Descargar Imprimir esta página

HP LaserJet 3050z Guía De Instalación Inicial página 34

Publicidad

1
Identify and use the phone buttons.
1) M1, M2, M3 memory buttons; 2) Store button.
Program numbers to the M buttons by pressing Store, dialing a phone
number, pressing Store again, and then pressing one of the M buttons.
Identifier et utiliser les boutons du téléphone.
1) Boutons mémoire M1, M2, M3 ; 2) Bouton Store (Enreg.).
Programmez des numéros sur les boutons M en appuyant sur le
bouton Store (Enreg.), en composant un numéro de téléphone, en
appuyant à nouveau sur Store (Enreg.), puis en appuyant sur l'un des
boutons M.
Funktionen der Telefontasten.
1) Speichertasten M1, M2, M3, 2) Taste Speichern
Sie können die M-Speichertasten belegen, indem Sie die Taste
Speichern drücken, die gewünschte Rufnummer wählen, erneut
Speichern drücken und zuletzt eine der M-Tasten drücken.
Identificazione e utilizzo dei pulsanti del telefono.
1) pulsanti memoria M1, M2, M3; 2) pulsante Store.
Per programmare i numeri per i pulsanti M, premere Store, comporre
un numero telefonico, premere nuovamente Store, quindi premere
uno dei pulsanti M.
Identificación y uso de las teclas del teléfono.
1) M1, M2, M3 botones de memoria; 2) botón Store.
Para programar números de teléfono en los botones M, pulse el botón
Store, marque un número de teléfono, vuelva a pulsar Store y después
pulse uno de los botones M.
De knoppen van de telefoon herkennen en gebruiken.
1) Geheugenknoppen M1, M2, M3; 2) Knop Store (Opslaan).
U kunt nummers programmeren onder de M-knoppen door op Store
(Opslaan) te drukken, een telefoonnummer te kiezen, nogmaals op
Store (Opslaan) te drukken en vervolgens op een van de M-knoppen
te drukken.
Identifique e use os botões do telefone.
1) Botões de memória M1, M2, M3; 2) Botão Store (Armazenar).
Programe números para os botões M, pressionando Store
(Armazenar), discando um número de telefone, pressionando Store
novamente e um dos botões M.
2
3) Redial/Pause button; 4) Flash button.
Use the Redial/Pause button to redial the last number dialed on the
handset. If the line is busy, press Flash, and then Redial/Pause to
redial the number.
3) Bouton Redial/Pause (BIS/Pause) ; 4) Bouton Flash.
Utilisez le bouton Redial/Pause (BIS/Pause) pour recomposer le
dernier numéro composé sur le combiné. Si la ligne est occupée,
appuyez sur Flash, puis sur Redial/Pause (BIS/Pause) pour
recomposer le numéro.
3) Taste Wahlwiederholung/Pause, 4) Taste Flash
Mit der Taste Wahlwiederholung/Pause können Sie die zuletzt mit
dem Telefon gewählte Nummer erneut anrufen. Wenn die Leitung
besetzt ist, drücken Sie die Taste Flash und danach
Wahlwiederholung/Pause, um die Nummer erneut zu wählen.
3) pulsante Redial/Pause; 4) pulsante Flash.
Premere il pulsante Redial/Pause per comporre nuovamente l'ultimo
numero selezionato. Se la linea è occupata, premere Flash, quindi
Redial/Pause per comporre nuovamente il numero.
3) botón Redial/Pause; 4) botón Flash.
Utilice el botón Redial/Pause para volver a marcar el último número
marcado en el teléfono. Si la línea está ocupada, pulse Flash y
después Redial/Pause para volver a marcar el número.
3) Knop Redial/Pause (Opnieuw kiezen/Onderbreken); 4) Knop Flash.
Gebruik de knop Redial/Pause (Opnieuw kiezen/Onderbreken) om het
laatste nummer opnieuw te kiezen dat op de hoorn is gekozen. Als de
lijn bezet is, drukt u op Flash en vervolgens op Redial/Pause (Opnieuw
kiezen/Onderbreken) om het nummer opnieuw te kiezen.
3) Botão Redial/Pause (Rediscar/Pausar); 4) Flash.
Use o botão Redial/Pause (Rediscar/Pausar) para rediscar o último
número discado no telefone. Se a linha estiver ocupada, pressione
Flash e, em seguida, Redial/Pause (Rediscar/Pausar) para rediscar o
número.
33
3
4

Publicidad

loading