Página 2
Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Página 3
Dónde encontrarlo Encuentre lo que busca en: La tabla de contenido ....0 Mensajes de error ....0 Índice de preguntas y respuestas..0 Solución de problemas..0 El índice........... 0 Introducción 0 21 Fotografía básica 0 27 Modo de guía 0 31 Más acerca de la fotografía (todos los modos) 0 53...
Índice de preguntas y respuestas Encuentre lo que busca utilizando este índice de “preguntas y respuestas”. Realización de fotografías Modos de disparo y opciones de encuadre ¿Existe un modo rápido y sencillo de realizar instantáneas? 22–24 ¿Cómo utilizo la posición g del dial de modo? 27–30 ¿Cómo puedo configurar rápidamente los ajustes para las distintas escenas? 25–26 ¿Puedo ajustar la velocidad de obturación para congelar o difuminar el...
Página 5
Retoque de fotografías ¿Cómo creo copias retocadas de las fotos? 149–165 ¿Cómo elimino los “ojos rojos”? ¿Cómo hago copias JPEG de las fotos RAW (NEF)? ¿Puedo superponer dos fotos NEF (RAW) para crear una sola imagen? 155–156 ¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a un cuadro? ¿Puedo recortar metraje de vídeo en la cámara o guardar imágenes estáticas 93–96 de vídeos?
La tabla de contenido Índice de preguntas y respuestas..................ii Por su seguridad ........................ix Avisos............................xi Introducción Conozca la cámara ........................1 El cuerpo de la cámara......................1 El dial de modo...........................3 El visor............................4 La pantalla de información ....................5 El dial de control ........................7 Menús de la cámara........................
Página 7
Más acerca de la fotografía (todos los modos) Modo de disparo........................31 Modos de disparador automático y control remoto ..........33 Enfoque ............................35 Modo de enfoque ........................35 Modo de zona de AF......................38 Selección del punto de enfoque ..................40 Bloqueo de enfoque ......................40 Enfoque manual ........................42 Calidad y tamaño de la imagen..................44 Calidad de imagen........................44...
Página 8
Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos.......................88 Configuraciones de vídeo ....................90 Visualización de vídeos ......................92 Edición de vídeos........................93 Recorte de vídeos........................93 Guardar fotogramas seleccionados................. 96 Reproducción y borrado Reproducción a pantalla completa...................97 Información de la foto ......................98 Reproducción de miniaturas ....................
Página 9
C El menú de disparo: Opciones de disparo ................. 127 Restaurar menú disparo....................128 Ajustes de sensibilidad ISO..................129 Control automático distorsión ................... 130 Espacio de color....................... 130 Reducción de ruido ......................131 Luz ayuda AF integrada ....................131 Control flash incorporado .................... 132 B El menú...
Página 10
Objetivos con CPU compatibles..................167 Objetivos sin CPU compatibles ..................169 Flashes opcionales (flashes)....................172 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS)..........173 Otros accesorios........................176 Tarjetas de memoria aprobadas ..................177 Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA ....178 Mantenimiento de la cámara ...................
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Página 12
• Las baterías son propensas a las fugas suministrados o vendidos por Nikon para cuando se descargan por completo. tal propósito, para cumplir así con las Para evitar daños al producto, normativas del producto.
Nikon. le rogamos comunicar cualquier error u • Nikon se reserva el derecho de cambiar las omisión al representante de Nikon de su especificaciones del hardware y del...
Página 14
Utilice los cables de interfaz vendidos o instalación no habrá interferencias. Si este suministrados por Nikon para este equipo. El equipo causa interferencias perjudiciales en uso de otros cables de interfaz puede exceder la recepción de radio o televisión, lo cual los límites para un dispositivo clase B...
Página 15
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
Página 16
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Dial de modo ......3 Receptor de infrarrojos Botón de liberación del (frontal)
Página 18
El cuerpo de la cámara (Continuación) Ocular del visor...... 34 Botón P (editar información) Botón I/E/# ..........5 Modo de disparo ....31 Tapa del ocular Disparador automático..33 Rosca para el trípode Receptor de infrarrojos Control remoto ....33 (trasero) Control de ajuste dióptrico ........33 Indicador de acceso a la ..........
El dial de modo La cámara permite seleccionar los siguientes modos de disparo y modo g: Modos P, S, A y M Seleccione estos modos para poseer un control completo sobre los ajustes de la cámara. • P—Automático programado (0 54) •...
El visor Puntos de enfoque ....40 Número de exposiciones Indicador de flash listo..24 restantes ......21 Indicador de enfoque ..23, 42 Indicador del programa Número de tomas restantes flexible ........54 Indicador de bloqueo de antes de que se llene la exposición automática (AE) Indicador de exposición ..57 memoria intermedia ..
La pantalla de información Podrá visualizar y configurar los ajustes de la cámara en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para visualizar los ajustes y vuelva a pulsar para realizar cambios en los mismos. Marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
Página 22
Ocultar la información de disparo Para apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga automáticamente mientras pulsa el disparador o si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 seg. (para más información acerca de cómo seleccionar el tiempo durante el cual la pantalla permanecerá...
El dial de control El dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una variedad de ajustes al visualizar la información de disparo en la pantalla. Botón M (Y) Botón E (N) Botón Fn Dial de modo Dial de control Seleccione una combinación de diafragma y velocidad de...
Página 24
Ajuste la compensación de exposición (modo P, S, o A; 0 63). Botón E (N) Modo P, S, o A Dial de control Pantalla de información Elija un modo de flash (0 49). Botón M (Y) Dial de control Pantalla de información Ajuste la compensación de flash (modo P, S, A o M;...
Menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. Mover el cursor hacia arriba Botón J: seleccionar el elemento marcado Cancelar y volver al menú Seleccionar el elemento marcado o anterior visualizar el submenú...
Coloque el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento del menú...
Primeros pasos Carga de la batería La cámara recibe energía de una batería recargable de ión de litio EN-EL14 (suministrada). Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería en el cargador de la batería MH-24 suministrado antes del uso. Necesitará aproximadamente 1 hora y 30 minutos para cargar íntegramente una batería totalmente descargada.
Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No intente cargar una batería completamente cargada. Hacer caso omiso de esta precaución puede reducir el rendimiento de la batería.
Colocación de un objetivo No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR. Marca de distancia focal Escala de distancia focal Marca de montaje Contactos CPU (0 168)
Página 31
3 EV a una distancia focal de 55 mm (mediciones Nikon; los efectos varían acorde al usuario y a las condiciones de disparo).
Configuración básica La primera vez que encienda la cámara se visualizará un cuadro de diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora. No podrá realizar fotografías hasta que ajuste la hora y la fecha. Encienda la cámara.
Página 33
La batería del reloj El reloj de la cámara recibe energía de una fuente de alimentación independiente y recargable que se carga según sea necesario cuando la batería principal está instalada o cuando la cámara recibe energía mediante un conector a la red eléctrica opcional EP-5A y un adaptador de CA EH-5b (0 178).
Inserción de una tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0 177). Apague la cámara. Inserción y extracción de tarjetas de memoria Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria.
Formatear la tarjeta de memoria Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas. Formatee la tarjeta tal y como se describe a continuación. Formatear las tarjetas de memoria Formatear las tarjetas de memoria elimina permanentemente todos los datos contenidos.
Ajuste del enfoque del visor La cámara está equipada con un ajuste dióptrico para acomodarse a las diferencias individuales de visión. Compruebe que la pantalla del visor está enfocada antes de encuadrar imágenes en el visor. Extraiga la tapa del objetivo. Encienda la cámara.
Fotografía básica Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta Antes de disparar, compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes. Encienda la cámara. Compruebe el nivel de carga de la batería. Compruebe el nivel de carga de la batería en la pantalla de información (si el nivel de la batería es bajo, también visualizará...
Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j) Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automático “apuntar y disparar” en los cuales la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo.
Página 39
Pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. La cámara seleccionará automáticamente los puntos de enfoque. Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría saltar y la luz de ayuda de AF podría encenderse.
Página 40
El disparador La cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: pulsar hasta la mitad Disparar: pulsar por completo El temporizador de espera El visor y la pantalla de información se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos, reduciendo el agotamiento de la batería.
Fotografía creativa (modos de escena) La cámara ofrece una variedad de modos de “escena”. Seleccionar un modo de escena mejora automáticamente los ajustes de manera que se adecúan a la escena seleccionada, simplificando la fotografía creativa teniendo simplemente que seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se ha descrito en las páginas 22–24.
Deportes Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes dinámicos en las cuales el sujeto principal destaque claramente. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Macro Utilizar para primeros planos de flores, insectos y otros pequeños objetos (puede utilizarse un objetivo macro para enfocar a distancias cortas).
Modo de guía La guía El modo de guía proporciona accesos a una variedad de funciones útiles utilizadas frecuentemente. El nivel superior de la guía es visualizado al girar el dial de modo a g. Indicador de la batería (0 21) Número de exposiciones restantes (0 21) Modo disparo: Aparecerá...
Menús del modo de guía Para acceder a estos menús, marque Disparar, Ver/borrar, o Config. y pulse J. ❚❚ Disparar Funcionamiento sencillo Funcionamiento avanzado Automático Fondos atenuados Ajuste el diafragma. Sin flash Aumentar profundidad campo Sujetos lejanos Congelar movimiento (pers.) Seleccione una velocidad de Primeros planos Congelar movimiento (vehíc.)
❚❚ Ver/borrar Ver fotos una a una Ver pase de diapositivas Ver varias fotos Borrar fotos Elegir una fecha ❚❚ Config. Calidad de imagen Configuración de salida Tamaño de imagen HDMI Temporizadores apag. auto. Modo vídeo Imprimir fecha Carpeta reproducción Ajustes de sonido y pantalla Opciones visualiz.
Uso de la guía Podrá realizar las siguientes operaciones mientras la guía sea visualizada: Para Usar Descripción Volver al nivel superior de la guía Pulse G para encender la pantalla o para volver al nivel superior de la guía. Encender la pantalla Botón G Marcar un...
Más acerca de la fotografía (todos los modos) Modo de disparo Puede elegir entre los siguientes modos de disparo: Modo Descripción Fotograma a fotograma: La cámara realiza una fotografía cada vez que se pulse el disparador. Continuo: Mientras el disparador permanezca presionado, la cámara grabará hasta un máximo de 4 fotogramas por segundo.
Página 48
La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden realizar hasta 100 fotografías en sucesión; tenga en cuenta, sin embargo, que la velocidad de grabación se reducirá...
Modos de disparador automático y control remoto El disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 177) permiten que el fotógrafo pueda estar lejos de la cámara al realizar la foto. Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. Seleccione un modo de disparo.
Página 50
Antes de utilizar el control remoto Antes de utilizar el control remoto por primera vez, reitre la lámina aislante transparente que aísla la batería. Tape el visor Al realizar fotos sin colocar su ojo en el visor, Tapa del ocular DK-20 Tapa del ocular DK-5 extraiga la tapa del ocular DK-20 (q) e introduzca la tapa del ocular DK-5 suministrada tal y como se indica (w).
Enfoque Este apartado describe las opciones de enfoque disponibles al encuadrar fotografías en el visor. Podrá ajustar el enfoque automática o manualmente (consulte “Modo de enfoque,” a continuación). El usuario también podrá seleccionar el punto de enfoque para el enfoque automático o manual (0 42) o utilizar el bloqueo del enfoque para recomponer fotografías tras el enfoque (0 40).
Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara iniciará el seguimiento de enfoque predictivo si el sujeto se mueve hacia la cámara mientras el disparador esté presionado hasta la mitad. Ello permite que la cámara pueda seguir el enfoque mientras intenta predecir dónde estará...
La luz de ayuda de AF Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF se Luz de ayuda de AF encenderá automáticamente para asistir en la operación de autofoco al pulsar el disparador hasta la mitad. La luz de ayuda de AF no se enciende: •...
Modo de zona de AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. Tenga en cuenta que d (AF de zona dinámica) y f (Seguimiento 3D (11 ptos.)) no están disponibles si selecciona AF-S para el modo de enfoque. Opción Descripción El usuario selecciona el punto de enfoque utilizando el multiselector...
Página 55
Seleccione un modo de zona AF. Marque una de las siguientes opciones y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo. Modo de zona AF El modo de zona AF utilizado al encuadrar las fotografías en el visor también puede seleccionarse con la función Modo de zona AF >...
Selección del punto de enfoque En el modo de enfoque manual o al combinar autofoco con cualquier otro modo de zona AF que no sea e (AF de zona automática), podrá seleccionar de entre 11 puntos de enfoque, posibilitando la composición de fotografías con el sujeto principal en prácticamente cualquier parte del encuadre.
Página 57
Bloquee el enfoque. Modos de enfoque AF-A y AF-C: Con el disparador Disparador pulsado hasta la mitad (q), pulse el botón A (L) (w) para bloquear el enfoque y la exposición (se visualizará un icono AE-L en el visor; 0 61). El enfoque permanecerá bloqueado mientras pulse el botón A (L), incluso si posteriormente retira su dedo del disparador.
Enfoque manual Podrá utilizar el enfoque manual cuando no utilice un objetivo AF-S o AF-I o cuando autofoco no produzca los resultados deseados (0 36). Ajuste el interruptor de modo de enfoque. Interruptor Interruptor de modo Si el objetivo está equipado con un interruptor de de modo A-M M/A-M modo A-M o M/A-M, deslice el interruptor hacia M.
Página 59
Seleccionar el enfoque manual con la cámara Si el objetivo es compatible con M/A (autofoco con anulación manual), podrá seleccionar también el enfoque manual ajustando el modo de enfoque de la cámara a MF (enfoque manual; 0 35). Podrá entonces ajustar el enfoque manualmente, sin importar el modo seleccionado con el objetivo.
Calidad y tamaño de la imagen Combinadas, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupará cada fotografía en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menores imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria (0 188).
Página 61
Imágenes NEF (RAW) Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no afectará al tamaño de las imágenes NEF (RAW) o NEF (RAW)+JPEG. Imprimir fecha (0 144) no está disponible con ajustes de calidad de imagen de NEF (RAW) o NEF (RAW)+JPEG. Las imágenes NEF (RAW) pueden visualizarse en la cámara o utilizando software del tipo Capture NX 2 (disponible por separado;...
Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione de entre las siguientes opciones: Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm) # Grande 6.016 × 4.000 50,9 × 33,9 $ Medio 4.512 × 3.000 38,2 × 25,4 % Pequeño 3.008 ×...
Utilización del flash incorporado La cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o a contraluz. ❚❚ Utilización del flash incorporado: Modos i, k, p, n, y o Elija un modo de flash (0 48). Realice fotografías.
Modo de flash Los modos de flash disponibles varían acorde con el modo de disparo: i, k, p, n Automático Sincronización lenta automática+ ojos rojos Automático+ reducción de ojos rojos Sincronización lenta automática Flash apagado Flash apagado P, A S, M Flash de relleno Flash de relleno Reducción de ojos rojos...
Modos de flash Los modos de flash indicados en la página anterior pueden combinarse con uno o más de los siguientes ajustes, tal y como indica el icono de modo de flash: • AUTO (AUTOMÁTICO) (flash automático): Cuando la iluminación es escasa o el sujeto está a contraluz, el flash se eleva automáticamente al pulsar el disparador hasta la mitad, y se disparará...
Página 66
Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporado Al utilizar el flash incorporado la velocidad de obturación está restringida a los siguientes valores: Modo Velocidad obturación Modo Velocidad obturación i, p, n, P, A – seg. –30 seg. – seg. –30 seg., Bulb –1 seg.
Sensibilidad ISO La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más altas o más pequeñas, aunque es más probable que la imagen se vea afectada por la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas;...
Página 68
AUTOMÁTICO Si gira el dial de modo a P, S, A, o M tras seleccionar Automático para la sensibilidad ISO en otro modo, la sensibilidad ISO seleccionada por última vez en el modo P, S, A, o M se restaurará. Tenga en cuenta que si la sensibilidad ISO seleccionada por el usuario es superior al valor seleccionado para la opción Ajustes de sensibilidad ISO >...
Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma Los modos P, S, A, y M ofrecen diferentes niveles de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma: Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una Automático exposición óptima.
Modo P (Automático programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para instantáneas y otras situaciones en las que se desee que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.
Modo S (Auto. prioridad obturación) En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los objetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
Modo A (Auto. prioridad diafragma) En automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma mientras que la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación para producir una exposición óptima. Los diafragmas abiertos (números f bajos) reducen la profundidad de campo, difuminando los objetos que se encuentren detrás y en frente del sujeto principal.
Modo M (Manual) En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para realizar fotografías en el modo de exposición manual: Gire el dial de modo a M. Dial de modo Seleccione un diafragma y una velocidad de obturación. Compruebe el indicador de exposición (consultar abajo), ajuste la velocidad de obturación y el diafragma.
Página 74
❚❚ Exposiciones prolongadas (únicamente modo M) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para las exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, escenas nocturnas o fuegos artificiales. • Bulb (A): El obturador permanecerá abierto Duración de la exposición: 35 seg. mientras pulse el disparador. Para evitar Diafragma: f/25 borrosidades, utilice un trípode o un cable de control remoto opcional MC-DC2 (0 177).
Página 75
Abra el obturador. Bulb: Después de enfocar, pulse el disparador de la cámara o del cable de control remoto opcional hasta el fondo. Mantenga pulsado el disparador hasta que haya completado la exposición. Time: Pulse el disparador del ML-L3 por completo. Cierre el obturador.
Exposición Medición Seleccione el modo de ajuste de la exposición de la cámara en los modos P, S, A y M (para el resto de modos, la cámara seleccionará el método de medición automáticamente). Método Descripción Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara utiliza un sensor RGB de 420 píxeles para medir una amplia zona del fotograma y Medición ajusta la exposición conforme a la distribución del tono, color, composición y, con...
Bloqueo de exposición automática Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medic. ponderada central) y N (Medición puntual) para medir la exposición; tenga en cuenta que el bloqueo de exposición automática no está disponible en el modo i o j.
Página 78
El menú de disparo La medición también puede ajustarse utilizando la opción Medición del menú de disparo (0 127). Ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma Mientras el bloqueo de la exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin alterar el valor medido para la exposición: Modo Ajuste...
Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para alterar la exposición del valor sugerido por la cámara, aclarando u oscureciendo las imágenes. Es más efectivo al utilizarse con M (Medic. ponderada central) o N (Medición puntual) (0 60). Seleccione valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) en incrementos de EV.
Página 80
El botón E (N) También podrá ajustar la compensación de exposición pulsando el botón E (N) y girando el dial de control. El valor seleccionado aparecerá indicado en el visor y en la pantalla de información. Botón E (N) Dial de control –0,3 EV +2 EV Modo M...
Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para alterar la potencia del flash del nivel sugerido por la cámara, modificando el brillo del sujeto principal en relación al fondo. Seleccione valores que se encuentren entre –3 EV (más oscuro) y +1 EV (más claro) en incrementos de EV;...
Página 82
Flashes opcionales La compensación de flash también se encuentra disponible con flashes opcionales compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS; consulte la página 173). El SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 y SB-600 también permiten el ajuste de la compensación de flash mediante el uso de los controles del flash.
Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo Al seleccionar Activado, la cámara ajusta automáticamente D-Lighting activo durante los disparos para preservar los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
Página 84
D-Lighting activo Podría aparecer ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) en las fotografías realizadas con D-Lighting activo. Algunos sujetos podrían aparecer con sombras desiguales. D-Lighting activo no puede utilizarse con una sensibilidad ISO de Hi 1. “D-Lighting activo” frente a “D-Lighting” La opción D-Lighting activo del menú...
Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático para la mayoría de fuentes de iluminación; en los modos P, S, A, y M, podrá seleccionar otros valores si fuese necesario en conformidad con el tipo de fuente: Opción Descripción...
Página 86
El menú de disparo Puede seleccionar el balance de blancos usando la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 127), la cual también podrá ser utilizada para el ajuste de precisión del balance de blancos (0 71) o para medir un valor para un balance de blancos preajustado (0 72).
Ajuste de precisión del balance de blancos El balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. El balance de blancos se ajusta con precisión utilizando la opción Balance de blancos del menú...
Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en la que predomina un tono de color fuerte. Existen dos métodos disponibles para la configuración del preajuste del balance de blancos: Método Descripción...
Página 89
Mida el balance de blancos. Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pulse el disparador por completo. No se grabará ninguna fotografía; el balance de blancos podrá...
Página 90
Medición de preajuste del balance de blancos Si no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa finalizará a la hora seleccionada en la opción Temporizadores apag. auto. en el menú de configuración (0 140). El ajuste predeterminado es ocho segundos. Preajuste de balance de blancos La cámara únicamente puede almacenar un valor cada vez para el preajuste del balance de blancos;...
Página 91
❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía de la tarjeta de memoria. Seleccione Preajuste manual. Pulse el botón G para visualizar los menús.
Picture Controls El sistema único Picture Control de Nikon posibilita compartir ajustes de procesamiento de imágenes, incluyendo nitidez, contraste, brillo, saturación y tono, entre dispositivos y software compatibles. Selección de un Picture Control La cámara posee seis Picture Control. En los modos P, S, A y M, podrá seleccionar un Picture Control en conformidad con el sujeto o tipo de escena (en el resto de modos, la cámara seleccionará...
Modificación de los Picture Control Podrá modificar los Picture Control para que se adecúen al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Seleccione una combinación equilibrada de ajustes utilizando Ajuste rápido, o realice ajustes manuales para ajustes individuales.
Página 94
Ajustes de Picture Control Opción Descripción Elija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes Ajuste rápido manuales). Por ejemplo, si se eligen valores positivos para Vívido las imágenes son más intensas.
Página 95
La cuadrícula del Picture Control Pulsar el botón X en el paso 3 visualiza la cuadrícula Picture Control que indica el contraste y la saturación del Picture Control seleccionado en relación con los otros Picture Control (únicamente se visualizará el contraste al seleccionar Monocromo). Suelte el botón X para regresar al menú...
Live view Encuadre de las fotografías en la pantalla Para realizar fotografías en live view, siga lo siguientes pasos. Pulse el botón a. El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara. El sujeto ya no será...
Enfoque en live view Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar los modos de enfoque y de zona AF y colocar el punto de enfoque. ❚❚ Selección de un modo de enfoque En live view se encuentran disponibles los siguientes modos de enfoque: Opción Descripción Para sujetos en estado estacionario.
Página 98
❚❚ Selección de un modo de zona AF En los modos que no sean i y j, podrá seleccionar los siguientes modos de zona AF para live view: Opción Descripción La cámara detecta y enfoca automáticamente a los sujetos de AF prioridad rostro retrato.
Página 99
❚❚ Selección del punto de enfoque El método para seleccionar el punto de enfoque en autofoco varía acorde con la opción seleccionada para modo de zona AF (0 82). 8 (AF prioridad rostro): Se visualizará un contorno amarillo doble cuando la cámara detecte un sujeto de retrato (si detecta múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará...
Página 100
❚❚ La pantalla live view Elemento Descripción 22, 25, q Modo disparo El modo actualmente seleccionado con el dial de modo. w Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. La cantidad de tiempo restante antes de que live view e Tiempo restante finalice automáticamente.
Página 101
Opciones de visualización live view/grabación de vídeo Pulse el botón R para alternar entre las opciones de visualización tal y como se muestra a continuación. Las áreas con un círculo indican los bordes del recorte del fotograma de vídeo Mostrar Mostrar Ocultar indicadores Cuadrícula...
Página 102
HDMI Al conectar la cámara a un dispositivo de vídeo HDMI, la pantalla de la cámara permanecerá encendida y el dispositivo de vídeo visualizará la imagen a través del objetivo tal y como se indica a la derecha. Si el dispositivo es compatible con HDMI- CEC, seleccione Desactivado para la opción HDMI >...
Página 103
Uso del autofoco en live view El autofoco es más lento en live view y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. La cámara podría no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones: • El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo del encuadre •...
G rabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Podrá grabar los vídeos en el modo live view. Pulse el botón a. El espejo se eleva y la vista a través del objetivo es visualizada en la pantalla en lugar de visualizarse en el visor. El icono 0 Un icono 0 (0 84) indica que no se pueden grabar vídeos.
Página 105
Finalice la grabación. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima, si la tarjeta de memoria se llena, si selecciona otro modo o si extrae el objetivo. Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Para finalizar la grabación de vídeo, realice una fotografía y salga de live view, pulse el disparador hasta el fondo y manténgalo en esta posición hasta que el obturador se abra.
Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo para configurar los siguientes ajustes. • Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Seleccione de entre las siguientes opciones. La velocidad de grabación depende de la opción actualmente seleccionada para Modo vídeo en el menú...
Página 107
• Ajustes de vídeo manual: Seleccione Activado para permitir ajustes manuales en la velocidad de obturación y sensibilidad ISO cuando la cámara se encuentre en el modo M. La velocidad de obturación puede ajustarse a valores tan rápidos como s; la velocidad más lenta disponible 4.000 depende de la velocidad de grabación: seg.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 97). Pulse J para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Volumen Barra de progreso de vídeo Guía Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Edición de vídeos Recorta metraje para crear copias editadas de vídeos o guardar los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG. Opción Descripción Elegir punto inicio/ Crea una copia en la cual el metraje de apertura o clausura ha finaliz. sido eliminado. Guardar fotograma Guarda el fotograma seleccionado como imagen estática selec.
Página 110
Seleccione Elegir punto inicio/finaliz. Marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha; seleccione si el fotograma actual será el punto de inicio o finalización de la copia y pulse J. Borrar fotogramas. Si el fotograma deseado no se visualiza actualmente, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder (para saltar 10 seg.
Página 111
Recorte de vídeos Los vídeos deben tener una duración mínima de dos segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual, la posición actual será visualizada en rojo en el paso 5 y no se creará ninguna copia. La copia no será guardada si no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria.
Guardar fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Visualice el vídeo y seleccione un fotograma. Reproduzca el vídeo tal y como se indica en la página 92; podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo.
Reproducción y borrado Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente será visualizada en la pantalla. Botón K Para Usar Descripción Visualice Pulse 2 para visualizar las fotografías en el orden de imágenes grabación, 4 para visualizarlas en sentido inverso.
– 1. 3 + 1. 0 AUTO A6, M1 100D3200 DSC_0001. JPG NORMAL 100D3200 0001. JPG N N OR ORMAL AL N I KON D3200 15/04/2012 10 6016x4000 1/12 15/04/2012 10 6016x4000 Información del Nada (sólo imagen) Información Datos GPS...
Página 115
Ajuste de precisión del balance de blancos ..................71 Preajuste manual ..........72 Nombre de la cámara Histograma (canal RGB). En todos los N I KON D3200 1/ 12 histogramas, el eje horizontal proporciona el brillo de los píxeles y el eje vertical el número de píxeles.
SYNC MODE, Compensación de exposición ......63 TTL-BL , + 1 . 0 Distancia focal ............171 Datos del objetivo N I KON D3200 1/12 Modo de enfoque..........35, 81 Objetivo VR (reducción de vibración) ..... 15 Tipo de flash ............. 132...
Página 117
: 15/04/2012 TIME(UTC) Hora universal coordinada (UTC) : 01 : 15 : 29 Nombre de la cámara Número de fotograma/número total de imágenes * Los datos para vídeos son para el inicio de la N I KON D3200 1/12 grabación.
Reproducción de miniaturas Para visualizar imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón W (Q). W (Q) W (Q) Reproducción Reproducción de miniaturas Reproducción a pantalla de calendario completa Para Usar Descripción Visualiza más Pulse el botón W (Q) para aumentar el número de imágenes W (Q) imágenes...
Reproducción de calendario Para ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes. Lista de miniaturas W (Q) W (Q) Lista de fechas Reproducción Reproducción de miniaturas Reproducción de a pantalla calendario completa Las operaciones a realizar dependerán de si el cursor está...
Un análisis más detallado: Zoom de reproducción Pulse el botón X para acercar el zoom en la imagen visualizada a tamaño completo o en la imagen actualmente marcada en la reproducción de miniaturas o calendario. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté activo: Para Usar Descripción...
Protección de las fotografías contra el borrado En la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, el botón A (L) puede utilizarse para proteger a las fotografías contra el borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar utilizando el botón O o la opción Borrar del menú...
Borrar fotografías Para borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de miniaturas, pulse el botón O. Para borrar múltiples fotografías seleccionadas, todas las fotografías realizadas en la fecha seleccionada o todas las fotografías de la carpeta de reproducción actual, utilice la opción Borrar del menú...
El menú reproducción La opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. n Seleccionar fecha Borra todas las imágenes realizadas en la fecha seleccionada.
Página 124
❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías realizadas en una fecha seleccionada Seleccione Seleccionar fecha. En el menú borrar, marque Seleccionar fecha y pulse 2. Marque una fecha. Pulse 1 o 3 para marcar una fecha. Para visualizar las imágenes realizadas en la fecha marcada, pulse W (Q).
Pase de diapositivas La opción Pase de diapositivas del menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes contenidas en la carpeta de reproducción actual ( 125). Seleccione Pase de diapositivas. Para visualizar el menú del pase de diapositivas, pulse el botón G y seleccione Pase de diapositivas en el menú...
Página 126
Inicie el pase de diapositivas. Marque Iniciar en el menú de pase de diapositivas y pulse J. Durante el transcurso de un pase de diapositivas se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, Retroceder/avanzar 2 para avanzar al fotograma siguiente.
No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras la transferencia está en curso. Windows Para visitar el sitio web de Nikon una vez concluida la instalación de ViewNX 2, seleccione All programs (Todos los programas) > Link to Nikon (Enlace a Nikon) desde el menú de...
Si aparece un mensaje solicitándole la selección de un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
Página 129
ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 y seleccione Ver la Ayuda en el menú Ayuda). Iniciar transferencia Apague la cámara y desconecte el cable USB una vez finalizada la transferencia. Nikon Transfer 2 se cerrará automáticamente al finalizar la transferencia.
Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 204) conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E17 suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB tal y como se indica.
Selección de fotografías para la impresión Las fotografías NEF (RAW) (0 44) no pueden ser seleccionadas para la impresión. Las copias JPEG de las imágenes NEF (RAW) pueden crearse utilizando la opción Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque (0 157). Imprimir mediante una conexión USB directa Asegúrese de que la batería EN-EL14 esté...
Página 132
Ajuste las opciones de impresión. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar. Opción Descripción Marque un tamaño de página (únicamente se indican los tamaños compatibles con la impresora actual) y pulse J para seleccionar y salir al Tamaño menú...
Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción de PictBridge (consulte el paso 3 en la página 114). Botón G Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. •...
Página 134
Seleccione las imágenes o elija una fecha. Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria. Para visualizar la imagen actual a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X.
Página 135
Visualice las opciones de impresión. Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge. Ajuste las opciones de impresión. Seleccione el tamaño de página, el contorno y las opciones de impresión de fecha descritas en la página 116 (se visualizará un aviso si el tamaño de página seleccionado es demasiado pequeño para una copia de índice).
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Seleccione Seleccionar/ajustar para el elemento Orden de impresión (DPOF) del menú...
Página 137
Seleccione las opciones de impresión. Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marcada (para completar la orden de impresión sin incluir esa información, vaya al paso 5). • Imprimir datos del disparo: Imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las imágenes de la orden de impresión.
Visualización de fotografías en un televisor El cable de vídeo y audio EG-CP14 (A/V) puede utilizarse para conectar la cámara a un televisor o grabadora de vídeo para su reproducción o grabación. Se puede utilizar un cable (HDMI) High-Definition Multimedia Interface (disponible por separado en terceros proveedores) con un mini conector de tipo C para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición.
Dispositivos de alta definición Podrá conectar la cámara a dispositivos HDMI utilizando un cable HDMI con mini clavija de tipo C (disponible por separado en terceros proveedores). Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI. Conecte el cable HDMI tal y como se muestra.
Página 140
❚❚ Opciones HDMI La opción HDMI en el menú de configuración controla la resolución de salida y puede utilizarse para habilitar la cámara para el control remoto desde dispositivos compatibles con HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, un estándar que permite que los dispositivos HDMI sean utilizados para controlar los periféricos a los cuales están conectados).
Guía de menú D El menú de reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción). Botón G El menú de reproducción contiene las siguientes opciones: Predeterminado 0 Predeterminado 0 Opción Opción Borrar...
Botón G ➜ D menú de reproducción Opciones visualiz. reproduc. Seleccione la información disponible en la pantalla de información de la foto de reproducción (0 98) y la transición entre fotogramas durante la reproducción. • Información foto adicional: Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a continuación pulse 2 para seleccionar la opción de la pantalla de información de la foto.
C El menú de disparo: Opciones de disparo Para mostrar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo). Botón G El menú de disparo contiene las siguientes opciones: Predeterminado 0 Predeterminado 0 Opción Opción Restaurar menú...
Botón G ➜ C menú de disparo Restaurar menú disparo Seleccione Sí para restaurar los ajustes del menú de disparo. Restaurar opciones de disparo Seleccionar Sí para Restaurar menú disparo también restaura los ajustes de Picture Control a sus valores predeterminados (0 77) y restaura lo siguiente: Predeterminado 0 Predeterminado 0 Opción...
Botón G ➜ C menú de disparo Ajustes de sensibilidad ISO Ajuste la sensibilidad ISO (0 51). ❚❚ Control auto. de sensibil. ISO Si Desactivado es seleccionado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A, y M, la sensibilidad ISO permanecerá fijada en el valor seleccionado por el usuario (0 51).
Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX 2 (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las fotografías creadas con esta...
Botón G ➜ C menú de disparo Reducción de ruido Seleccione Activada para reducir la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, líneas o niebla). La reducción de ruido es efectiva con todas las sensibilidades ISO, aunque se aprecia mejor con valores altos. El tiempo necesario para el procesamiento a velocidades de obturación más lentas que 1 seg.
Botón G ➜ C menú de disparo Control flash incorporado Seleccione el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A, y M. Opción Descripción 1 TTL El destello se ajusta automáticamente según las condiciones de disparo. Seleccione un nivel de flash de entre Máxima potencia y 1/32 ( de la máxima potencia).
B El menú de configuración: Configuración de la cámara Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú de configuración). Botón G El menú de configuración contiene las siguientes opciones: Opción Predeterminado Opción Predeterminado Restaurar opciones conf. —...
Botón G ➜ B menú de configuración Restaurar opciones conf. Seleccione Sí para restaurar todos los ajustes del menú de configuración excepto Modo vídeo, Zona horaria y fecha, Idioma (Language), y Carpeta de almacenamiento a los ajustes predeterminados anteriormente mencionados. Botón G ➜...
Página 151
A continuación se muestra la pantalla de tipo “Clásico”. 15 16 22 23 Modo de disparo Medición........60 Indicador del “pitido” ..141 i automático/ j Indicador de sensibilidad ISO Indicador de conexión Eye-Fi automático (flash apagado) automática ......129 ..........148 ..........22 Indicador de impresión de Indicador de la batería..21...
Pantalla info. automática Botón G ➜ B menú de configuración Si selecciona Activado, la pantalla de información aparecerá después de pulsar el disparador hasta la mitad; si revisión de imagen (0 126) está desactivada, también será visualizada inmediatamente después del disparo. Seleccione Activado si nota que recurre frecuentemente a la pantalla de información durante los disparos.
Botón G ➜ B menú de configuración Zona horaria y fecha Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de verano. Opción Descripción Elija una zona horaria.
Botón G ➜ B menú de configuración Comentario de imagen Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 176). El comentario también se visualizará en la página de datos de disparo de la pantalla de información de la foto (0 100).
Botón G ➜ B menú de configuración Foto ref. eliminación polvo Obtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX 2 (disponible por separado; para más información, consulte el manual de Capture NX 2). Foto ref. eliminación polvo estará disponible únicamente al instalar un objetivo con CPU en la cámara.
Si el objeto de referencia es demasiado brillante o demasiado oscuro, la cámara podría no ser capaz de obtener datos de foto referencia eliminación polvo y se visualizará el mensaje mostrado a la derecha. Seleccione otro objeto de referencia y repita el proceso desde el paso 1.
Botón G ➜ B menú de configuración Disparador automático Seleccione la duración del retardo del disparador y el número de tomas realizadas (0 33). • Retardo disparador auto.: Seleccione la duración del retardo del disparador automático. • Número de tomas: Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas realizadas cada vez que pulse el disparador (de 1 a 9;...
Botón G ➜ B menú de configuración Telémetro Seleccione Activado para utilizar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual (0 42; tenga en cuenta que esta función no está disponible en el modo de disparo M, en donde el indicador de exposición muestra si el sujeto está...
Secuencia núm. de archivo Si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 999 fotografías o una fotografía con el número 9999, el disparador se desactivará y no se podrán hacer más tomas. Seleccione Restaurar para Secuencia núm. de archivo y a continuación bien formatee la tarjeta de memoria actual o bien introduzca una nueva tarjeta de memoria.
❚❚ Disparador AE-L Bajo el ajuste predeterminado Desactivado, la exposición se bloqueará únicamente al pulsar el botón A (L). Si selecciona Activado, la exposición también se bloqueará al pulsar hasta la mitad el disparador. Botón G ➜ B menú de configuración Bloqueo disparo ranura vacía Si selecciona Desactivar disparador, el disparador únicamente se activará...
Página 161
❚❚ Contador fecha Las imágenes realizadas con esta opción activada tendrán impreso el número de días restantes antes de que una fecha futura o un número de días hayan transcurrido desde una fecha pasada. Utilizar para realizar el seguimiento del crecimiento de un niño o para realizar la cuenta regresiva de los días restantes para un cumpleaños o boda.
Por ejemplo, si selecciona la carpeta NIKON para Carpeta de almacenamiento, las fotografías de todas las carpetas con el nombre NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) serán visualizadas al seleccionar Actual para Carpeta reproducción (0 125). Cambiar el nombre de todas las carpetas con el mismo nombre aunque no modifica los números de carpeta.
Botón G ➜ B menú de configuración Este elemento se utiliza para configurar los ajustes de las unidades GPS GP-1 opcionales. El GP-1 puede conectarse al terminal accesorio de la cámara (0 177) utilizando el cable suministrado con el GP-1, permitiendo que la información de la posición actual de la cámara sea grabada al realizar fotografías (apague la cámara antes de conectar el GP-1;...
Botón G ➜ B menú de configuración Carga de Eye-Fi Esta opción se visualiza únicamente al introducir en la cámara una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros proveedores). Seleccione Activar para cargar las fotografías en un destino preseleccionado. Tenga presente que las imágenes no serán cargadas si la fuerza de la señal es insuficiente.
N El menú de retoque: Creación de copias retocadas Para mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque). Botón G El menú de retoque se utiliza para crear copias retocadas o recortadas de las fotografías de la tarjeta de memoria, y únicamente está...
Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Visualice las opciones de retoque. Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pulse 2. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J. Retoque La cámara podría no ser capaz de mostrar o retocar las imágenes creadas con otros dispositivos.
Botón G ➜ N menú de retoque D-Lighting D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto podrá ser previsualizado en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
Botón G ➜ N menú de retoque Recorte Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Usar Descripción...
Botón G ➜ N menú de retoque Efectos de filtro Seleccione de entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro, tal y como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro skylight, disminuyendo el Skylight azul de la imagen.
Botón G ➜ N menú de retoque Balance de color Utilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto será visualizado en la pantalla junto con los histogramas del rojo, verde y azul (0 99) según la distribución de tonos de la copia.
Botón G ➜ N menú de retoque Superposición de imagen La superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente del original; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las fotografías superpuestas creadas en una aplicación de imágenes.
Página 172
Seleccione la segunda imagen. La imagen seleccionada aparecerá como Imagen1. Marque Imagen2 y pulse J, a continuación seleccione la segunda foto tal y como se ha descrito en el paso 2. Ajuste la ganancia. Marque Imagen1 o Imagen2 y optimice la exposición de la superposición pulsando 1 o 3 para seleccionar la ganancia en valores de entre 0,1 y 2,0.
Botón G ➜ N menú de retoque Procesamiento NEF (RAW) Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen que indique únicamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
Botón G ➜ N menú de retoque Cambiar tamaño Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G para visualizar los menús y seleccione Cambiar tamaño en el menú de retoque.
Visualización de las copias con nuevo tamaño El zoom de reproducción podría no estar disponible al visualizar las copias con nuevo tamaño. Calidad de imagen Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG tienen una calidad de imagen (0 44) JPEG buena;...
Botón G ➜ N menú de retoque Ojo de pez Crea copias que parecen haber sido realizadas con un objetivo de ojo de pez. Pulse 2 para aumentar el efecto (también aumenta la cantidad de recorte en los bordes de la imagen), 4 para reducirlo.
Botón G ➜ N menú de retoque Control de perspectiva Crea copias que reducen los efectos de perspectiva tomados desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades grandes de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
Botón G ➜ N menú de retoque Efecto maqueta Crea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece indicada por un borde amarillo. Para Pulse Descripción...
Botón G ➜ N menú de retoque Color selectivo Crea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú de retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen.
Página 180
Seleccione la gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que serán incluidos en la fotografía o vídeo final. Seleccione valores de entre 1 y 7; tenga en cuenta que los valores más altos pueden incluir tonos de otros colores.
Comparación en paralelo Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción únicamente está disponible si pulsa el botón J para visualizar el menú de retoque al reproducir a pantalla completa una copia o el original. Seleccione una imagen. Seleccione una copia retocada (indicada por un icono N) o una fotografía que haya sido retocada en la reproducción a pantalla completa y pulse Seleccione Comparación en paralelo.
m Ajustes Recientes Para visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G y seleccione la pestaña m (ajustes recientes). Botón G El menú de ajustes recientes indica los últimos veinte ajustes más utilizados. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar.
Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara.
Página 184
Identificación de objetivos con CPU y tipos G y D Podrá identificar los objetivos con CPU por la presencia de contactos de CPU, y los objetivos de tipo G y D por una letra en el circular del objetivo. Los objetivos de tipo G no están equipados con un anillo de diafragmas de objetivo.
Configuración de la cámara Enfoque Modo Medición MF (con telémetro Otros modos L, M, N Objetivo/accesorio electrónico) Objetivos AI, AI modificado NIKKOR o Nikon serie E — — — 2, 3 Medical NIKKOR 120 mm f/4 — — — Reflex NIKKOR —...
Página 186
El flash incorporado El flash incorporado puede utilizarse con objetivos con una distancia focal de 18–300 mm, sin embargo, en algunos casos el flash podría no estar disponible para iluminar por completo al sujeto en algunos alcances o distancias focales debido a las sombras provocadas por el objetivo, mientras que los objetivos que bloqueen la vista del sujeto de la luz de reducción de ojos rojos podrían interferir con la reducción de ojos rojos.
Página 187
El tamaño de la zona expuesta por una cámara de 35mm es de 36 × 24 mm. El tamaño de la zona expuesta por la D3200, por el contrario, es de 23,2 × 15,4 mm, lo que significa que un ángulo de visión de una cámara de 35 mm es aproximadamente 1,5 veces superior al del la...
Utilice solamente accesorios para flash de Nikon Utilice únicamente flashes Nikon. Los voltajes negativos o los voltajes superiores a los 250 V aplicados a la zapata de accesorios podrían no solo evitar el funcionamiento normal, sino también dañar los circuitos de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon no indicado en esta sección, póngase en contacto con un representante del...
El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) El Sistema de Iluminación creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. ❚❚ Flashes CLS compatibles Podrá utilizar la cámara con los siguientes flashes CLS compatibles: Flash Función...
Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones: Flash Iluminación inalámbrica avanzada Maestro/controlador Remoto SB-910 SB-910 SB-910 SB-900 SB-900 SB-900 SB-700 Modo/función de flash SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 SB-800 SB-600 SB-R200 Flash de relleno i-TTL equilibrado i-TTL para SLR digital...
Página 191
Para más instrucciones, consulte el manual del flash. Si el flash es compatible con CLS, consulte la sección de cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D3200 no viene incluida en la categoría “SLR digital ” en los manuales de SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
• Los filtros diseñados para la fotografía de efectos especiales podrían interferir con el autofoco o el telémetro electrónico. • Con la D3200 no se pueden utilizar filtros polarizados lineales. Utilice en su lugar filtros polarizadores circulares C-PL o C-PL II.
Las siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D3200. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura inferior.
Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra el compartimento de la batería (q) y las tapas del conector a la red eléctrica (w).
Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional.
El filtro de paso bajo El sensor de imagen que actúa como el elemento de la imagen de la cámara está equipado con un filtro de paso bajo para evitar la aparición del efecto muaré. Si considera que la suciedad o el polvo del filtro aparecen en las fotografías, podrá limpiar el filtro utilizando la opción Limpiar sensor de imagen en el menú...
Página 197
Limpiar sensor de imagen, limpie el sensor de imagen manualmente (0 182) o solicite asistencia a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente para proteger los circuitos internos de la...
Página 198
Sin embargo, tenga en cuenta que el filtro es extremadamente delicado y se puede dañar con facilidad. Nikon recomienda su limpieza únicamente por el personal del de servicio técnico autorizado de Nikon.
Página 199
Materia foránea en el filtro de paso bajo Nikon ha tomado todas las medidas de precaución debidas para evitar la entrada de materias foráneas en el filtro de paso bajo durante su producción y envío. Sin embargo, la D3200 ha sido diseñada para ser utilizada con objetivos intercambiables, y materiales...
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Mantenimiento de la cámara No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Conservar seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el adaptador para evitar incendios. Si no va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante.
Página 202
• La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada afectará el desempeño de la misma, y por lo tanto podría no cargar o cargar parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Ajustes disponibles La siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo. Los ajustes predeterminados pueden restaurarse con Restaurar menú disparo (0 128). — — — — — — — — z Fijar Picture Control Calidad de imagen Tamaño de imagen —...
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que puede almacenarse en una tarjeta SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 8 GB bajo distintos ajustes de tamaño y calidad de imagen. Tenga en cuenta que la capacidad de la memoria intermedia cae a sensibilidades ISO de 1.600 o superior.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la siguiente lista de problemas más comunes. Pantalla El visor está desenfocado: Ajuste el enfoque del visor o utilice objetivos de corrección de ocular opcionales (0 20, 176).
Página 206
El enfoque no se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad: Utilice el botón A (L) para bloquear el enfoque mientras live view esté desactivado y AF-C haya sido seleccionado para el modo de enfoque o al fotografiar sujetos en movimiento en el modo AF-A (0 40). No puede seleccionar el punto de enfoque: •...
No puede medir el balance de blancos: El sujeto es demasiado oscuro o brillante (0 73). No puede seleccionarse la imagen como fuente del balance de blancos predeterminado: La imagen no fue creada con la D3200 (0 75). Los efectos de Picture Control difieren de imagen a imagen: A (automático) ha sido seleccionado para nitidez, contraste o saturación.
No se puede modificar una orden de impresión: • La tarjeta de memoria está llena: borre imágenes (0 21, 106). • La tarjeta de memoria está bloqueada (0 18). No puede seleccionar una foto para su impresión: La foto se encuentra en el formato NEF (RAW). Cree una copia JPEG utilizando Procesamiento NEF (RAW) o transfiérala a un ordenador e imprímala utilizando el software suministrado o Capture NX 2 (0 111, 157).
Recargue la batería. (parpadea) batería. No se puede utilizar esta batería. Elija la batería que Utilice una batería aprobada por Nikon. se designó para utilizarla con (parpadea) esta cámara. Apague la cámara, extraiga y sustituya la batería y, Error de inicialización. Apague la 2, 13 cámara y vuélvala a encender.
Página 210
Se ha producido un error al actualizar el firmware del flash opcional. Consulte con un — Error de flash (parpadea) representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Página 211
Abra el obturador. Si el error persiste o aparece Error. Pulse de nuevo el frecuentemente, consulte a su representante — disparador. del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de inicio. Consulte con (parpadea) un representante del servicio Consulte con un representante del servicio —...
Especificaciones ❚❚ Cámara digital Nikon D3200 Tipo Cámara digital réflex de objetivo único Tipo Montura F Nikon (con contactos AF) Montura del objetivo Aprox. ×1,5 de distancia focal (formato equivalente 35 mm); formato Ángulo de visión efectivo DX Nikon Píxeles efectivos Píxeles efectivos...
Página 213
Objetivo Objetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otros objetivos de tipo G y D, objetivos AF (IX NIKKOR y objetivos para F3AF no compatibles) y objetivos AI-P. Se pueden utilizar objetivos sin CPU en el modo M, aunque la medición de exposición de la cámara no funcionará.
Página 214
Enfoque Autofoco Modulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 1000 con detección de fase TTL, 11 puntos de enfoque (incluyendo un sensor de tipo cruce), y luz de ayuda de AF (alcance aprox. 0,5–3 m) Intervalo de detección –1 – +19 EV (ISO 100, 20 °C) Servo del objetivo Autofoco (AF): AF servo único (AF-S);...
Página 215
Live view Servo del objetivo • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF servo permanente (AF-F) • Enfoque manual (MF) AF prioridad rostro, AF panorámico, AF de área normal, AF seguimiento Modo de zona AF sujeto Autofoco Detecta el contraste AF en cualquier zona del encuadre (la cámara selecciona el punto de enfoque automáticamente al seleccionar AF con prioridad al rostro o AF seguimiento de sujeto) Disponible en los modos i y j...
Página 216
20 °C. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados...
Página 217
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
(sombras creadas debido a que el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado). Cámara Distancia mínima sin viñeteado D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000, Sin viñeteado en ninguna de las distancias de serie D300, D200, D100, D90, D80, serie D70,...
Página 219
Accesorios suministrados • Tapa del objetivo de clic de 52 mm LC-52 Accesorios opcionales • Filtros de rosca de 52 mm • Tapas de objetivo traseras LF-1 y LF-4 • Funda de objetivo flexible CL-0815 • Parasol HB-45 (se coloca tal y como se indica a la derecha) Nota sobre los objetivos gran angular Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados con objetivos gran angular y...
Página 220
órdenes de impresión almacenadas en la tarjeta de memoria. • Exif versión 2.3: La D3200 es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versión 2.3, un estándar que permite utilizar la información guardada con las fotografías para conseguir la reproducción óptima...
• Uso de un adaptador móvil inalámbrico WU-1a • Uso del modo VR (reducción de vibración) con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL14 de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Índice Símbolos a (live view) ......80, 88 Batería ......... 12, 13 t (Memoria intermedia) ..23, 32, Batería del reloj....... 17 i (Modo automático) ....22 Blanco y negro ......152 j (Modo automático (flash Bloq. espejo arriba (limpieza) ..182 apagado))........
Página 223
Continuo (modo de disparo) ..31 Exposímetros......24, 140 Indicador de acceso ....18, 23 Contorno de colores ....160 Extracción del objetivo de la Indicador de enfoque..23, 40, 42, Control automático de la cámara..........15 distorsión ........130 Indicador de exposición ..57, 84 Control automático de Indicador de flash listo..
Página 224
Reproducción de miniaturas ...102 Tipo de objetivo G .......168 Neutro (Fijar Picture Control)..76 Resolución de salida (HDMI) ..124 Nikon Transfer 2 ....111, 112 Restaurar opciones de Nublado (balance de blancos) .. 69 configuración ......134 USB .......... 112, 114 Número de tomas......205...
Página 228
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB2C01(14) 6MB14014-01...