Descargar Imprimir esta página

Operating Principles; Criterios De Diseño - Tyco DN100 Manual Del Usuario

Válvula de alarma
Ocultar thumbs Ver también para DN100:

Publicidad

Página 4 de 20
Page 4 of 14
CÁMARA DE
RETARD
RETARDO
CHAMBER
RESTRICTION
RESTRICCIÓN
VÁLVULA DE
AUTOMATIC
DESAGÜE
DRAIN VALVE
AUTOMÁTICA
CUANDO EL FLUJO
SUPERA LA CAPACI-
EXCEEDS DRAIN
DAD DE DRENAJE,
CAPACITY, RETARD
CHAMBER BEGINS
LLENAR LA CÁMARA
Funcionamiento
Operating
Principles
Cuando el sistema de protección contra in-
cendios se presuriza inicialmente, el agua
fluye por el sistema hasta que se igualan la
When the fire protection system is in-
presión del abastecimiento de agua y la del
itially being pressurized, water will flow
sistema y, a continuación, el muelle cierra la
into the system until the water supply
clapeta de la válvula de alarma. Una vez es-
and system pressure become equal-
tabilizada la presión, la válvula de alarma se
ized, and the Spring closes the Clap-
pone en funcionamiento y se cierra la ranu-
per in the Alarm Valve. Once the pres-
ra situada en el centro del anillo de asiento.
sures have stabilized, the Alarm Valve
Por tanto, una vez armada la válvula de re-
is in service and the centrally located
tención de alarma, no existe ningún flujo a
groove in the Seat Ring is sealed. Con-
través de la toma de alarma hacia los dispo-
sequently, with the Alarm Check Valve
sitivos de alarma (es decir, motor hidráulico
de alarma y/o presostato de alarma).
set for service, there is no flow through
the alarm port to the alarm devices
Cuando se da un flujo constante de agua
(i.e., water motor alarm and/or pres-
hacia el sistema de rociadores debido a la
sure alarm switch).
activación de un rociador, se abre la clape-
ta tal y como se muestra en la figura 4. El
When there is a steady flow of water
agua puede entonces entrar en la ranura
into the sprinkler system due to a
situada en el centro del anillo de asiento y
sprinkler operation, the Clapper opens
salir por la toma de alarma hacia la válvula
as shown in Figure 4. Water is then
de desagüe automática. Si el flujo de agua
permitted to flow into the centrally lo-
procedente de la toma de alarma supera
cated groove in the Seat Ring and out
la capacidad de drenaje de la válvula de
through the alarm port towards the
desagüe automática, la cámara de retardo
Automatic Drain Valve. When theflow
(si está disponible, en el caso de sistemas
from the alarm port exceeds the drain
con presión variable) empieza a llenarse en
capacity of the Automatic Drain Valve,
función de la cantidad de agua que puede
the Retard Chamber (where provided
pasar a través de la restricción. Posterior-
in the case of systems with variable
mente, se dispararán el motor hidráulico de
alarma y/o el presostato de alarma. Las alar-
WATERFLOW
PRESOSTATO DE
PRESSURE
DETECCIÓN DEL
ALARM SWITCH
FLUJO DE AGUA
FLUJO DE AGUA
WATERFLOW
HACIA EL MOTOR
TO WATER
HIDRÁULICO
MOTOR ALARM
DE ALARMA
FILTRO DE LA
ALARM LINE
TUBERÍA DE
STRAINER
ALARMA
3
WHEN FLOW
SE EMPIEZA A
VÁLVULA DE
MAIN DRAIN/
TO FILL
DESAGÜE
DE RETARDO
ALARM TEST
PRINCIPAL Y
DE PRUEBA
VALVE
DE ALARMA
DN100, DN150 & DN200 MODEL AV-1-300 ALARM VALVE
VÁLVULA DE ALARMA DN100, DN150 Y DN200 MODELO AV-1-300
mas seguirán activadas mientras la clapeta
pressure), begins to fill as a function of
siga abierta. El agua de la tubería de alarma
the amount of water that can pass
se vaciará a través de la válvula de desagüe
through the Restriction. Subsequently,
automática cuando se cierre la clapeta (de-
the water motor alarm and/or the pres-
bido a la parada del flujo del agua hacia el
sure alarm switch will be actuated. The
sistema de rociadores).
alarms will continue to be actuated as
En el caso de sistemas de presión variable,
long as the Clapper remains opened.
se pueden producir en el sistema incremen-
Water in the alarm lines will automat-
tos transitorios lentos o leves de la presión
ically drain out through the Automatic
del abastecimiento de agua (a través de la
Drain Valve when the Clapper closes
válvula de retención by-pass) sin necesidad
(due to a discontinuation in the flow of
de abrir la clapeta. Un aumento transitorio
water into the sprinkler system).
repentino de la presión de abastecimiento,
In the case of variable pressure sys-
suficiente para abrir momentáneamente
la clapeta, no provocará una falsa alarma,
tems, slow as well as small transient
y una parte de dicho aumento de presión
increases in water supply pressure
quedará atrapado en el sistema, reducien-
may continue to be built up in the sys-
do así la posibilidad de otra apertura. Si hay
tem (via the bypass check valve) with-
agua en la tubería de alarma, ésta se drena
out opening the Clapper. A transient
automáticamente, reduciendo así la posibi-
surge in supply pressure which is suf-
lidad de provocar una falsa alarma debido
ficient to only momentarily open the
a un aumento transitorio repentino de la
Clapper will not cause a false alarm,
presión de abastecimiento.
and a portion of the increase in pres-
sure will be trapped within the system,
thus reducing the possibility of another
opening. Any water in the alarm line is
automatically drained, further reduc-
ing the possibility of a false alarm due
to a successive transient surge in sup-
ply pressure.
4
CUANDO SE LLENA LA
ONCE RETARD
CÁMARA DE RETARDO,
CHAMBER FILLS,
SE DISPARA EL PRESOS-
WATERFLOW PRESSURE
TATO DE DETECCIÓN DEL
ALARM SWITCH AND
FLUJO DE AGUA Y EL MOTOR
WATER MOTOR
HIDRÁULICO DE ALARMA
ALARM ACTUATE
EN EL MOMEN-
UPON SPRINKLER
TO EN QUE SE
FLOW, WATERWAY
INICIA EL FLUJO
CLAPPER OPENS
DEL ROCIADOR, SE
ABRE LA CLAPETA
WATERFLOW
FLUJO AL
DE PASO DE AGUA
TO SYSTEM
SISTEMA
2
FLUJO DE AGUA
WATERFLOW
A TRAVÉS DE LA
THROUGH SEAT
RANURA DEL ANILLO
RING GROOVE AND
DE ASIENTO Y DE LA
ALARM PORT
TOMA DE ALARMA
FIGURE 4
FIGURA 4
— OPERATION —
— DISPARO —
1
MANÓME-
SYSTEM
TRO DEL
PRESSURE
SISTEMA
GAUGE
VÁLVULA
BY-PASS
DE RE-
CHECK
TENCIÓN
VALVE
BY-PASS
MANÓMETRO
SUPPLY
DE LA PRESIÓN
PRESSURE
DEL ABASTE-
GAUGE
CIMIENTO
Criterios de
Design Criteria
diseño
In planning the installation, considera-
tion must be given to the disposal of
En la planificación de la instalación, se debe
the large quantities of water that may
tomar en consideración la eliminación de
be associated with draining the system
una gran cantidad de agua que puede estar
or performing a flow test.
relacionada con el drenaje del sistema o la
realización de una prueba de flujo.
The sprinkler system designer must be
aware that the configuration of the pip-
El diseñador del sistema de rociadores debe
ing network and its tendency to trap
tener presente que la configuración de la
pockets of air (such as in the case of a
red de tuberías y su tendencia a acumular
peaked-roof gridded system) can af-
burbujas de aire (como en el caso del sis-
fect the performance of the alarm sys-
tema de rejilla de techos a dos vertientes)
tem. Although a slight amount of
pueden afectar al rendimiento del sistema
trapped air is desirable to prevent sig-
de alarma. Aunque una pequeña cantidad
nificant pressure increases due to
de aire atrapado resulta deseable para evi-
thermally induced expansion of the
tar aumentos de presión significativos de-
water, a large quantity of trapped air in
bido a una expansión del agua inducida
térmicamente, una gran cantidad de aire
a system may result in the possibility
atrapado en un sistema puede provocar
of an intermittent alarm.
una alarma intermitente.
The possibility of an intermittent alarm
La posibilidad de provocar una alarma in-
condition is a consequence of the fact
termitente se debe a que el flujo que sale
that the flow out of the system through
del sistema a través de la válvula de prueba
the test valve or a single sprinkler is
o de un rociador individual es muy reduci-
very small relative to the flow that can
do comparado con el flujo que puede pasar
be passed through the valve. This dif-
por la válvula. Esta diferencia aumenta con-
ference increases with valve size. If
forme aumenta el tamaño de la válvula. Si
the system were free of trapped air,
el sistema no tuviera aire atrapado, el flujo
flow in would equal flow out and the
de entrada sería igual al flujo de salida y la
Clapper would always stabilize at
clapeta se estabilizaría en su posición abier-
TFP990
TFP990_ES

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dn150Dn200Av-1-300