Cardiac Science POWERHEART G5 Manual Del Usuario

Desfibrilador externo automático
Ocultar thumbs Ver también para POWERHEART G5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Desfibrilador externo automático
Cardiac Science Powerheart®
70-01975-03 A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardiac Science POWERHEART G5

  • Página 1 Guía del usuario Desfibrilador externo automático Cardiac Science Powerheart® 70-01975-03 A...
  • Página 3 UÍA DEL SUARIO ESFIBRILADOR XTERNO UTOMÁTICO OWERHEART® G5 70-01975-03 A...
  • Página 4 Los nombres y datos usados en los ejemplos son ficticios a menos que se especifique lo contrario. Información sobre marcas comerciales Cardiac Science, el logotipo del corazón blindado, Powerheart, STAR‚ Intellisense‚ Rescue Ready‚ RescueCoach y RHYTHMx son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Cardiac Science Corporation.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    5: Aplique una descarga ..................2-3 Apéndice B: Datos técnicos 6: Administre RCP ....................2-4 7: Prepare el DEA para la siguiente resucitación ........2-4 Parámetros del desfibrilador Powerheart G5 ..........B-1 Electrodos de desfibrilación ................B-3 Batería Intellisense ®...
  • Página 6 70-01975-03 A Desfibrilador externo automático Powerheart® G5...
  • Página 7: Acerca Del Dea

    En esta sección se describen los componentes del DEA y las características opcionales a usarse en resucitaciones. Descripción general del DEA El desfibrilador externo automático (DEA) Powerheart G5 está diseñado para tratar irregularidades de la frecuencia cardíaca potencialmente mortales, como la fibrilación ventricular que causa un paro cardíaco repentino (PCR).
  • Página 8: Componentes Del Dea

    Acerca del DEA Componentes del DEA Ventana de vencimiento del electrodo Indicador de estado Rescue Ready® Tapa Compartimiento de la batería (en la parte inferior) Sujetadores de los paquetes de electrodos Pestillo (presione para abrir) Altavoz Toma para el electrodo/puerto USB El DEA no está listo para Pantalla (detalles a continuación) la resucitación.
  • Página 9: Electrodos De Desfibrilación

    Acerca del DEA Electrodos de desfibrilación Dispositivo de aviso para RCP El DEA viene con los electrodos de desfibrilación instalados. Los electrodos vienen en un paquete sellado, listos para usarse. El dispositivo de aviso para RCP tiene Son autoadhesivos y tienen un cable y un enchufe incorporados para el tamaño aproximado de la palma la transmisión de ECG y energía.
  • Página 10 Acerca del DEA 70-01975-03 A Desfibrilador externo automático Powerheart® G5...
  • Página 11: Capítulo 2: Pasos Para Una Resucitación

    Pasos para una resucitación Estos son los pasos generales a seguir para llevar a cabo una resucitación: 1: Evalúe al paciente (página 2-2) 2: Prepare al paciente (página 2-2) 3: Coloque los electrodos de desfibrilación (página 2-2) 4: Analice el ECG del paciente (página 2-3) 5: Aplique una descarga de desfibrilación (página 2-3) 6: Administre RCP (página 2-4) 7: Prepare el DEA para la siguiente resucitación (página 2-4)
  • Página 12: 1: Evalúe Al Paciente

    Nota: Los electrodos de desfibrilación estándar de Cardiac Science no tienen polarización y se pueden colocar en cualquiera de las posiciones mostradas en el paquete. El paquete mismo se puede dejar conectado en los cables de los electrodos de desfibrilación.
  • Página 13: 4: Analice El Ecg

    Pasos para una resucitación 4: Analice el ECG Cuando el DEA indique… Haga esto… “¡No toque al paciente! Analizando ritmo 1. No toque al paciente. cardíaco. Por favor, espere.” 2. Espere a la siguiente indicación. El DEA comienza a analizar el ritmo cardíaco del paciente.
  • Página 14: 6: Administre Rcp

    Pasos para una resucitación 6: Administre RCP Después de que el DEA aplique la descarga o detecte un ritmo que no requiere descarga, entrará al modo de RCP. Cuando el DEA indique… Haga esto… “Si es necesario, realice RCP según se indica.” Realice RCP de acuerdo con las indicaciones.
  • Página 15: Seguridad

    Para evitar posibles situaciones de peligro de incendio o explosión, Cuando un paciente es un niño de hasta 8 años de edad, o pesa hasta no use el DEA en los siguientes casos: 25 kg (55 libras), el DEA Powerheart G5 se debe usar con electrodos de desfibrilación pediátricos. •...
  • Página 16 El uso de accesorios o cables que no sean los especificados, perforar, deformar ni exponer a temperaturas en exceso salvo los accesorios y cables que vende Cardiac Science de 65 °C (149 °F). Retirar la batería cuando se descargue. Corporation como piezas de repuesto para componentes No deje caer la batería.
  • Página 17: Símbolos Y Etiquetas

    Seguridad PRECAUCIÓN. Traslado del paciente durante una PRECAUCIÓN. Versión incorrecta del software resucitación El DEA está programado con software que se ha probado Mover o empujar demasiado al paciente, durante un intento para trabajar con la versión del software AED Manager de resucitación, podría causar que el DEA efectuase un análisis incluido con el DEA.
  • Página 18 Símbolo Descripción Símbolo Descripción Fabricante. Número de modelo del producto. Número de lote. Fecha de manufactura, año, mes y día. Eliminar debidamente de conformidad con todos AAAA-MM-DD los reglamentos locales, provinciales y federales. Use los electrodos para la fecha indicada. Recicle el cartón de acuerdo con las leyes locales.
  • Página 19: Características Del Dea

    Dos idiomas Ciertos modelos del DEA Powerheart G5 proporcionan la opción de escoger entre dos idiomas. Esto permite que el usuario cambie entre los dos idiomas en cualquier momento durante la resucitación. El DEA proporciona todas las indicaciones en el idioma seleccionado.
  • Página 20: Estilos De Rcp

    Características del DEA Estilos de RCP Historia del dispositivo DEA y grabación de los datos de resucitación El DEA incluye ajustes opcionales para configurar el estilo de RCP. El DEA se puede configurar de muchas maneras combinando El DEA puede almacenar hasta 90 minutos de datos en su los niveles de indicaciones y los estilos de RCP.
  • Página 21: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Índice ◆ Autoverificaciones ................5-1 ◆ Resolución de problemas de los indicadores ......5-2 ◆ Mensajes de mantenimiento y servicio ........5-3 ◆ Mensajes en el modo de diagnóstico ........5-4 En esta sección se presenta información sobre las autoverificaciones diagnósticas del DEA, la resolución de problemas de las luces indicadoras, y descripciones de mantenimiento y mensajes de diagnóstico.
  • Página 22: Resolución De Problemas De Los Indicadores

    Entre al modo de diagnóstico para obtener más información (consulte de servicio están rojos. Mensajes en el modo de diagnóstico en la página 5-4). Comuníquese al Departamento de Servicio Técnico de Cardiac Science o con el representante de su localidad. El indicador de electrodos está...
  • Página 23: Mensajes De Mantenimiento Y Servicio

    Servicio Técnico de Cardiac Science o con el representante de su localidad. Sin embargo, el problema no tiene un efecto inmediato en la capacidad para continuar con una resucitación.
  • Página 24: Mensajes En El Modo De Diagnóstico

    El DEA detecta una condición que puede evitar que Comuníquese al Departamento de Servicio CONTACTE AL SERV. TÉCN. el dispositivo continúe con una resucitación. Técnico de Cardiac Science o con el representante de su localidad. BATERÍA MUY BAJA La carga de la batería es demasiado baja para asistir Cambie inmediatamente la batería.
  • Página 25: Capítulo 6: Cuidado Del Producto

    Rescue Ready permanece rojo, puede haber un problema con el DEA. Comuníquese al Departamento de Servicio Técnico de Cardiac Science o, fuera de EE. UU., con el representante de su localidad. Verifique que los electrodos de desfibrilación estén listos para usarse y que el sonido de servicio funcione: 1.
  • Página 26: Limpieza Y Cuidado

    Si no puede resolver el problema, comuníquese al Departamento comuníquese al Departamento de Servicio Técnico de Cardiac de Servicio Técnico de Cardiac Science, o fuera de EE. UU., Science o, fuera de EE. UU., con el representante de su localidad.
  • Página 27: A Indicaciones Texto Y De Voz Rescuecoach

    Indicaciones texto y de voz RescueCoach ™ Índice ◆ Inicio ......................A-1 ◆ Colocación de los electrodos ............A-2 ◆ Indicadores de los electrodos ............A-3 ◆ Análisis ....................A-3 ◆ Administración de la terapia – desfibrilador G5 semiautomático ..........A-3 ◆ Administración de la terapia – desfibrilador G5 automático ............A-4 ◆...
  • Página 28: Colocación De Los Electrodos

    Indicaciones de voz y texto RescueCoach™ Tabla A-2: Colocación de los electrodos Pantalla de texto Nivel de indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avnz. Est. Bás. Comience por descubrir QUITAR LA ROPA Le indica al rescatador que le quite la ropa el pecho del paciente.
  • Página 29: Indicadores De Los Electrodos

    Indicaciones de voz y texto RescueCoach™ Tabla A-3: Indicadores de los electrodos Pantalla de texto Nivel de indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avnz. Est. Bás. Electrodos pediátricos ELECTRODOS Notifica al rescatador que los electrodos pediátricos conectados. PEDIÁTRICOS están conectados en el DEA.
  • Página 30: Administración De La Terapia - Desfibrilador G5 Automático

    Indicaciones de voz y texto RescueCoach™ Tabla A-5: Administración de la terapia – desfibrilador G5 semiautomático (continuación) Pantalla de texto Nivel de indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avnz. Est. Bás. Descarga no aplicada. DESCARGA NO APLICADA Aparece en cualquiera de estas situaciones: •...
  • Página 31: Rcp

    Indicaciones de voz y texto RescueCoach™ Tabla A-7: RCP Pantalla de texto Nivel de indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avnz. Est. Bás. Si es necesario, aplique SI ES NECESARIO Si el DEA detecta un ritmo no desfibrilable, indica compresiones según se indica.
  • Página 32: Dispositivo De Aviso Para Rcp (Opcional)

    Indicaciones de voz y texto RescueCoach™ Tabla A-8: Dispositivo de aviso para RCP (opcional) Pantalla de texto Nivel de indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avnz. Est. Bás. Retire el paquete verde RETIRE EL PAQUETE VERDE Indica al inicio de una sesión de RCP. El paquete cuadrado de la tapa del DEA.
  • Página 33: Transferencia De Datos

    Indicaciones de voz y texto RescueCoach™ Tabla A-9: Transferencia de datos Pantalla de texto Nivel de indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avnz. Est. Bás. Modo de comunicaciones MODO COMUNICACIONES Se oye cuando el DEA entra en el modo de comunicaciones.
  • Página 34: Selección Del Idioma

    Indicaciones de voz y texto RescueCoach™ Tabla A-10: Selección del idioma Pantalla de texto Nivel de indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avnz. Est. Bás. INGLÉS Solo en los modelos multilingües del DEA: aparece sobre un botón en el panel de la pantalla. Presione el botón para cambiar los indicadores (tanto de voz como de texto) a este idioma.
  • Página 35: Apéndice B: Datos Técnicos

    Datos técnicos Índice ◆ Parámetros del desfibrilador Powerheart G5 ......B-1 ◆ Electrodos de desfibrilación ............B-3 ◆ Batería Intellisense® (modelo XBTAED001A) ......B-3 En esta sección se enumeran los parámetros físicos, de operación, modo de espera y almacenamiento del desfibrilador externo automático, y los parámetros físicos de los electrodos de desfibrilación y de la batería del desfibrilador.
  • Página 36 Tipo Detalle Tiempos de • Del inicio del análisis del ritmo hasta Los DEA Cardiac Science han sido diseñados y fabricados para desfibrilación el momento de la administración de la descarga: respetar las más elevadas normas de seguridad y rendimiento, 15 segundos (típico); 45 segundos (máximo) incluidas las de compatibilidad electromagnética (EMC).
  • Página 37: Electrodos De Desfibrilación

    Datos técnicos Tabla 4: Estándares aplicables (continuación) Tabla 7: Electrodos de desfibrilación pediátrica (modelo XELAED003) Tipo Detalle Parámetro Detalle Transporte y envío ISTA Procedimiento 2A Tipo Electrodos de desfibrilación con gel preaplicado, Sensibilidad • Ritmo tratable con descarga – VF: Cumple con autoadhesivos, desechables, no polarizados y especificidad el requisito IEC 60601-2-4 y la recomendación...
  • Página 38 Datos técnicos 70-01975-03 A Desfibrilador externo automático Powerheart® G5...
  • Página 39: Apéndice C: Algoritmo De Análisis Del Ecg Y Onda De Resucitación

    La onda que genera el DEA de Cardiac Science es una onda bifásica de fuentes externas, En estos casos el análisis se demora exponencial truncada.
  • Página 40: Onda Y Niveles De Energía De Los Electrodos De Desfibrilación Para Adultos

    Algoritmo de análisis del ECG y onda de resucitación Onda y niveles de energía de los electrodos Onda y niveles de energía de los electrodos de desfibrilación para adultos de desfibrilación pediátricos Tabla C-1: Onda de energía variable ultrabaja (todos Tabla C-4: Onda de energía variable ultrabaja (todos los valores son típicos) los valores son típicos) Fase 1...
  • Página 41: D Cumplimiento De Las Normas De Emisiones Electromagnéticas

    Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas Índice ◆ Pautas y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas ...........D-1 ◆ Pautas y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética ...........D-1 ◆ Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación de RF y el DEA ....................D-3 Pautas y declaración del fabricante –...
  • Página 42 Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas Prueba Nivel de Entorno Nivel de prueba IEC 60601 de inmunidad cumplimiento electromagnético – pautas Caídas, interrupciones <5 % U (caída de >95 % en U No aplicable breves y otras durante 0.5 ciclos variaciones del 40 % U (caída del 60 % en U voltaje en las líneas durante 5 ciclos...
  • Página 43: Distancias De Separación Recomendadas Entre Los Equipos Portátiles Y Móviles De Comunicación De Rf Y El Dea

    Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación de RF y el DEA El DEA está diseñado para usarse en un entorno electromagnético en el cual se controlen las perturbaciones de RF irradiadas. El cliente o el usuario del DEA puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos (transmisores) portátiles y móviles de comunicaciones de RF...
  • Página 44 Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas 70-01975-03 A Desfibrilador externo automático Powerheart® G5...
  • Página 45: Acatamiento De La Directiva Sobre Equipo Eléctrico Y Electrónico Residual (Waste Electrical And Electronic Equipment, Weee)

    Acatamiento de la directiva sobre equipo eléctrico y electrónico residual (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) Índice ◆ Instrucciones del fabricante sobre el acatamiento de la directiva sobre WEEE ....E-1 Instrucciones del fabricante sobre el acatamiento de la directiva sobre WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/EC de la Comunidad Europea (en vigencia desde febrero de 2003), Cardiac Science Corporation está...
  • Página 46 Acatamiento de la directiva sobre equipo eléctrico y electrónico residual (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) 70-01975-03 A Desfibrilador externo automático Powerheart® G5...
  • Página 47: Apéndice F: Garantía Limitada

    ◆ Si el periodo de la garantía ha vencido: ........F-2 Cardiac Science Corporation (“Cardiac Science”) garantiza al comprador original que sus DEA y la vida útil indicada de la batería no presentarán defectos de fábrica ni de material de acuerdo con las condiciones de la presente Garantía Limitada (“Garantía Limitada”). A efectos de esta Garantía Limitada, el comprador original será...
  • Página 48: Esta Garantía No Cubre

    1. Si cualquier producto de Cardiac Science es revisado o reparado DE DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, PUNITIVOS, INDIRECTOS, por otra persona o entidad que no sea la propia Cardiac Science CONSECUENTES O FORTUITOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, a menos que haya sido expresamente autorizado por esta.
  • Página 49 Notas Desfibrilador externo automático Powerheart® G5 70-01975-03 A...
  • Página 50 Notas 70-01975-03 A Desfibrilador externo automático Powerheart® G5...
  • Página 51 Notas Desfibrilador externo automático Powerheart® G5 70-01975-03 A...
  • Página 52 Asistencia técnica • (EE. UU.) Fax: 262-798-5236 • techsupport@cardiacscience.com • (Internacional) internationalservice@cardiacscience.com Cardiac Science, el logotipo del corazón blindado, Powerheart, STAR‚ Intellisense‚ Rescue Ready‚ RescueCoach y RHYTHMx son marcas comerciales de Cardiac Science Corporation. Copyright © 2019 Cardiac Science Corporation. Reservados todos los derechos.

Tabla de contenido