei Verwendung anderer Kombinationen kann es zu fehlerhaftem Betrieb oder Pumpenversagen kommen. Betreiben der Pumpen mit Drehzahlen von mehr als 250 U/min kann zu vorzeitigem Verschleiß...
  • Página 38 Schlauch und Rollen führen. Den Schlauchanpressdruck nicht höher einstellen als in Tabelle 4 angegeben. ® ® HINWEIS: Der Nennwert für den Schlauchanpressdruck bei MASTERFLEX Präzisionsschläuchen liegt sowohl bei großen als auch bei kleinen Kassetten bei Einstellung 3 – 4 der mit „Mflex“ gekennzeichneten Skala. Der Nennwert für den Schlauchanpressdruck bei Microbore-Schlauchsätzen (Wandstärke 0,9 mm) liegt nur bei kleinen Kassetten bei Einstellung 3 –...
  • Página 39 WARTUNG Wartungsmaßnahmen sind nicht notwendig. Die Pumpe mit einem sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Niemals eintauchen und nicht zu viel Flüssigkeit verwenden. Auswechselbare Teile: Sechskantstiftschlüssel (9/64, Sechskant) Modelle 07519-10 und 20: A-3502 Modelle 07519-15 und 25: A-4376 Befestigungsschrauben (8-32)
  • Página 40: Technische Daten

    GARANTIE Um optimale Anwendungsergebnisse zu gewährleisten, sind für MASTERFLEX-Pumpen ausschließlich MASTERFLEX-Präzisionsschläuche und Microbore-Schlauchsätze zu verwenden. Der Einsatz anderer Schläuche kann eine Verweigerung der Garantieleistung nach sich ziehen. Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt keine nennenswerten Abweichungen von den veröffentlichten Spezifikationen aufweist.
  • Página 41: Anhang Bzulässige Anzahl Schlauchkassetten

    74,6 2,54 HINWEIS: Den Antriebstyp anhand der max. U/min und Leistung oder des Nenndrehmoments des Antriebs bestimmen. ANHANG B ZULÄSSIGE ANZAHL SCHLAUCHKASSETTEN Modell 07519-20 (8 Rollen, keine Drehzahluntersetzung) Modell 07519-10 (6 Rollen, keine Drehzahluntersetzung) ® ® Microbore-Schlauchsatz Max. Anzahl MASTERFLEX Antriebstyp Kassetten./Antriebstyp...
  • Página 42: Bomba Para Líquidos

    A Í Ó É APÉNDICE A TIPOS DE MANDOS DE BOMBA MASTERFLEX ® ® ........52 É...
  • Página 43: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS: La rotura del tubo puede rociar fluido procedente de la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger al operador y los equipos. Apague el mando antes de quitar o instalar cartuchos. Se incluyen protectores de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de que los dedos queden atrapados entre el mecanismo de los rodillos y la base del módulo.
  • Página 44: Introducción

    Cuando se produce una sobrecarga, el embrague produce un ruido audible indicando que el rotor de la bomba no está girando. ® ® La cabeza de la bomba se monta rápidamente en la mayoría de los tipos de mandos de bomba existentes MASTERFLEX (vea los Apéndices A y B).
  • Página 45: Instalación

    ® ® Monte la cabeza de la bomba en un mando de bomba MASTERFLEX de la forma siguiente: 1. Conecte la bomba al mando alineando la lengüeta de la cabeza de la bomba (vea la Figura 2) con la ranura del eje del mando del motor.
  • Página 46: Configuración

    ® ® ® El cartucho pequeño está diseñado para operar con tubos de precisión MASTERFLEX de tamaños L/S 13 y L/S 14 en la cabeza de bomba de seis rodillos y también permitirá...
  • Página 47 FIGURA 4 CONEXIÓN DE PULSACIONES REDUCIDAS ADVERTENCIAS: La rotura del tubo puede rociar fluido procedente de la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger al operador y los equipos. Apague el mando antes de quitar o instalar cartuchos. Se incluyen protectores de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de que los dedos queden atrapados entre el mecanismo de los rodillos y la base del módulo.
  • Página 48 Microbore. 7. Fije el ajuste de oclusión (vea la sección de OPERACIÓN). Para un ajuste nominal con tubos MASTERFLEX, gire el tornillo de ajuste hasta que el borde interior de la cuña quede alineado a mitad de camino entre los números 3 y 4 de la etiqueta.
  • Página 49: Operación

    La tabla está basada en el uso de una bomba ® ® MASTERFLEX de tres rodillos como marca de referencia con un valor arbitrario de 10. Tipo de bomba...
  • Página 50 (2) Seleccione los tubos y cabezas de bomba Use las Tablas 1, 2 y 3 para seleccionar el tubo, cartucho y cabeza de bomba para proporcionar el caudal necesario de un solo canal. PRECAUCIONES: Use sólo las combinaciones de tubos/cartuchos/bombas definidas en las Tablas 1, 2 y 3. El uso de las demás combinaciones puede causar un funcionamiento erróneo o daños en la bomba.
  • Página 51 2 Oclusión baja FIGURA 9A INDICACIONES DE OCLUSIÓN FIGURA 9B INDICACIONES DE OCLUSIÓN PARA LOS TUBOS MASTERFLEX PARA LOS JUEGOS DE TUBOS MICROBORE (a) Ajustes de oclusión normales La tabla siguiente muestra los ajustes de oclusión apropiados para proporcionar un rendimiento satisfactorio para diversos tamaños de tubos.
  • Página 52: Mantenimiento

    No se necesita ningún mantenimiento. Limpie la bomba con un paño limpio y detergente suave. No sumerja nunca la bomba ni use un exceso de fluido. Piezas de repuesto: Llave hexagonal (9/64 en hexagonal) Modelos 07519-10 y 20: A-3502 Modelos 07519-15 y 25: A-4376...
  • Página 53: Especificaciones

    102 mm de alto X 127 mm de ancho X 9,1 mm de espesor GARANTÍA Use sólo tubos de precisión MASTERFLEX y conjuntos de tubo Microbore con bombas MASTERFLEX para asegurar un rendimiento óptimo. El uso de otros tubos puede anular las garantías correspondientes.
  • Página 54: Tipos De Mandos De Bomba Masterflex Para Usar Con Sistemas De Bombas De Cartuchos

    NOTA: Compruebe las rpm máximas y la potencia del mando o use el par nominal para determinar el tipo de mando. APÉNDICE B CAPACIDAD DE CARGA DE LOS CARTUCHOS Modelo 07519-20 (8 rodillos, sin reducción de velocidad) Modelo 07519-10 (6 rodillos, sin reducción de velocidad) Juego de tubos No. máx. de cartuchos por Tubos Tipo de mando ®...
  • Página 55 ’ l e l l a l l APPENDICE A — TIPI DI AZIONAMENTO DELLE POMPE MASTERFLEX ® ® ......65 —...
  • Página 56: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: la rottura dei tubi può causare lo spruzzo del fluido dalla pompa; prendere le dovute precauzioni per proteggere l’operatore e l’attrezzatura. prima di montare o rimuovere le cartucce, spegnere l’azionamento; i dispositivi di sicurezza forniti riducono al minimo il rischio di avere le dita prese tra il meccanismo dei rulli e il basamento del modulo; tuttavia, per sicurezza, mantenere le dita a distanza.
  • Página 57 Le istruzioni fornite in questo manuale si riferiscono a determinate funzioni e possono essere facilmente consultate direttamente nei ® ® relativi capitoli. Le appendici A e B elencano i tipi di azionamenti della pompa MASTERFLEX che possono essere usati con questo sistema.
  • Página 58 Utensili necessari: una chiave esagonale lunga (in dotazione) ® ® Montare la testa pompante in un azionamento MASTERFLEX nel modo sottodescritto. 1. Collegare la pompa all’azionamento allineando il codolo nella testa pompante con la fessura nell’albero motore ( vedi Figura 2).
  • Página 59: Messa A Punto

    ® ® ® La cartuccia piccola è stata progettata per l’uso con i tubi di precisione MASTERFLEX di dimensione L/S 13 e L/S 14 in una o l’altra testa pompante a sei rulli e può accettare anche i tubi Microbore progettati specificamente (parete di 0,9 mm) se si utilizza in una delle teste pompanti a otto rulli.
  • Página 60 FIGURA 4 COLLEGAMENTO CON PULSAZIONE RIDOTTA ATTENZIONE: la rottura dei tubi può causare lo spruzzo del fluido dalla pompa; prendere le dovute precauzioni per proteggere l’operatore e l’attrezzatura; prima di montare o rimuovere le cartucce, spegnere l’azionamento; i dispositivi di sicurezza forniti riducono al minimo il rischio di avere le dita prese tra il meccanismo dei rulli e il basamento del modulo;...
  • Página 61 è necessaria. 7. Regolare l’impostazione dell’occlusione ( vedi il capitolo sul FUNZIONAMENTO). Per regolare i tubi MASTERFLEX secondo il valore nominale, girare la vite regolatrice fino a quando il bordo interno del cuneo non sia allineato in un punto intermedio tra i valori n°...
  • Página 62 La tabella si basa sull’uso di una pompa ® ® MASTERFLEX a tre rulli, come punto di riferimento con un valore arbitrario di 10. Tipo di pompa...
  • Página 63 (2) Selezione di tubi e teste pompanti Per selezionare il tubo, la cartuccia e la testa pompante idonei per la portata necessaria in un canale unico, servirsi delle tavole 1, 2 e 3. USARE CAUTELA: usare solo le combinazioni di tubi/cartucce/pompe indicate nelle tavole 1, 2 e 3; l’uso di altre combinazioni può...
  • Página 64 ® ® nominale dei tubi di precisione MASTERFLEX può essere impostata ai valori n°3 – n°4; per le cartucce piccole solamente, nella graduatoria denominata “Micro”, la regolazione dell’occlusione nominale dei tubi Microbore da 0,9 mm può essere impostata ai valori n°3 –...
  • Página 65 La manutenzione non è necessaria. Pulire la pompa con panno pulito e un detersivo leggero. Non immergerla mai e non usare fluidi in quantità eccessive. Ricambi necessari per la manutenzione: Chiave esagonale (9/64 pollici esagonale) Modelli 07519-10 e 20: A-3502 Modelli 07519-15 e 25: A-4376...
  • Página 66: Specifiche Tecniche

    102 X 127 X 9,1 mm GARANZIA Per le migliori prestazioni delle pompe MASTERFLEX, usare solo tubi di precisione MASTERFLEX e insieme di tubi Microbore. Usando altri tubi si rischia di invalidare le eventuali garanzie. Il produttore garantisce che questo prodotto non differisce in maniera significativa dalle specifiche tecniche pubblicate. In caso siano necessarie riparazioni o regolazioni entro il periodo di tempo in cui la garanzia è...
  • Página 67: Appendice Bcapacità Di Carico Delle Cartucce

    NOTA: per determinare il tipo di azionamento, verificare i max giri/min e la potenza dell’azionamento oppure usare la coppia nominale. APPENDICE B CAPACITÀ DI CARICO DELLE CARTUCCE Modello 07519-20 (a 8 rulli, senza riduzione di velocità) Modello 07519-10 (a 6 rulli, senza riduzione di velocità) Tubi Microbore Max numero di cartucce, Tubi Tutti gli azionamenti ®...

Este manual también es adecuado para:

07519-1507519-2007519-25

Tabla de contenido