Test the hardware setup by printing a configuration report. 1) Press
M
. 2) Use the
<
or the
>
button to select Reports, and then press
ENU
. 3) Use the
<
or the
>
button to select Config report, and then press
.
Tester la configuration matérielle en imprimant un rapport de
configuration. 1) Appuyez sur la touche
touche
<
ou
>
pour sélectionner Rapports, puis appuyez sur
3) Appuyez sur la touche
<
ou
configuration, puis appuyez sur
Testen Sie die Hardware-Einrichtung, indem Sie einen
Konfigurationsbericht drucken. 1) Drücken Sie die Taste
2) Wählen Sie mit der Taste
<
und drücken Sie anschließend
oder
>
die Menüoption Konfigurationsbericht aus, und drücken Sie
anschließend
.
Verifica dell'installazione hardware tramite la stampa di un report di
configurazione. 1) Premere
M
selezionare Report, quindi premere
>
per selezionare Report config, quindi premere
Pruebe la configuración del hardware imprimiendo un informe de
configuración. 1) Pulse
M
. 2) Utilice el botón
ENÚ
seleccionar Informes y, a continuación, pulse
botón
<
o
>
para seleccionar Informe de configuración y, a
continuación, pulse
.
De hardware-installatie testen door een configuratierapport af te
drukken. 1) Druk op
M
. 2) Gebruik de knop
ENU
te selecteren en druk vervolgens op
om Config-rapport te selecteren en druk vervolgens op
Teste a configuração do hardware imprimindo um relatório de
configuração. 1) Pressione
M
selecionar Relatórios e, em seguida, pressione
<
ou
>
para selecionar Relatório de configuração e, em seguida,
pressione
.
M
. 2) Appuyez sur la
ENU
>
pour sélectionner Rapport de
.
M
ENÜ
oder
>
die Menüoption Berichte aus,
. 3) Wählen Sie mit der Taste
. 2) Utilizzare il pulsante
<
ENU
. 3) Utilizzare il pulsante
.
<
o
>
para
. 3) Utilice el
<
of
>
om Rapporten
. 3) Gebruik de knop
.
. 2) Use o botão
<
ou
>
para
ENU
. 3) Use o botão
Tip: If the page that prints is totally blank, remove the print cartridge,
make sure that the sealing tape is removed (see step 10), reinstall the
print cartridge, and then try printing the page again.
Conseil : Si la page imprimée est vierge, retirez la cartouche
d'impression, assurez-vous que la bande adhésive a été enlevée (voir
.
l'étape 10), réinstallez la cartouche d'impression, puis réessayez
d'imprimer la page.
Tipp: Wenn die ausgegebene Seite völlig leer ist, nehmen Sie die
.
Druckpatrone heraus, und vergewissern Sie sich, dass die Schutzfolie
vollständig abgezogen wurde (siehe Schritt 10). Setzen Sie
<
anschließend die Druckpatrone wieder ein, und drucken Sie die Seite
erneut.
Suggerimento: se la pagina stampata è completamente bianca,
o
>
per
togliere la cartuccia di stampa, assicurarsi che il nastro di sigillo sia
<
o
stato rimosso (vedere l'operazione al punto 10), reinstallare la
cartuccia di stampa e infine eseguire di nuovo la stampa.
Sugerencia: Si la página impresa sale completamente en blanco,
extraiga el cartucho de impresión, compruebe si ha retirado la cinta
selladora (consulte el paso 10), reinstale el cartucho de impresión y
vuelva a imprimir la página.
Tip: als de afgedrukte pagina helemaal leeg is, verwijdert u de
printcartridge, controleert u of de afsluitingstape is verwijderd (zie stap
<
of
>
10), installeert u de printcartridge opnieuw en probeert u de pagina
opnieuw af te drukken.
Dica: Se a página impressa estiver totalmente branca, remova o
cartucho de impressão, certifique-se que a fita de vedação foi
removida (consulte a etapa 10), reinstale o cartucho de impressão e,
em seguida, tente imprimir a página novamente.
18