ECG rhythm. If a shockable ventricular tachyarrhythmia recurs, the AED will charge automatically and advise the operator to deliver therapy. Contraindications for Use Do not use with Cardiac Science 9100 series AEDs, FirstSave 9200 AEDs, or non-Cardiac Science AEDs. Warnings and Cautions WARNING! Improper function.
Página 3
Caution: Electrode degradation. DO NOT open the package until ready to use the pads. Caution: Equipment damage. Remove the Cardiac Science pediatric electrode pads before using other manufacturers' defibrillation equipment. Caution: Improper equipment performance. Using pads that are damaged or expired, or with lead wires damaged, may result in improper AED performance.
Página 4
AED may give a “check electrodes” or “check pads” message. Unlike Cardiac Science adult defibrillation electrodes, the construction of our pediatric electrodes does not allow a Cardiac Science AED to check that there is an adequate connection and that the electrodes are ready to use prior to their being applied to the patient.
Página 5
15 shocks. To remove electrode pads, slowly peel back the edge of the pads away from the patient’s skin. Dispose of the used pads. Attenuated Energy Values With Cardiac Science Pediatric Electrodes and STAR Biphasic Waveform 1000...
Página 6
Duration Energy (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) Second and subsequent shocks: High Energy (300 VE) – All values are typical Phase 1 Phase 2 Patient’s Impedance Voltage Duration Voltage Duration Energy (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) 112-2013-005 F...
DAE se charge automatiquement et conseille à l'utilisateur de délivrer le choc. Contre-indications Ne pas utiliser avec les DAE Cardiac Science 9100 series, FirstSave 9200 ou les DAE d'une autre marque que Cardiac Science. Avertissements et mises en garde AVERTISSEMENT ! Fonctionnement incorrect.
Página 9
Attention : dégradation des électrodes. NE PAS ouvrir le paquet avant d'être prêt à utiliser les électrodes. Attention : dégâts matériels. Retirer les électrodes pédiatriques Cardiac Science avant d'utiliser un défibrillateur d'une autre marque. Attention : dysfonctionnement du matériel. L'utilisation d'électrodes endommagées ou arrivées à expiration, ou comportant des dérivations abîmées, peut provoquer une baisse de...
Página 10
À la différence des électrodes de défibrillation pour adulte Cardiac Science, la construction de nos électrodes pédiatriques ne permet pas à un DAE Cardiac Science de vérifier s'il y a une connexion adéquate et si les électrodes sont prêtes à l'emploi avant leur application sur le patient.
Página 11
Remarque : Les électrodes pédiatriques sont réservées à une utilisation à court terme. Un jeu d'électrodes pédiatriques Cardiac Science peut servir à surveiller un patient pendant 2 heures et délivrer jusqu'à 15 chocs. Pour retirer les électrodes, décoller progressivement le bord des électrodes de la peau du patient.
Página 12
(ms) (volts) (ms) (joules) Deuxième choc et chocs suivants : Énergie haute (300 VE) – Toutes les valeurs sont typiques Phase 1 Phase 2 Impédance du Tension Durée Tension Durée Énergie patient (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (joules) 112-2013-005 F...
DEA se carga automáticamente y le indica al operador que administre el tratamiento. Contraindicaciones No use debe utilizar con los DEA de Cardiac Science serie 9100, FirstSave 9200 ni con DEA que no sean de la marca Cardiac Science. Advertencias y precauciones ADVERTENCIA Funcionamiento incorrecto.
Página 15
NO abra el paquete de los electrodos hasta que no los vaya a usar. Precaución: daños en el equipo. Retire los electrodos pediátricos de Cardiac Science antes de usar un equipo de desfibrilación de otro fabricante. Precaución: funcionamiento incorrecto del equipo.
A diferencia de los electrodos para desfibrilación de adultos de Cardiac Science, la fabricación de los electrodos pediátricos no permite que el DEA de Cardiac Science determine si hay una conexión adecuada y si los electrodos están preparados para ser utilizados antes de aplicárselos al paciente.
Página 17
únicamente para uso a corto plazo. Se puede usar un juego de electrodos pediátricos de Cardiac Science para monitorizar a un paciente durante 2 horas y administrar hasta 15 descargas. Para retirar los electrodos, despegue el extremo del electrodo suavemente de la piel del paciente.
Página 18
(ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) Segunda descarga y posteriores: tensión alta (300 VE). Todos los valores son típicos Fase 1 Fase 2 Impedancia del Voltaje Duración Voltaje Duración Energía paciente (ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) 112-2013-005 F...
DEA carrega-se automaticamente e avisa o utilizador para administrar terapia. Contra-indicações de Utilização Não utilizar com DEA das séries 9100 e FirstSave 9200 da Cardiac Science, ou com DEA não pertencentes à Cardiac Science. Advertências e Cuidados AVISO! Funcionamento incorrecto.
Página 21
NÃO abrir o pacote até que as pás se encontrem prontas a utilizar. Cuidado: Danos no equipamento. Remover as pás de eléctrodos pediátricos da Cardiac Science antes de utilizar equipamento de desfibrilhação de outros fabricantes. Cuidado: Desempenho incorrecto do equipamento.
Ao contrário dos eléctrodos de desfibrilhação para adultos da Cardiac Science, a estrutura dos nossos eléctrodos pediátricos não permite que um DEA da Cardiac Science verifique se existe uma ligação adequada e se os eléctrodos estão prontos a ser utilizados antes de serem aplicados no paciente.
Página 23
Um conjunto de Pás de Eléctrodos Pediátricos da Cardiac Science pode ser utilizado para monitorizar um paciente durante 2 horas e aplicar até 15 choques. Para retirar as pás de eléctrodos, afaste lentamente a extremidade das pás da pele do paciente.
Página 24
Paciente (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) Segundo e subsequentes choques: Energia Alta (300 VE) – Todos os valores são típicos Fase 1 Fase 2 Impedância do Tensão Duração Tensão Duração Energia Paciente (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) 112-2013-005 F...
è indicato lo shock, l'AED si ricarica automaticamente e invita l'operatore a somministrare la terapia. Controindicazioni all'uso Da non usare con AED Cardiac Science serie 9100, AED FirstSave 9200 o AED non Cardiac Science. Avvertenze e precauzioni ATTENZIONE! Funzionamento anomalo.
Página 27
Attenzione - Degradazione degli elettrodi. NON aprire la confezione degli elettrodi fino al momento dell'uso. Attenzione - Pericolo di danni all'apparecchiatura. Rimuovere gli elettrodi a piastra perdiatrici Cardiac Science prima di usare apparecchi per defibrillazione di altre ditte produttrici. Attenzione - Funzionamento improprio dell'apparecchiatura.
Página 28
A differenza degli elettrodi per defibrillazione Cardiac Science per adulti, la struttura degli elettrodi pediatrici non consente a un AED Cardiac Science di controllare che il collegamento sia corretto e che gli elettrodi siano pronti per l'uso prima che vengano applicati al paziente.
Página 29
Nota - Gli elettrodi a piastra pediatrici sono esclusivamente per uso a breve termine. Un set di elettrodi a piastra pediatrici Cardiac Science può essere usato per monitorare un paziente per 2 ore e somministrare fino a 15 shock. Per rimuovere gli elettrodi a piastra, staccare con cautela il bordo delle piastre dalla cute del paziente.
Página 30
(Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Secondo shock e successivi -Energia elevata (300 VE) – Tutti i valori sono tipici Fase 1 Fase 2 Impedenza del Tensione Durata Tensione Durata Energia paziente (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
Tachyarrhythmie auftritt, lädt sich der AED automatisch auf und weist den Bediener an, eine Therapie abzugeben. Gegenanzeigen Nicht mit AEDs von Cardiac Science der Serie 9100, FirstSave 9200 AEDs oder AEDs, die nicht von Cardiac Science stammen, verwenden. Warn- und Vorsichtshinweise ACHTUNG! Nicht ordnungsgemäße Funktion.
Página 33
Vorsicht: Nicht ordnungsgemäße Geräteleistung. Die Verpackung erst bei geplanter Verwendung öffnen. Vorsicht: Geräteschäden. Die pädiatrischen Elektroden von Cardiac Science entfernen, bevor Defibrillationsgeräte anderer Hersteller verwendet werden. Vorsicht: Nicht ordnungsgemäße Geräteleistung. Die Verwendung von Elektroden, die beschädigt sind oder deren Verfallsdatum abgelaufen ist, sowie die Verwendung mit beschädigten...
Página 34
Im Gegensatz zu Erwachsenen-Defibrillationselektroden von Cardiac Science lässt die Konstruktion der pädiatrischen Elektroden es nicht zu, dass ein AED von Cardiac Science vor der Anbringung am Patienten die angemessene Verbindung und die Einsatzbereitschaft der Elektroden prüft. Machen Sie die Brust des Patienten frei und stellen Sie sicher, dass diese sauber und trocken ist.
Página 35
Hinweis: Pädiatrische Elektroden sind nur zur kurzzeitigen Verwendung bestimmt. Ein Satz pädiatrischer Elektroden von Cardiac Science kann verwendet werden, um einen Patienten 2 Stunden lang zu überwachen und bis zu 15 Schocks abzugeben. Zum Entfernen der Elektroden ziehen Sie vorsichtig den Rand der Elektroden von der Haut des Patienten ab.
Página 36
Dauer Energie (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Zweiter Schock und nachfolgende Schocks: Hochenergie (300 VE) – Alle Werte sind typische Werte Phase 1 Phase 2 Patientenimpedanz Spannung Dauer Spannung Dauer Energie (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
AED automatisch opgeladen en krijgt de gebruiker opdracht om therapie toe te dienen. Contra-indicaties: Niet gebruiken met Cardiac Science AED's serie 9100, FirstSave 9200 AED's, of AED's van een ander merk dan Cardiac Science. Gevaar, Waarschuwing en Voorzichtig WAARSCHUWING! Onjuiste functie.
Página 39
De verpakking NIET openen voordat u gereed bent om de elektroden te gebruiken. Voorzichtig: Beschadiging van apparatuur. De Cardiac Science pediatrische elektroden verwijderen alvorens defibrillatieapparatuur van andere fabrikanten te gebruiken. Voorzichtig: Onjuiste werking van apparatuur. Het gebruik van elektroden die beschadigd zijn of waarvan de houdbaarheidsdatum is verstreken, of waarvan de elektrodedraden zijn beschadigd, kan tot onjuiste werking van de AED leiden.
Página 40
In tegenstelling tot de Cardiac Science defibrillatie-elektroden voor volwassenen is het door de constructie van onze pediatrische elektroden niet mogelijk voor een Cardiac Science AED te controleren of er een geschikte verbinding is en of de elektroden gebruiksklaar zijn voordat ze op de patiënt worden aangebracht.
Opmerking: Pediatrische elektroden zijn uitsluitend voor kortstondig gebruik. Eén stel Cardiac Science pediatrische elektroden kan worden gebruikt om een patiënt 2 uur te bewaken en tot 15 schokken te geven. Om de elektroden te verwijderen, trekt u de rand van de elektroden langzaam van de huid van de patiënt af.
Página 42
Duur Energie patiënt (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) Tweede en navolgende schokken: Hoge energie (300 VE) – Alle waarden zijn typisch Fase 1 Fase 2 Impedantie van Spanning Duur Spanning Duur Energie patiënt (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) 112-2013-005 F...
EKG-rytmen. Hvis stødbar ventrikulær takyarytmi gentager sig, oplades AED'en automatisk, og den adviserer operatøren om at forsyne behandling. Kontraindikationer Må ikke anvendes sammen med AED'er fra Cardiac Science 9100 series, FirstSave 9200 AED'er eller ikke-Cardiac Science AED'er. Advarsler og forholdsregler ADVARSEL.
Página 45
Forsigtig: Elektrodenedbrydning. Åbn IKKE pakken, før du er klar til at tage elektroderne i brug. Forsigtig: Udstyrsskade. Fjern de pædiatriske elektroder fra Cardiac Science før brug af defibrilleringsudstyr fra andre fabrikanter. Forsigtig: Forkert udstyrsydelse. Brug af elektroder, som er beskadigede eller udløbne, eller med beskadigede ledningstråde kan resultere i forkert AED-ydelse.
Página 46
AED'en måske meddelelsen “Kontrollér elektroder” eller “Tjek elektroder”. I modsætning til Cardiac Science-defibrilleringselektroder til voksne tillader konstruktionen af de pædiatriske elektroder ikke at en Cardiac Science AED kontrollerer, om der er tilstrækkelig forbindelse, og om elektroderne er klar til brug, før de sættes på patienten.
Página 47
Ét sæt med pædiatriske elektroder fra Cardiac Science kan bruges til at monitorere en patient i 2 timer og levere op til 15 stød. Elektroder fjernes ved forsigtigt at pille kanten af elektroderne væk fra patientens hud.
Página 48
Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (Joule) Andet og efterfølgende stød: Høj energi (300 VE) – Alle værdier er typiske Fase 1 Fase 2 Patientens Spænding varighed Spænding varighed Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
Dessa elektroder ger, när de används med AED, minskad defibrilleringsenergi och är endast avsedda för användning på spädbarn eller barn upp till 8 år, eller upp till 25 kg. Om barnet verkar äldre eller större ska Cardiac Science defibrilleringselektroder för vuxna användas. Fördröj inte behandlingen för att fastställa barnets exakta ålder eller vikt.
Página 51
Elektroderna är inte avsedda att användas för pacemakerbehandling. Varning: Elektrodförsämring. Öppna INTE förpackningen förrän elektroderna ska användas. Varning: Utrustningsskador. Ta bort Cardiac Science elektroder för barn före användning av andra tillverkares defibrilleringsutrustning. Varning: Utrustningen fungerar felaktigt. Om skadade eller för gamla elektroder, eller elektroder med skadade anslutningskablar, används kan detta leda till att AED-enheten inte...
Página 52
AED-hjärtstartaren visa meddelandet “check electrodes” eller “check pads” (kontrollera elektroder). Till skillnad från Cardiac Science defibrilleringselektroder för vuxna, medger inte våra elektroder för barn att Cardiac Science AED-hjärtstartare kontrollerar att en korrekt anslutning föreligger och att elektroderna är klara att användas innan de appliceras på patienten.
Página 53
övervaka en patient i 2 timmar och defibrillera upp till 15 gånger. Ta bort elektroderna genom att långsamt dra tillbaka kanten på elektroderna från patientens hud. Kassera använda elektroder. Minskade energivärden med Cardiac Science elektroder för barn och STAR tvåfasig kurva 1000 Typisk kurva Låg energi (200 VE)
Página 54
Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (joule) Andra och påföljande defibrilleringen: Hög energi (300 VE) – Alla värden är typiska Fas 1 Fas 2 Patientens Spänning Varaktighet Spänning Varaktighet Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (joule) 112-2013-005 F...
Página 56
AED automatikusan újratölt és utasítja a kezelő személyzetet a terápia ismétlésére. Ellenjavallatok Ne használja Cardiac Science 9100 szériájú AED-vel, FirstSave 9200 AED-vel, illetve nem Cardiac Science gyártmányú AED-vel. Figyelmeztetések és elővigyázatossági tanácsok VIGYÁZAT! Helytelen működés.
Página 57
CSAK akkor nyissa fel a csomagolást, ha már készen áll a tapaszok használatára. Vigyázat: Készülékkárosodás. Távolítsa el a Cardiac Science gyermekgyógyászati elektróda tapaszokat, mielőtt más gyártó defibrillátor berendezését használja. Vigyázat: A készülék teljesítménye nem megfelelő. A sérült vagy a lejárati időt meghaladó, illetve sérült vezetékű tapasz használata az AED nem megfelelő...
Página 58
A Cardiac Science felnőtt defibrillátor elektródáktól eltérően gyermekgyógyászati elektródáink felépítése nem teszi lehetővé, hogy a Cardiac Science AED ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő-e és az elektródák használatkészek-e a páciensen való alkalmazásukat megelezően. Távolítsa el a ruházatot a páciens mellkasáról, és bizonyosodjon meg arról, hogy a páciens mellkasa tiszta és száraz!.
Página 59
ábra. alternatív felhelyezése Megjegyzés: A gyermekgyógyászati elektróda tapaszok rövid idejű használatra készültek. Egyetlen Cardiac Science gyermekgyógyászati elektróda tapasz készlet egy páciens 2 órás követésére és 15 sokk leadására alkalmas. Az elektróda tapaszok eltávolításához a tapaszokat sarkuknál fogva lassan válassza le a páciens bőréről. A használt tapaszokat helyezze a hulladékba.
Página 60
(ohmban megadva) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Második és az azt követő sokkok: Nagy energia (300 VE) – Minden érték jellegzetes 1. fázis 2. fázis Páciens impedanciája Feszültség Időtartam Feszültség Időtartam Energia (ohmban megadva) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
Предупреждения и предостережения ВНИМАНИЕ! Неправильное функционирование. Разрешено использование только в сочетании со следующими дефибрилляторами AED компании Cardiac Science: Powerheart AED серии G3 9300. Эти накладки не будут правильно функционировать в сочетании с другими AED или дефибрилляторами. ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током.
Página 69
НЕ ВСКРЫВАЙТЕ пакет до начала использования накладок. Внимание! Возможно повреждение оборудования. Прежде чем использовать дефибрилляционное оборудование других производителей, снимите электродные накладки компании Cardiac Science. Внимание! Неправильное функционирование оборудования. Использование накладок с повреждениями или истекшим сроком годности, а также с поврежденными выводами может привести к нарушению работы АНД. Перед...
последовательности, в которой они перечислены, автоматический наружный дефибриллятор может вывести сообщение «check electrodes» («проверьте электроды») или «check pads» («проверьте накладки»). Конструкция педиатрических электродов фирмы Cardiac Science, в отличие от конструкции электродов той же фирмы для врослых пациентов, не позволяет автоматическому наружному дефибриллятору фирмы Cardiac Science производить...
Página 71
электродные накладки предназначены только для кратковременного использования. Один комплект педиатрических электродных накладок фирмы Cardiac Science можно использовать с целью наблюдения за пациентом в течение 2 часов и с целью подачи до 15 разрядов. Для того, чтобы удалить электродные накладки, осторожно потяните...
Página 72
пациента (Ом) (Вольт) (мс) (Вольт) (мс) (Джоулей) Второй и последующие разряды: высокий уровень энергии (300 В эфф.) – приводятся только типичные значения Фаза 1 Фаза 2 Сопротивление Напряж. Длительность Напряж. Длительность Энергия пациента (Ом) (Вольт) (мс) (Вольт) (мс) (Джоулей) 112-2013-005 F...