Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

B o t t o m F r e e z e r
Refrigerator
Use & Care Guide
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fresh Food Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Freezer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20
Guía de uso y cuidado en español . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-43
Guia de Uso e Cuidado em Português . . . . . . . . . . . .132-153
Dansk betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176-197
Svensk manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198-219
Suomenkielinen käyttö- ja huolto-ohje . . . . . . . . . . 220-241
Norsk bruks- og vedlikeholdsanvisning . . . . . . . . . . 242-263
Türkçe Kullanım ve Bakım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . .264-287
Part No. 12828145
Litho USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amana G32026

  • Página 1: Tabla De Contenido

    B o t t o m F r e e z e r Refrigerator Use & Care Guide Important Safety Instructions ..... . . 1-2 Installation .
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, Installer: Please leave this guide with this appliance. Labels Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference. This guide provides DANGER proper use and maintenance information. DANGER – Immediate hazards which WILL result Keep sales receipt and/or cancelled check as proof in severe personal injury or death.
  • Página 3: Installing Your Refrigerator

    Important Safety Instructions WARNING To reduce risk of fire, electric shock, serious injury 13. Install refrigerator according to Installation Instructions. All connections for water, electrical or death when using your refrigerator, follow these power and earthing must comply with local codes basic precautions, including the following: and be made by licensed personnel when required.
  • Página 4: Installation

    Installation Location WARNING To be done by a qualified engineer only. • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator Your refrigerator was packed carefully for shipment. with cabinet material. Remove and discard shelf packaging and tape. Do not •...
  • Página 5 Installation 2. Using hex head driver, turn the front adjustment Fresh Food Handles screws (A) on each side to raise or lower the front Front Mount Handle - Style 1 of the refrigerator. Materials Needed: • Phillips screwdriver • ” hex head driver ⁄...
  • Página 6 Installation 3. Insert the screws in the sequence as shown. To Install: Upper 1. The handles are to be oriented Handle as shown. 2. Align door handle clip with the Lower door studs. Handle 3. Ensure the large hole in the 4.
  • Página 7: Ice Maker Operation

    Installation To Install: Opening and Closing Your 1. Align drawer handle clips to the left of the studs Fresh Food Doors (select models) attached to the freezer drawer. Your new refrigerator is uniquely 2. Ensure the large hole in the mounting clip is designed with two fresh food doors.
  • Página 8: Temperature Controls

    Temperature Controls Touch Temperature Controls Adjusting the Controls (select models, style varies by model) • 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If The controls are located at the top front of the so, adjust the control(s) as indicated in the refrigerator compartment.
  • Página 9: Fresh Food Features

    Fresh Food Features Shelves To Remove: Completely unload the shelf and pull the shelf forward. CAUTION When the shelf stops, press up on the tabs located To avoid personal injury or property damage, underneath its outside edges, then continue pulling observe the following: forward, clear of the frame.
  • Página 10: Door Storage

    Fresh Food Features Door Storage To Install: • Repeat above instructions in reverse order. Dairy Compartment Snack Drawer (select models) The Dairy Compartment provides convenient door storage for The Snack Drawer can be used for spreadable items such as butter storage of miscellaneous items or and margarine.
  • Página 11: Accessories

    Fresh Food Features Humidity-Controlled Crisper Drawers Notes: The Crisper Drawers provide a higher humidity • Cold air directed to the drawer can decrease environment for fresh fruit and vegetable storage. refrigerator temperature. Refrigerator control may Controls need to be adjusted. The Crisper Controls regulate the amount of humidity •...
  • Página 12: Freezer Features

    Freezer Features Shelves and Baskets Models with pullout freezer drawer: DANGER Models with swing freezer door: To prevent accidental child entrapment or Freezer Shelf (select models) suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket. Select models have a shelf divider. Upper Wire Basket To Remove: •...
  • Página 13: Food Storage Tips

    Food Storage Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should • The freezer compartment of a refrigerator should be be kept between 1°-4° C with an optimum kept at approximately -18° C. To check the temperature of 3°...
  • Página 14: Care And Cleaning

    Care and Cleaning CAUTION WARNING To avoid personal injury or property damage, To avoid electrical shock which can cause severe observe the following: personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, • Read and follow manufacturer’s directions for all reconnect power.
  • Página 15: Energy Saving Tips

    Care and Cleaning Removing Odors From Energy Saving Tips Refrigerator • Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces air circulation around food and causes refrigerator to WARNING run longer. To avoid electrical shock which can cause severe • Avoid adding too much warm food to refrigerator at personal injury or death, disconnect power to one time.
  • Página 16 Care and Cleaning Replacing Light Bulbs Freezer (style of light shield varies) 1. Reach behind the light WARNING cover. To avoid electrical shock which can cause severe 2. With firm pressure, press personal injury or death, disconnect power to forward on the notches at refrigerator before replacing light bulb.
  • Página 17: Preparing For Vacation

    Care and Cleaning Preparing for Vacation Upon your return: After a short vacation or absence: CAUTION For models with automatic ice makers: If your refrigerator has a dispenser and there is any possibility that the temperature can drop below • Reconnect the water supply and turn on supply valve. freezing where the refrigerator is located, the water •...
  • Página 18: Operating Sounds

    Operating Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. compressor is not operating Crisper drawer Control settings are too low. See page 7 to adjust controls.
  • Página 20 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Water droplets form Humidity levels are high or door has See page 8 to adjust your controls. been been opened frequently. Reduce time door is open. on inside of refrigerator Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible.
  • Página 21 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Refrigerator is Supply tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing water connection. leaking water for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. The manufacturer is not responsible for property damage due to improper installation or water connection.
  • Página 22 Notes...
  • Página 23: Guía De Uso Y Cuidado En Español

    Frigorífico C o n g e l a d o r i n f e r i o r Guía de uso y cuidado Instrucciones importantes sobre seguridad ..23-24 Instalación ........25-29 Controles de la temperatura .
  • Página 24: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Instrucciones importantes sobre seguridad Reconozca los símbolos, avisos y Instalador: Por favor deje esta guía junto con el etiquetas de seguridad electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de PELIGRO uso y cuidado para referencia futura. Esta guía PELIGRO –...
  • Página 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA 12. Siempre desenchufe el frigorífico antes de intentar A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su frigorífico, siga cualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo del enchufe y no tirando del cordón. estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1.
  • Página 26: Instalación

    Instalación Ubicación ADVERTENCIA La instalación debe ser efectuada por un técnico cualificado • No instale el frigorífico cerca del horno, del radiador o de solamente. otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el frigorífico con material de los armarios. Su frigorífico fue empacado cuidadosamente para el embarque.
  • Página 27: Manijas Del Compartimiento Del Frigorfico

    Instalación 2. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire ambos Manijas tornillos de ajuste delanteros (A) para levantar o para Si no están instaladas, las manijas se encuentran en el interior bajar la parte del compartimiento del frigorífico o fijas en la parte trasera. delantera del frigorífico.
  • Página 28: Manijas Del Congelador

    Instalación Manijas del congelador Desmontaje: 1. Retire la moldura superior de la manija Manija de medio ancho superior sacando el tornillo superior de la Materiales necesarios manija. • Destornillador Phillips • Conserve la moldura y el tornillo para su Instalación: colocación posterior.
  • Página 29 Instalación Instalación: 4. Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta. 1. Alinee los sujetadores de la manija del cajón con los tachones fijados al cajón del congelador. 5. Sostenga firmemente la manija y deslícela hacia abajo. 2.
  • Página 30: Apertura Y Cierre De Las Puertas Del Compartimiento Del Frigorífico

    Instalación Manijas europeas ADVERTENCIA A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar una Este estilo de manija es instalado en la fábrica. lesión personal grave o mortal, NO intente retirar el sello abisagrado del compartimiento del frigorífico. Materiales necesarios: ATENCIÓN •...
  • Página 31: Controles De La Temperatura

    Controles de la temperatura Controles de la temperatura Ajuste de los controles sensibles al tacto • Si después de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberían (modelos selectos, el estilo varía según estar más fríos o más tibios, ajuste el (los) el modelo) control(es) según se indica a continuación en la tabla Guía de control de la temperatura.
  • Página 32: Características Del Compartimiento Del Frigorífico

    Características del compartimiento del frigorífico Bandejas Nota: No levante la bandeja hasta el tope de los ATENCIÓN rieles verticales, pues la bandeja puede quedar atascada. A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente: Desmontaje: • Nunca intente ajustar una bandeja que tenga Retire todos los artículos que estén en la bandeja y tire alimentos (excepto en el caso de la bandeja de ella hacia adelante.
  • Página 33: Almacenamiento En La Puerta

    Características del compartimiento del frigorífico Almacenamiento en la puerta • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. Compartimiento de productos lácteos • Levante el marco de los rieles del revestimiento del frigorífico.
  • Página 34: Accesorios

    Características del compartimiento del frigorífico Cajones de las verduras con control Notas: de humedad • El aire frío dirigido hacia el cajón puede disminuir Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de la temperatura del frigorífico. Puede ser necesario mayor humedad para la conservación de frutas y ajustar el control del frigorífico.
  • Página 35: Características Del Congelador

    Características del congelador Parrillas y canastas Modelos con congelador de cajón deslizable: PELIGRO Modelos con congelador de puerta oscilante: A fin de evitar que los niños queden Parrilla del congelador accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el (modelos selectos) divisor de las canasta superior del congelador.
  • Página 36: Sugerencias Para Conservar Los Alimentos

    Sugerencias para conservar los alimentos Conservación de alimentos frescos y refrigérelos inmediatamente después de comprarlos y después de cada uso. • La temperatura del compartimiento de alimentos frescos del frigorífico se debe mantener entre 1° C y 4° C con una Conservación de alimentos temperatura ideal de 3°...
  • Página 37: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ADVERTENCIA ATENCIÓN Para evitar choque eléctrico que puede causar una A fin de evitar una lesión personal o daños lesión personal grave o mortal, desenchufe el materiales, observe lo siguiente: frigorífico antes de la limpieza. Enchúfelo después •...
  • Página 38: Eliminación De Los Olores Del Frigorífico

    Cuidado y limpieza Eliminación de los olores Sugerencias para ahorro del frigorífico de energía • Evite colocar demasiados artículos en las bandejas ADVERTENCIA del frigorífico. Esto reduce la circulación del aire A fin de evitar un choque eléctrico que puede alrededor de los alimentos y el frigorífico realizará...
  • Página 39: Reemplazo De Las Bombillas

    Cuidado y limpieza Reemplazo de las bombillas Compartimiento del congelador estilo de la pantalla de la luz varía) ADVERTENCIA 1. Alcance con la mano A fin de evitar choque eléctrico que puede causar detrás de la cubierta de la una lesión personal grave o mortal, desenchufe el luz.
  • Página 40: Preparación Para Las Vacaciones

    Cuidado y limpieza Preparación para las vacaciones 6. Seque bien. 7. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación ATENCIÓN de moho y mildiú. Si su frigorífico tiene un dispensador y existe la A su regreso: posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está ubicado el frigorífico descienda bajo el punto de Después de una vacación o ausencia corta: congelación, el sistema de suministro del agua...
  • Página 41: Sonidos Del Funcionamiento

    Sonidos del funcionamiento Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo frigorífico que son diferentes o que no existían en el modelo antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un frigorífico que sea mejor para conservar los alimentos, que ahorre energía y que en general sea más silencioso.
  • Página 42: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El control y las El frigorífico está en modo de Funcionamiento normal. luces del descongelación. Espere 40 minutos para ver si el frigorífico reanuda el congelador están funcionamiento. encendidas pero el compresor no funciona La temperatura del...
  • Página 43 Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Los niveles de humedad son altos o la Ver la página 30 para ajustar los controles. Reduzca el Se forman gotas de puerta ha sido abierta con frecuencia. tiempo de abertura de la puerta. Organice los agua en el interior alimentos de manera que la puerta quede abierta del frigorífico...
  • Página 44 Localización y solución de averías Hielo PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Se usó tubería del suministro del agua El frigorífico tiene El fabricante recomienda usar tubería de cobre para la escape de agua para efectuar la conexión del agua. instalación. La tubería de plástico es menos durable y puede causar escapes.
  • Página 45: Guide D'uTilisation Et D'eNtretien Français

    C o n g é l a t e u r i n f é r i e u r Réfrigérateur Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes ....45-46 Installation .
  • Página 46: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Reconnaissez les étiquettes, phrases Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. ou symboles sur la sécurité Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et d'entretien et le conserver pour consultation DANGER ultérieure. Il fournit les informations appropriées sur DANGER –...
  • Página 47: Installation De Votre Réfrigérateur

    Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT parfaitement les instructions ou ne possède pas les Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même de mort lors de l’utilisation du compétences nécessaires. réfrigérateur, suivez ces précautions de base, y compris 12. Veillez à toujours déconnecter le réfrigérateur du circuit les suivantes : électrique avant d’entreprendre une intervention.
  • Página 48: Installation

    Installation Emplacement d’installation AVERTISSEMENT L’installation doit être effectuée par un réparateur • N’installez pas le réfrigérateur près d’un four, radiateur ou qualifié seulement. d’une autre source de chaleur. Si cela n’est pas possible, protégez-le avec un matériau approprié. Votre réfrigérateur a été soigneusement conditionné pour l’envoi.
  • Página 49 Installation Poignées 2. A l’aide d’un tourne-écrou hex., tournez les vis de réglage avant (A), de chaque côté pour relever ou Si les poignées ne sont pas installées, elles se trouvent abaisser l’avant du réfrigérateur. à l’intérieur du compartiment de réfrigération, ou à l'arrière du réfrigérateur.
  • Página 50 Installation Dépose : Poignées de congélateur 1. Retirez la garniture supérieure de Poignée de format réduit poignée en retirant la vis supérieure. Matériel nécessaire • Conservez la garniture et la vis pour • Tournevis Phillips les réutiliser plus tard. Installation : 2.
  • Página 51 Installation 2. Alignez la poignée de la porte Installation : avec les goujons de la porte. 1. Alignez les attaches de la poignée du tiroir avec les goujons fixés au tiroir du congélateur. 2. Assurez-vous que le grand trou sur la bride de 3.
  • Página 52: Fonctionnement De La Machine À Glaçons

    Installation Poignées Euro AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique pouvant Ce style de poignée est installé à l’usine. entraîner de graves blessures ou même la mort, N’essayez PAS d’enlever le panneau articulé du Matériel nécessaire : compartiment des aliments frais. •...
  • Página 53: Commandes De Température

    Commandes de température Commandes à touche Ajustement des commandes (certains modèles, le style varie selon le modèle) • 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible de décider s’il convient d’ajuster la température dans Les commandes sont situées en haut, sur le devant du l’un ou l’autre ou les deux compartiments.
  • Página 54: Caractéristiques - Compartiment Réfrigérateur

    Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Clayettes Dépose : Videz la clayette de tout son contenu et tirez-la vers ATTENTION l’avant. Lorsqu’elle s’arrête, appuyez sur les taquets Pour éviter blessure ou dommage matériel, sous les bords extérieurs, puis continuez à la tirer vers observez les points suivants : l’avant pour la sortir du cadre.
  • Página 55: Rangement Dans La Contre-Porte

    Caractéristiques – compartiment réfrigérateur • Soulevez le cadre pour le sortir des glissières. Rangement dans la contre-porte Installation : • Procédez inversement. Casier crémerie Le casier crémerie permet de ranger facilement des Tiroir pour snacks (certains modèles) produits tartinables comme le beurre et la margarine. Il Ce tiroir peut être utilisé...
  • Página 56 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Bacs à légumes à humidité contrôlée Remarques : Les bacs à légumes procurent un environnement à • L’air froid dirigé vers le tiroir à charcuterie peut humidité plus élevée pour les légumes et les fruits diminuer la température du réfrigérateur. La frais.
  • Página 57: Caractéristiques - Compartiment Congélateur

    Caractéristiques – compartiment congélateur Clayettes et paniers Modèles avec congélateur-tiroir : DANGER Modèles avec congélateur à porte : Pour éviter qu’un enfant ne s’enferme Clayette de congélateur accidentellement dans l’appareil et ne s’étouffe, (certains modèles) n’enlevez pas le diviseur du panier supérieur. Certains modèles comportent Panier métallique supérieur un diviseur.
  • Página 58: Conseils Pour La Conservation Des Aliments

    Conseils pour la conservation des aliments Conservation de produits frais Produits laitiers • On devrait maintenir la température dans le compartiment • Une date de péremption indiquant la limite de réfrigérateur entre 1° C et 4° C (la valeur optimale est conservation apparaît généralement sur l’emballage de la 3°...
  • Página 59: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ATTENTION Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de Pour éviter tout risque de blessure ou dommage graves blessures ou même la mort, débranchez le matériel, observez les points suivants : réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le nettoyage, •...
  • Página 60: Désodorisation Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Désodorisation du Conseils pour l'économie réfrigérateur d’énergie • Evitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur. AVERTISSEMENT Ceci réduit la circulation de l’air autour des aliments Pour éviter toute décharge électrique pouvant et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps. entraîner de graves blessures ou même la mort, •...
  • Página 61: Remplacement Des Ampoules

    Entretien et nettoyage Remplacement des ampoules Congélateur (le style du cabochon peut varier) AVERTISSEMENT 1. Mettez la main derrière le Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de couvre-lampe. graves blessures ou même la mort, débranchez le 2. D’une pression ferme, réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule.
  • Página 62 Entretien et nettoyage Préparation pour des congés A votre retour : Après de courts congés ou absences : ATTENTION Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine à Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est glaçons automatique : possible que la température descende en dessous du •...
  • Página 63: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.
  • Página 64: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Voyants et Le réfrigérateur est en mode dégivrage. Fonctionnement normal. Attendez 40 minutes pour voir si commande du le réfrigérateur se remet en marche. congélateur sont allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas Température du bac Réglages trop bas.
  • Página 65 Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les niveaux d'humidité sont élevés ou la Voyez page 52 comment ajuster les commandes. Gouttes d’eau formées à l’intérieur porte a été ouverte fréquemment. Réduisez la durée d’ouverture des portes. du réfrigérateur Rangez les articles efficacement pour que la porte soit ouverte le moins longtemps possible.
  • Página 66 Recherche des pannes Glaçons PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Un tube d’alimentation en eau a été Fuite d’eau Le fabricant recommande d’utiliser un tube en cuivre utilisé pour le raccordement. pour l’installation. Le plastique est moins durable et peut entraîner des fuites. Le fabricant n’est pas responsable des dégâts matériels causés par une installation ou un raccordement à...
  • Página 67: Benutzungs- Und Pflegeanleitungen - Deutsch

    G e f r i e r t e i l u n t e n Kühlschrank Benutzungs- und Pflegeanleitungen Wichtige Sicherheitsvorschriften ....67-68 Einbau .
  • Página 68: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Auf Bildzeichen, Schlagwörter und Installateur: Diese Anleitungen bitte nicht von dem Etiketten achten, die sich auf Gerät entfernen. Sicherheit beziehen Benutzer: Benutzungs- und Pflegeanleitungen lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren, denn GEFAHR sie enthalten wichtige Information zur GEFAHR – Unmittelbare Gefahr, die SICHERLICH ordnungsgemäßen Benutzung und Wartung.
  • Página 69 Wichtige Sicherheitsvorschriften ACHTUNG 12. Kühlschrank immer vor einer Reparatur von der Zur Reduzierung der Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages, einer schweren Verletzung Stromversorgung trennen. Netzkabel am Stecker, nicht am Kabel herausziehen. oder eines tödlichen Unfalls die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten: 13.
  • Página 70: Einbau

    Einbau Lage ACHTUNG Sollte nur von einem Ingenieur aufgestellt werden. • Kühlschrank nicht in der Nähe eines Herdes, eines Heizkörpers oder einer anderen Hitzequelle aufstellen. Ist Der Kühlschrank wurde zum Transport sorgfältig verpackt. dies nicht zu vermeiden, Kühlschrank mit einer Regalverpackung und Klebestreifen abnehmen und Schrankwand abtrennen.
  • Página 71 Einbau 1. Bodengitter abnehmen. Griffe • Fest anfassen und zur Lösung Wenn nicht bereits eingebaut befinden sich die Griffe der Klammer herausziehen. entweder im Frischhaltefach oder sind an der 2. Mit einem Sechskant- Kühlschrank-Rückwand festgeklebt. Schraubendreher die beiden Griffverpackung und Klebestreifen abnehmen. vorderen Stellschrauben (A) drehen, um den Kühlschrank vorne zu heben bzw.
  • Página 72 Einbau Abnahme: Gefrierfachgriffe 1. Obere Griffverzierung durch Entfernung Griff mit beschränkter Breite der Schraube abnehmen. Benötigte Ausrüstung: • Verzierung und Schraube vorläufig • Kreuzschlitz-Schraubenzieher beiseite legen. Einbau: 2. Untere Griffverzierung vom Griff 1. Zur Montage des Griffes die abtrennen. Dazu die mit Tesakrepp umwickelte flache Schrauben benutzen, die von der Schneide des Schraubenziehers benutzen.
  • Página 73 Einbau Einbau: Frontmontierter Gefrierfachgriff 1. Griffe wie abgebildet ansetzen. Benötigte Ausrüstung: • Handschuhe Anmerkungen: • Diese Art Gefrierfach-Griff 2. Richten Sie den Türgriff auf die ist leicht gebogen. Montagezapfen der Tür aus. • Sich vergewissern, dass der Griff in der dargestellten Position montiert wird.
  • Página 74 Einbau Euro-Griffe ACHTUNG Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages, der Diese Art Griff wird im Werk montiert. zu schwerer Verletzung führen oder tödlich sein kann, darf man NICHT versuchen, die eingehängte Dichtung vom Frischwarenfach abzunehmen. Benötigte Ausrüstung: • ” Allen-Schlüssel ⁄ VORSICHT Abnahme: Man sollte sich vor Schließen der Tür IMMER...
  • Página 75: Temperaturregler

    Temperaturregler Temperatur-Tastschalter Reglereinstellung (auf manchen Modellen, • Es kann sein, dass 24 Stunden nach dem ersten Beladen die Temperatur in einem Fach neu unterschiedliche Bauarten) eingestellt werden muss. Ist dies der Fall, Regler der nachfolgenden Temperatureinstellungstabelle gemäß Die Regler befinden sich vorne im oberen Teil des verstellen.
  • Página 76: Frischwaren-Lagerung

    Frischwaren-Lagerung Frischwarenfach Anmerkung: Das Regal kann sich verklemmen, VORSICHT wenn man es ganz bis zum obersten Teil der senkrechte Schiene verstellt. Achten Sie auf Folgendes, um Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden: Herausnehmen: • Niemals versuchen, ein Regal umzustellen, Alle Lebensmittel herunternehmen und Regal nach während noch Lebensmittel daraufstehen (mit vorne ziehen.
  • Página 77 Frischwaren-Lagerung Türfächer Einsetzen: • Obige Anleitungen in umgekehrter Reihenfolge Butterfach wiederholen. Das praktische, in der Tür Imbissfach (in gewissen Modellen) eingebaute Butterfach eignet sich nur Lagerung von Aufstrichen wie Im Imbissfach kann man verschiedene Lebensmittel, Butter und Margarine. Es kann an verschiedene Stellen oder auch Obst und Gemüse lagern.
  • Página 78 Frischwaren-Lagerung Feuchtigkeitsgeregelte Obst- und Anmerkungen: Gemüseschubläden • Kalte Luft zur Schublade kann zu niedrigeren In den Obst- und Gemüseschubläden herrscht eine Kühlschranktemperaturen führen. höhere Luftfeuchtigkeit. Kühlschranktemperatur muss möglicherweise neu eingestellt werden. Regler • Blattgemüse nicht in dieser Schublade lagern (die Mit den Reglern wird die Feuchtigkeit in den Blätter könnten durch die kälteren Temperaturen Schubläden kontrolliert.
  • Página 79: Gefrierfach-Merkmale

    Gefrierfach-Merkmale Modelle mit herausziehbarer Gefrierfach-Schublade: Regale und Körbe GEFAHR Modelle mit schwenkbarer Gefrierfachtür: Um das Einschließen von Kindern bzw. Gefrierfach-Regal (in manchen Modellen) Erstickungsgefahr zu vermeiden, sollte man die Trennwand im oberen Gefrierfachkorb nicht Manche Modelle haben für das herausnehmen. Regal eine Trennwand.
  • Página 80: Tipps Zur Lebensmittellagerung

    Tipps zur Lebensmittellagerung Frischwarenlagerung Molkereiprodukte • Die Temperatur im Frischwarenfach eines • Auf den meisten Molkereiprodukten wie Milch, Kühlschranks sollte zwischen 1º C und 4º C liegen. Joghurt, saure Sahne und Hüttenkäse steht ein Die optimale Temperatur ist 3º C. Zur Prüfung der Verfallsdatum, das die geeignete Lagerzeit angibt.
  • Página 81: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung ACHTUNG VORSICHT Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Zur Vermeidung von Verletzungen oder Verletzungen führen oder tödlich sein, deshalb vor Sachschaden bitte Folgendes beachten: der Reinigung Kühlschrank vom Stromnetz trennen. • Bei allen Reinigungsprodukten die Anleitungen Nach der Reinigung Netzanschluss wieder des Herstellers lesen und befolgen.
  • Página 82 Pflege und Reinigung Beseitigung unangenehmer Tipps zur Energiesparung Gerüche • Kühlschrankregale nicht überladen; das erschwert Luftbewegung um die Lebensmittel und Kühlschrank ACHTUNG muss länger laufen. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren • Nicht gleichzeitig zu viele warme Lebensmittel Verletzungen führen oder tödlich sein, deshalb vor einladen, sonst werden Fächer überlastet und der Reinigung Kühlschrank vom Stromnetz trennen.
  • Página 83 Pflege und Reinigung Auswechseln der Glühbirnen Gefrierfach (Ausführung der Lichtblenden ist unterschiedlich) ACHTUNG 1. Hinter die Elektroschock kann zu schweren Verletzungen Lichtabdeckung greifen. führen oder sogar tödlich sein, deshalb vor der 2. Die Kerben am Auswechselung der Glühbirnen Stromzufuhr zum rückwärtigen Teil der Kühlschrank abstellen.
  • Página 84 Pflege und Reinigung Urlaubsvorbereitung Bei der Rückkehr: Nach kürzerer Abwesenheit: VORSICHT Bei Modellen mit automatischem Eismacher oder Spender: Die Wasseranlage (einschließlich Wassertank und • Wasserversorgung wieder herstellen und Zuleitungsventil –ventil) muss von einem Fachmann entleert werden, öffnen. wenn der Kühlschrank einen Wasserspender hat •...
  • Página 85: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Durch Verbesserungen in der Konstruktion von Kühlschränken ist es möglich, dass Ihr Kühlschrank ungewohnte oder andere Geräusche erzeugt, als man sie von den älteren Ausführungen her kannte. Die Verbesserungen wurden konzipiert, um einen Kühlschrank herzustellen, der Lebensmittel besser frisch hält, weniger Strom verbraucht und insgesamt weniger Lärm erzeugt.
  • Página 86: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Gefrierfach-Regler Kühlschrank befindet sich im Abtau- Normaler Betriebszustand. 40 Minuten warten, um zu und Lampen sind Modus. sehen, ob sich der Kühlschrank wieder einschaltet. an, aber Kompressor funktioniert nicht Temperatur in der Regler-Einstellung ist zu niedrig.
  • Página 87 Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Hohe Feuchtigkeit, oder Tür wurde zu oft Siehe Seite 74 über Regler-Einstellung. Tür weniger oft Es bilden sich innen aufgemacht. aufmachen. Lebensmittel praktisch arrangieren, so im Kühlschrank dass die Tür nur kurz offenstehen muss. Wassertropfen Dichtungen auf guten Sitz prüfen.
  • Página 88 Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Es wurde zum Wasseranschluss Es sickert Wasser Der Hersteller empfiehlt für den Einbau Kupferrohre. aus dem Wasserleitung verwendet. Plastik ist weniger haltbar und kann zu Undichtigkeit Kühlschrank führen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Sachschaden durch falschen Einbau oder unrichtigen Wasseranschluss.
  • Página 89: Italiano - Guida All'uSo E Alla Manutenzione

    Va n o c o n g e l a t o r e i n f e r i o r e Frigorifero Manuale d’uso e manutenzione Importanti informazioni sulla sicurezza ... . . 89-90 Installazione del frigorifero .
  • Página 90: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Importanti informazioni sulla sicurezza Riconoscere i simboli, le parole e le Installatore: Consegnare il presente manuale etichette relative alla sicurezza insieme al frigorifero. Cliente: Leggere attentamente il presente manuale PERICOLO e conservarlo per utilizzi futuri. Il presente manuale PERICOLO– Pericoli immediati che PROVOCANO fornisce le informazioni sull’utilizzo e la gravi lesioni personali o la morte.
  • Página 91: Installazione Del Frigorifero

    Importanti informazioni sulla sicurezza ATTENZIONE 12. Scollegare sempre il frigorifero dall’alimentazione Per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico, elettrica prima di eseguire qualsiasi riparazione. lesioni gravi o morte durante l’uso del frigorifero, attenersi alle precauzioni fondamentali elencate di Scollegare il cavo di alimentazione estraendo la spina, seguito: senza tirarlo.
  • Página 92 Installazione Posizione ATTENZIONE L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da • Non installare il frigorifero vicino a forni, caloriferi o altre personale qualificato. sorgenti di calore. Se ciò non fosse possibile, proteggere il frigorifero con un pannello isolante. Il frigorifero è stato imballato accuratamente prima della spedizione.
  • Página 93 Installazione Maniglie • Afferrare saldamente e tirare verso l’esterno per sganciarla. Nel caso non fossero già installate, le maniglie si trovano 2. Utilizzando la chiave esagonale, girare le viti di all’interno nello scomparto cibi freschi o fissate sul retro del regolazione frontali (A) su ogni lato per alzare o frigorifero.
  • Página 94: Maniglie Del Congelatore

    Installazione 2. Fare leva sul listello inferiore con un Maniglie del congelatore cacciavite a lama ricoperto con del nastro Maniglia di larghezza parziale adesivo. Materiali necessari: • Accantonare il listello per rimetterlo a • Cacciavite a croce posto in un secondo tempo. Installazione 3.
  • Página 95 Installazione 3. Assicurarsi che il foro più Installazione: grande del supporto di 1. Allineare i supporti della maniglia del cassetto ai montaggio sia posizionato perni prigionieri del cassetto del congelatore. verso il basso su entrambe 2. Assicurarsi che il foro più grande del supporto di le estremità...
  • Página 96 Installazione Maniglie europee ATTENZIONE Per evitare scosse elettriche che possono causare Questo tipo di maniglia viene installato direttamente in gravi infortuni o morte, NON cercare di rimuovere fabbrica. la guarnizione cernierata dalla sezione dei cibi freschi. Materiali necessari: AVVISO • Chiave esagonale da ”...
  • Página 97: Controlli Relativi Alla Temperatura

    Controlli relativi alla temperatura Controllo elettronico della Regolare i controlli temperatura • 24 ore dopo l’aggiunta dei cibi, si potrebbe decidere di abbassare o alzare la temperatura di uno (dipende dal modello, la modalità varia scomparto o di entrambi. Se così fosse, regolare il (i) a seconda dei modelli) controllo(i) come indicato nella sottostante tabella Guida al Controllo della Temperatura.
  • Página 98: Caratteristiche Dello Scomparto Dei Cibi Freschi

    Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Ripiani Nota: Non sollevare il ripiano fin sopra le guide AVVISO verticali, perché altrimenti potrebbe bloccarsi. Per evitare infortuni o danni alle cose o persone Rimozione: procedere come segue: Svuotare completamente il ripiano e tirarlo in avanti. •...
  • Página 99 Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi • Porre una mano sotto il ripiano per sostenere il vetro. Scomparti nella porta Sollevare e tirare. Scomparto dei latticini • Sollevare il ripiano dalle guide del frigorifero. Lo Scomparto dei latticini offre un Installazione: comodo spazio nella porta per la •...
  • Página 100 Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Cassetti per la conservazione di frutta Notas: e verdura a umidità controllata • L’aria fredda diretta nel cassetto può abbassare la I Cassetti per la conservazione di frutta e verdura temperatura del frigorifero; può darsi che si renda forniscono un ambiente a umidità...
  • Página 101: Caratteristiche Del Congelatore

    Caratteristiche del congelatore Ripiani e cestelli Modelli con cassetto del congelatore estraibile: PERICOLO Modelli con porta del congelatore a battente: Per evitare il rischio di soffocamento o per impedire Ripiano del congelatore (dipende ai bambini di rimanere intrappolati, non rimuovere il dal modello) separatore dal cestello superiore del congelatore.
  • Página 102: Conservazione Di Cibi Congelati

    Suggerimenti per la conservazione dei cibi Conservazione dei cibi freschi Latticini • Lo scomparto per cibi freschi di un frigorifero deve • La maggior parte dei latticini, come il latte, lo yogurt, avere una temperatura compresa fra 1 °C e 4° C (la la panna e la ricotta presentano una data di temperatura ottimale è...
  • Página 103: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia ATTENZIONE AVVISO Per evitare scosse elettriche che possono causare Per evitare infortuni o danni alle proprietà gravi infortuni e morte, staccare la corrente elettrica procedere come segue: dal frigorifero prima di pulirlo. Al termine della • Leggere e seguire le istruzioni del fabbricante pulizia ricollegare la corrente elettrica.
  • Página 104: Consigli Per Risparmiare Energia

    Manutenzione e pulizia Rimozione degli odori dal Consigli per risparmiare frigorifero energia • Evitare di stipare eccessivamente i ripiani, per non ATTENZIONE ridurre la circolazione di aria attorno al cibo e Per evitare scosse elettriche che possono causare causare un funzionamento eccessivo del frigorifero. gravi infortuni e morte, staccare la corrente elettrica •...
  • Página 105 Manutenzione e pulizia Sostituire le lampadine Congelatore (lo stile della copertura della lampadina può variare) ATTENZIONE 1. Andare dietro la Per evitare scosse elettriche che possono causare copertura della gravi infortuni o morte, scollegare la corrente lampadina. elettrica dal frigorifero prima di sostituire la 2.
  • Página 106 Manutenzione e pulizia Prima di partire per le vacanze Al ritorno: Dopo una vacanza o assenza breve: ATTENZIONE Per i modelli con dispositivo per la fabbricazione o distribuzione automatica di ghiaccio: Se il vostro frigorifero ha un distributore di ghiaccio ed è...
  • Página 107: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Le migliorie apportate alla struttura del frigorifero potrebbero produrre suoni diversi da quelli emessi in un modello precedente. Queste migliorie sono volte a offrire un frigorifero migliore per la conservazione dei cibi, con un ridotto consumo energetico e rendere il frigorifero più silenzioso. Visto che i nuovi modelli sono più silenziosi, si potrebbero sentire suoni già...
  • Página 108: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Il controllo e le luci Il frigorifero sta sbrinando. Operazione normale. Aspettare 40 minuti per vedere del congelatore se il frigorifero si riavvia. sono accesi, ma il compressore non funziona La temperatura dei Le impostazioni dei controlli sono troppo Vedere pagina 96 per regolare i controlli.
  • Página 109 Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI I livelli di umidità sono alti o la porta è Vedere pagina 96 per regolare i controlli. Ridurre il Si formano delle stata aperta frequentemente. tempo in cui la porta rimane aperta. Organizzare il goccioline cibo in modo efficiente per assicurare che la porta sia all’interno del...
  • Página 110 Risoluzione dei problemi Ghiaccio PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Si sono usati tubi di alimentazione per Il frigorifero perde Il fabbricante raccomanda di utilizzare dei tubi di rame acqua fare il collegamento con l’acqua. per l’installazione. La plastica è meno duratura e può causare delle perdite.
  • Página 111: Ïïëóè Ô‰Ëá›Â˜ ¯Ú‹Ûë˜ Î·È Êúôóù

    ∫¿Ùˆ ηٿ„˘ÍË æ˘ÁÂ›Ô √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ....111-112 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ....... . . 113-117 £ÂÚÌÔÛٿ٘...
  • Página 112: Ëì·ÓÙè Ïëúôêôú›Â˜ ·ÛÊ·ÏÂ

    ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ∞Ó·ÁÓÒÚÈÛË Û˘Ì‚fiψÓ, ϤÍÂˆÓ Î·È °È· ÙÔÓ ÂÁηٷÛÙ¿ÙË: ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÙÈÎÂÙÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi Ì·˙› Ì ÙË Û˘Û΢‹. °È· ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹: ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ∫π¡¢À¡√™ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ÁÈ· ∫π¡¢À¡√™ – ÕÌÂÛÔÈ Î›Ó‰˘ÓÔÈ, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ı· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋...
  • Página 113 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ °È· Ó· ÌÂȈı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, 12. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ Î·È ı·Ó¿ÙÔ˘ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ۤڂȘ, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ „˘Á›Ԣ Û·˜, ÙËÚ›Ù ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ, ÛÙȘ Ôԛ˜ ÙÔ...
  • Página 114: Áî·Ù¿Ûù·ÛË

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ £¤ÛË ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ ÓÔ • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, ÙÔ Î·ÏÔÚÈÊ¤Ú ‹ ¿ÏÏË ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. ∂¿Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ Ù¯ÓÈÎfi. Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ηχ„Ù ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Ì ˘ÏÈÎfi ı·Ï¿ÌÔ˘ „‡Í˘. ∆Ô „˘ÁÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ Û˘Û΢·ÛÙ› ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÙË •...
  • Página 115 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË 2. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÛ¯·ÚˆÙ‹ ԉȿ Î·È ÙÔ(Ù·) ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ˘ÏÈο: Î¿Ï˘ÌÌ·(ηχÌÌ·Ù·) ÙˆÓ ÛÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ. °È· Ó· • " ∂Í·ÁˆÓÈÎfi ηÙÛ·‚›‰È ⁄ ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ ÙËÛ‹ ÙÔ˘˜, ‰Â›Ù ÙȘ • ∞ÏÊ¿‰È ÛËÌ¿ÓÛÂȘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÂÛ¯·ÚˆÙ‹˜ ԉȿ˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ Û¯¿Ú·. §·‚¤˜...
  • Página 116 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË: §·‚¤˜ fiÚÙ·˜ ηٿ„˘Í˘ 1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎfi, §·‚‹ ÌÂÚÈÎÔ‡ Ï¿ÙÔ˘˜ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙËÓ Â¿Óˆ ‚›‰· Ù˘ Ï·‚‹˜. ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ˘ÏÈο: • º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎfi Î·È ÙË ‚›‰· • ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· Ó· Ù· ·ӷÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË: ·ÚÁfiÙÂÚ·. 1.
  • Página 117 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË 3. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÂÁ¿ÏË °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË: Ô‹ ÛÙÔ ÎÏÈ ÚÔÛ¿ÚÙËÛ˘ 1. ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÎÏÈ Ï·‚‹˜ ÙÔ˘ Û˘ÚÙ·ÚÈÔ‡ Ì ÙȘ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÈ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ‚›‰Â˜ ÛÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË. ÛÙ· ‰‡Ô ¿ÎÚ· Ù˘ Ï·‚‹˜. 2. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÂÁ¿ÏË Ô‹ ÛÙÔ ÎÏÈ ÚÔÛ¿ÚÙËÛ˘...
  • Página 118 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¶fiÚÙ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘: ÕÓÔÈÁÌ· Î·È ™‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ·ÚÔ¯‹˜ ÓÂÚÔ‡ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ÎÏ›ÛÈÌÔ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ∆Ô Ó¤Ô Û·˜ „˘ÁÂ›Ô ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó·Ó ͯˆÚÈÛÙfi ۯ‰ȷÛÌfi Ì ‰‡Ô fiÚÙ˜ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. √È ‰˘Ô fiÚÙ˜ ∏ ÂÚÁ·Û›· ·˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ ÓÔ ÌÔÚÔ‡Ó...
  • Página 119: Âúìôûù¿Ùâ

    £ÂÚÌÔÛٿ٘ ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ £ÂÚÌÔÛٿ٘ ·ʋ˜ • 24 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÙÚÔʛ̈Ó, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, Ô Ù‡Ô˜ ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· ÎÚ›ÓÂÙ fiÙÈ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Û ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ‹ Î·È ÛÙÔ˘˜ ‰‡Ô, Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ‹ ˘„ËÏfiÙÂÚË.
  • Página 120: ÷ڷÎÙëúèûùèî¿ Û˘ÓÙ‹Úëûë

    ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ƒ¿ÊÈ· ™ËÌ›ˆÛË: ¶ƒ√™√Ã∏ • ªËÓ ·Ó‚¿˙ÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ Ì¤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ· ÛÙȘ οıÂÙ˜ Ú¿Á˜, ÁÈ·Ù› ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌÏÔοÚÂÈ. °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÛˆÌ·ÙÈÎÒÓ ‚Ï·‚ÒÓ ‹ ˘ÏÈÎÒÓ ˙ËÌÈÒÓ: °È· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË: • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ı¤ÛË ÂÓfi˜ ∞‰ÂÈ¿ÛÙÂ...
  • Página 121 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ∆Ô Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÚÙ·ÚÈÔ‡ Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ˆ˜ °È· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË: οو Ú¿ÊÈ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. • ™‡ÚÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ›ÛÈ· °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Û˘ÚÙ·ÚÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. Ï·¯·ÓÈÎÒÓ: °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË: •...
  • Página 122 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ™˘ÚÙ¿ÚÈ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ Ì ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË ˘ÁÚ·Û›· ™ËÌ›ˆÛË: ∆· Û˘ÚÙ¿ÚÈ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ¤ Ó· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì • √ ÎÚ‡Ô˜ ·¤Ú·˜ Ô˘ ηÙ¢ı‡ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ˘„ËÏfiÙÂÚË ˘ÁÚ·Û›· ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÊÚÔ‡ÙˆÓ Î·È ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. Ï·¯·ÓÈÎÒÓ. ™Â ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ƒ˘ıÌÈÛÙ¤˜...
  • Página 123: ÷ڷÎÙëúèûùèî¿ Î·Ù¿„˘ÍË

    ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ηٿ„˘Í˘ MÔÓ٤Ϸ ÌÂ Û˘ÚÙ¿ÚÈ Î·Ù¿„˘Í˘ Ô˘ ÙÚ·‚È¤Ù·È ÚÔ˜ ƒ¿ÊÈ· Î·È ı‹Î˜ Ù· ¤Íˆ: ªÔÓ٤Ϸ Ì ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈ΋ fiÚÙ· ηٿ„˘Í˘: ∫π¡¢À¡√™ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Ù˘¯·›· ·Á›‰Â˘ÛË ‹ ÙÔÓ ƒ¿ÊÈ Î·Ù¿„˘Í˘ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ΛӉ˘ÓÔ ·ÛÊ˘Í›·˜ ÁÈ· Ù· ·È‰È¿, ÌËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi...
  • Página 124: Ì'Ô˘Ï¤˜ ‰È·Ù‹Úëûë˜ Ùúôê›Ìˆó

    ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¢È·Ù‹ÚËÛË ÓˆÒÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¢È·Ù‹ÚËÛË Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ • ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÓfi˜ „˘Á›Ԣ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ˘˜ 1 C Î·È ÙÔ˘˜ • √ ¯ÒÚÔ˜ ηٿ„˘Í˘ ÂÓfi˜ „˘Á›Ԣ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ C, Ì ȉ·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘˜ 3 C.
  • Página 125: ºúôóù›‰· Î·È Î·ı·ÚÈûìfi

    ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ë °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ˘ÏÈΤ ˜ ˙ËÌȤ˜, ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¤ ˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÎfiÌË Î·È ı¿Ó·ÙÔ, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi •...
  • Página 126 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∞ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÙˆÓ ÔÛÌÒÓ ·fi ÙÔ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ „˘ÁÂ›Ô • ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ ÙÔ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ „˘Á›Ԣ, Ë ÔÔ›· ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ · ¤Ú· °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ë Á‡Úˆ ·fi Ù· ÙÚfiÊÈÌ· Î·È Ô‰ËÁ› Û ·Ú·ÙÂٷ̤ ÓË ÔÔ›·...
  • Página 127 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ï¿Ì·˜ §·ÌÙ‹Ú·˜ ¯ÒÚÔ˘ ηٿ„˘Í˘ (√ Ù‡Ô˜ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÌÙ‹Ú· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ) °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, Ë ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¤ ˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ 1. µ¿ÏÙ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ›Ûˆ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÎfiÌË Î·È ı¿Ó·ÙÔ, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ·fi...
  • Página 128 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ™ÙËÓ ÂÈÛÙÚÔÊ‹ Û·˜: ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ‰È·ÎÔ¤˜ ªÂÙ¿ ·fi Û‡ÓÙÔÌË ·Ô˘Û›·: ¶ƒ√™√Ã∏ °È· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ·˘ÙfiÌ·Ù˜ ·ÁÔÌ˯·Ó¤ ˜ ‹ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÚÔ¯‹˜: ∞Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÚÔ¯‹˜ Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ó· ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ • ™˘Ó‰¤ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙË ·fi...
  • Página 129: Ôè Ïâèùô˘ÚÁ

    ◊¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √È ‚ÂÏÙÈÒÛÂȘ ÛÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙˆÓ „˘Á›ˆÓ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηÏÔ‡Ó ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹ ‹¯ˆÓ ·fi ÙÔ Ó¤Ô Û·˜ „˘Á›Ô, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ÛÙ· ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ÌÔÓ٤Ϸ ‰È¤ÊÂÚ·Ó ‹ ‰ÂÓ ˘‹Ú¯·Ó. √È ‚ÂÏÙÈÒÛÂȘ ·˘Ù¤ ˜ ¤ÁÈÓ·Ó ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó, ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÓÂÚÁÂȷ΋ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ÈÔ ·ıfiÚ˘‚Ë ÁÂÓÈο ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ¢Â‰Ô̤ÓÔ˘...
  • Página 130: Óùèìâùòèûë Úô'ÏËì¿Ùˆó

    ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· √ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Î·È Ù· ∫·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 40 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ·fi„˘Í˘. ÊÒÙ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ı· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ·ÏÏ¿ Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ ¢Â›ÙÂ...
  • Página 131 ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ™Ù·ÁfiÓ˜ ÓÂÚÔ‡ ∆· ›‰· ˘ÁÚ·Û›·˜ Â›Ó·È ˘„ËÏ¿ ‹ Ù· ¢Â›Ù ÙȘ ÛÂÏ›‰a 118 ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ. Û¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Ù˘ fiÚÙ·˜ Ôχ Û˘¯Ó¿. ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ̤ ÓÂÈ ·ÓÔÈÎÙ‹ Ë fiÚÙ·. ÂÛˆÙÂÚÈ΋...
  • Página 132 ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶¿ÁÔ˜ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¡ÂÚfi ‰È·ÚÚ¤ÂÈ ·fi °È· ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ¯¿ÏÎÈÓˆÓ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÓÂÚÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÁÈ· ÙȘ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. ∆Ô Ï·ÛÙÈÎfi ·ÚÔ¯‹˜. Â›Ó·È ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·ÓıÂÎÙÈÎfi Î·È ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ¤ ˜. √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Â˘ı‡ÓÂÙ·È...
  • Página 133: Guia De Uso E Cuidado Em Português

    Frigorífico C o n g e l a d o r I n f e r i o r Guia de Uso e Cuidado Instruções Importantes de Segurança ... .133-134 Instalação .
  • Página 134: Instruções Importantes De Segurança

    Instruções Importantes de Segurança Reconheça Símbolos, Palavras e Instalador: Por favor mantenha este manual junto Etiquetas de Segurança com o aparelho. Usuário: Por favor leia e guarde este guia de uso PERIGO e cuidado para futura referência. Este manual PERIGO – Indica riscos imediatos que IRÃO proporciona informações para o uso apropriado e resultar em ferimentos graves ou mortais.
  • Página 135 Instruções Importantes de Segurança ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, 12. Sempre desconecte o frigorífico da fonte de energia eléctrica antes de tentar qualquer reparo. dano corporal grave ou mortais quando usando o frigorífico, siga as precauções básicas a seguir: Disconecte o cabo de alimentação puxando pela ficha e não pelo cabo.
  • Página 136: Instalação

    Instalação Localização ADVERTÊNCIA Para ser realizada somente por um técnico qualificado. • Não instale o frigorífico perto de fogão, aparelho de calefação ou outra fonte de calor. Caso não seja possível, O seu frigorífico foi embalado cuidadosamente para despacho. proteja o frigorífico com material dos armários. Remova e descarte o envoltório de empacotamento e a cinta •...
  • Página 137: Puxadores

    Instalação 2. Usando a chave de ponta hexagonal, gire os Puxadores parafusos de ajuste dianteiros (A) de cada lado Se não estiverem instalados, os puxadores se encontram para levantar ou para abaixar a parte dianteira do no interior do compartimento do frigorífico ou na parte frigorífico.
  • Página 138: Puxadores Do Congelador

    Instalação Puxadores do congelador Remoção: 1. Remova o acabamento do puxador Puxador de Comprimento Parcial superior retirando o parafuso do puxador Materiais Necessários: superior. • Chave de fendas Phillips • Guarde o acabamento e o parafuso para Instalação: uso posterior. 1.
  • Página 139 Instalação Instalação: 2. Alinhar o puxador com os pernos da porta. 1. Alinhar os grampos da gaveta com os pernos que estão presos à gaveta do congelador. 3. Verificar se o orifício largo no grampo de montagem se 2. Verificar se o orifício largo no grampo de encontra posicionado para montagem se encontra posicionado para a direita baixo em ambos os lados do...
  • Página 140: Funcionamento Do Dispositivo De Fazer Gelo

    Instalação Puxadores Europeus ADVERTÊNCIA A fim de evitar choque eléctrico que pode causar Este estilo de puxador é instalado na lesão pessoal grave ou mortal, NÃO tente retirar fábrica. a seladura dobrável do compartimento do frigorífico. Materiais Necessários: ATENÇÃO • Chave Allen de ”.
  • Página 141: Controlos De Temperatura

    Controlos de Temperatura Controlos de Temperatura Ajuste dos Controlos Sensíveis aoToque • 24 horas depois de ter adicionado alimentos pode-se decidir que um ou os dois compartimentos deveriam (modelos selecionados, estilo varia de ser mais frios ou mais mornos. Neste caso, ajuste acordo com o modelo) o(s) controlos) como indicado na tabela Guia de Controlo de Temperatura abaixo.
  • Página 142: Características Do Frigorífico

    Características do Frigorífico Prateleiras Nota: Não levante a prateleira até o ponto mais alto dos trilhos verticais, pois a mesma pode ficar ATENÇÃO entalada. Para evitar uma lesão pessoal ou danos materiais, siga as precauções abaixo: Remoção: • Nunca tente ajustar uma prateleira quando a Esvazie completamente a prateleira e puxe a mesma mesma estiver cheia de alimentos (excepto no para a frente.
  • Página 143: Arrefecedor De Bebidas Beverage Chiller™ (Modelos Selecionados)

    Características do Frigorífico • Coloque a mão por baixo da moldura para empurrar o vidro Armazenamento na Porta para cima. Levante o vidro para fora. Compartimento de Lacticínios • Levante a moldura dos trilhos do revestimento do frigorífico. Instalação: O Compartimento de Lacticínios proporciona armazenamento conveniente •...
  • Página 144: Acessórios

    Características do Frigorífico Gavetas para Legumes com Controlo Notas: de Umidade • O ar frio digido para a gaveta pode abaixar a As Gavetas para Legumes proporcionam um ambiente temperatura do frigorífico. O controlo do frigorífico com umidade elevada para armazenamento de frutas e pode necessitar ser ajustado.
  • Página 145: Características Do Congelador

    Características do Congelador Prateleiras e Cestas Modelos com gaveta de congelador deslizante: PERIGO Modelos com congelador de porta oscilante: Para prevenir que crianças fiquem acidentalmente Prateleira do Congelador trancadas ou se asfixiem, não remova a divisória da gaveta superior do congelador. (modelos selecionados) Em modelos selecionados a Cesta de Arame Superior...
  • Página 146: Sugestões Para O Amazenamento De Alimentos

    Sugestões para o Amazenamento de Alimentos Armazenamento de alimentos Lacticínios frescos • A maioria dos lacticínios tais como leite, iogurte, creme azedo e queijo mole têm datas de vencimento nas • O compartimento de alimentos frescos de um embalagens para informar o período de frigorífico deve ser mantido entre 1°...
  • Página 147: Cuidado E Limpeza

    Cuidado e Limpeza ATENÇÃO ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos ou danos materiais, siga Para evitar choque eléctrico, o qual pode causar as precauções abaixo: ferimentos pessoais graves or mortais, desconecte a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza. Depois • Leia e siga as instruções do fabricante para todos de limpo, conecte novamente a ficha na tomada.
  • Página 148 Cuidado e Limpeza Remoção de odores do Sugestões para Economia frigorífico de Energia • Evite colocar demasiados artigos nas prateleiras. Isto ADVERTÊNCIA reduz a circulação de ar em torno dos alimentos e Para evitar choque eléctrico, o qual pode causar faz com que o frigorífico tenha ciclos de ferimentos pessoais graves or mortais, desconecte a funcionamento mais frequentes.
  • Página 149 Cuidado e Limpeza Troca de Lâmpadas Congelador (o estilo do protector da lâmpada varia) ADVERTÊNCIA 1. Alcance atrás do Para evitar o risco de choque eléctrico que pode protector da lâmpada. causar ferimento pessoal grave ou mortal, 2. Com pressão firme, desconecte o frigorífico da tomada antes de pressione para frente nas substituir a lâmpada.
  • Página 150 Cuidado e Limpeza Preparação para as Férias Ao Regressar: Depois de umas Férias ou Ausência Curtas: ATENÇÃO Para os modelos com dispositivos automáticos de fazer gelo Se o seu frigorífico tem um dispensador e existe alguma ou dispensadores: possibilidade de que a temperatura no lugar onde o frigorífico •...
  • Página 151: Ruídos De Funcionamento

    Ruídos de funcionamento Aperfeiçoamentos no desenho de refrigeração podem produzir ruídos no seu novo frigorífico que são diferentes ou não estavam presentes no seu modelo antigo. Estes aperfeiçoamentos foram feitos para criar um frigorífico que irá preservar melhor os alimentos, funcionar com mais eficiência energética e é mais silencioso de maneira geral. Porque os novos frigoríficos funcionam mais silenciosamente, podem ser detectados ruídos que estavam presentes nos frigoríficos mais antigos, mas eram mascarados por níveis de ruído mais elevados.
  • Página 152: Soluções Para Problemas Comuns

    Soluções para Problemas Comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO O controlo e as O frigorífico está regulado para Funcionamento normal. Aguarde 40 minutos para ver se lâmpadas do descongelar. o frigorífico recomeça a funcionar. congelador estão ligados mas os conpressores não estão funcionando A temperatura da Os ajustes do controlo estão muito baixos.
  • Página 153 Soluções para Problemas Comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO Os níveis de umidade estão altos ou a Ver página 140 para ajustar os controlos. Gôtas de água se porta tem sido aberta com muita Reduza o tempo em que a porta permanence aberta. formam no interior frequência.
  • Página 154 Soluções para Problemas Comuns Gelo PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO Um tubo de entrada de água foi usado O frigorífico O fabricante recomenda o uso de tubulação de cobre apresenta fugas de para completar a conecção de água. para a instalação do frigorífico. O plástico é menos água durável e pode causar fugas.
  • Página 155: Nederlandse Gebruiks- En Onderhoudshandleiding

    V r i e z e r o n d e r a a n Koelkast Gebruiks- en onderhoudshandleiding Belangrijke ........155-156 Installatie .
  • Página 156: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Herken deze veiligheidssymbolen, Installateur: Bewaar deze gids in de buurt van het woorden en labels apparaat. Gebruiker: Lees deze Gebruiks- en GEVAAR onderhoudshandleiding en bewaar haar voor later GEVAAR – Onmiddellijk gevaar dat ALTIJD leidt tot gebruik. In deze gids vindt u de benodigde ernstig letsel of overlijden.
  • Página 157 Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Neem onder andere de volgende elementaire voor gebruikers worden vermeld. Voer geen reparaties uit als u de instructies niet begrijpt of uw voorzorgsmaatregelen in acht om de kans op brand, elektrische schokken, ernstig letsel of overlijden vaardigheden te boven gaan. tijdens het gebruik van de koelkast zo klein mogelijk 12.
  • Página 158: Installatie

    Installatie Plaatsing WAARSCHUWING Moet altijd door een bevoegd technicus worden uitgevoerd. • Plaats de koelkast niet in de buurt van een oven, verwarmingselement of andere hittebron. Als het niet Uw koelkast werd met het oog op transport zorgvuldig anders kan, schermt u de koelkast af met isolerend verpakt.
  • Página 159 Installatie 1. Verwijder het rooster aan de voorkant. Handgrepen • Pak het stevig vast en klik het los door het naar Als de handgrepen niet zijn aangebracht, bevinden buiten te trekken. deze zich in het koelgedeelte of zijn ze op de achterzijde van de koelkast bevestigd.
  • Página 160 Installatie Verwijdering: Handgrepen van diepvriesgedeelte 1. Verwijder de versiering van de bovenste Handgreep - halve breedte handgreep door de schroef van die Vereist materiaal handgreep te verwijderen. • Kruiskopschroevendraaier • Bewaar de versiering en de schroef Montage: om deze later terug te plaatsen. 1.
  • Página 161 Installatie Montage: 1. Lijn de klemmen van de hendel van de lade uit met de tapeinden van de lade van het vriesgedeelte. 2. Zorg ervoor dat de grote opening in de bevestigingsklem zich rechts bevindt op beide uiteinden van de hendel. Houder op deur Houder op deur Bevestigingsklem...
  • Página 162 Installatie Openen en sluiten van deuren Euro-handgrepen van koelgedeelte Dit model handgreep wordt in de fabriek geïnstalleerd. (sommige modellen) Vereist materiaal: Uw nieuwe koelkast is uniek qua Afdichting ontwerp: hij heeft nl. twee • Inbussleute inch ⁄ deuren in het koelgedeelte. De scharnieren Verwijdering: deuren kunnen onafhankelijk van...
  • Página 163: Temperatuurregeling

    Temperatuurregeling Aanraaktoetsen voor De temperatuur bijstellen temperatuurregeling • 24 uur nadat u voedingsmiddelen in de koelkast en/of vriezer hebt geplaatst, kunt u een of beide (sommige modellen, vormgeving compartimenten kouder of warmer instellen. Stel wisselt per model) hiervoor de temperatuur in volgens de Temperatuurtabel hieronder.
  • Página 164: Kenmerken Van Het Koelgedeelte

    Kenmerken van het koelgedeelte Rekken Verwijdering: Maak het rek volledig leeg en trek het naar buiten. OPGELET Wanneer het rek stopt, duw dan de lipjes die zich Neem het volgende in acht om letsel of materiële onder de buitenranden van het rek bevinden omhoog. schade te voorkomen: Trek het rek verder naar buiten totdat het van het frame loskomt.
  • Página 165 Kenmerken van het koelgedeelte Opslag in deur • Plaats uw hand onder het frame om de glasplaat omhoog te duwen. Neem de glasplaat uit de koelkast. Eier- en zuivelvak • Voer het frame van de rails van het koelgedeelte. Het eier- en zuivelvak is handig Montage: om smeerbare producten zoals boter en margarine op •...
  • Página 166 Kenmerken van het koelgedeelte Groenteladen met vochtigheidscontrole Opmerkingen: De groenteladen met vochtigheidscontrole bieden voor • Koude lucht die naar de lade stroomt, kan de vers fruit en verse groente een vochtigere temperatuur in het koelgedeelte doen dalen. Het opslagomgeving. is mogelijk dat de regelknop van het koelgedeelte moet worden bijgesteld.
  • Página 167: Kenmerken Van Het Diepvriesgedeelte

    Kenmerken van het diepvriesgedeelte Rekken en bakjes Modellen met een uittrekbare vrieslade: GEVAAR Modellen met uitzwaaibare vriesvakdeur: Verwijder de verdeling in de bovenste vriesvakmand Rek in vriesvak (sommige modellen) niet, om te voorkomen dat kinderen per ongeluk erin opgesloten worden of erin stikken. Sommige modellen hebben een verdeling voor de rekken.
  • Página 168: Tips Voor Voedingswaren

    Tips voor levensmiddelen Bewaren van levensmiddelen Zuivelproducten • De temperatuur in het koelkastgedeelte dient te • De meeste zuivelproducten, zoals melk, yoghurt, zure liggen tussen 1°- 4° C, met een optimale temperatuur room en kwark hebben een uiterste gebruiksdatum. van 3° C. Plaats voor de temperatuurcontrole een Bewaar deze producten in de oorspronkelijke thermometer in een glas water.
  • Página 169: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING OPGELET Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast uit vóór Neem het volgende in acht om letsel of iedere schoonmaakbeurt om elektrische schokken te materiële schade te voorkomen: voorkomen en de kans op ernstig letsel of overlijden •...
  • Página 170: Luchtjes Uit De Koelkast Verwijderen

    Onderhoud en reiniging Luchtjes uit de koelkast Tips voor energiebesparing verwijderen • Zorg dat de rekken niet overvol zijn. Dit vermindert de luchtcirculatie en laat de koelkast langer WAARSCHUWING functioneren. Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast uit vóór • Laad niet te veel warme levensmiddelen tegelijk in de iedere schoonmaakbeurt om elektrische schokken te koelkast.
  • Página 171: Lampen Vervangen

    Onderhoud en reiniging Lampen vervangen Vriezer (soort lichtscherm wisselt) 1. Reik achter het WAARSCHUWING lichtscherm. Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast uit 2. Druk stevig naar voren op voordat u een lamp vervangt om elektrische de inkepingen achteraan schokken te voorkomen en de kans op ernstig letsel de afdekking en trek naar of overlijden te elimineren.
  • Página 172 Onderhoud en reiniging Voorbereiding op vakantie Bij terugkomst: Na een korte vakantie of afwezigheid: OPGELET Voor modellen met een automatische ijsmachine of Als uw koelkast een dispenser heeft en er een kans dispenser: bestaat dat de temperatuur in het vertrek waar de •...
  • Página 173: Geluiden Tijdens Het Functioneren

    Geluiden tijdens het functioneren Nieuwe koelkasten met een verbeterd ontwerp kunnen geluiden produceren die niet voorkomen in oudere modellen. Deze verbeteringen zorgen voor een koelkast waarin levensmiddelen langer vers blijven, die minder energie nodig heeft en die geruislozer is. Omdat de nieuwe koelkasten geruislozer zijn, neemt u mogelijk geluiden waar die ook in de oudere modellen voorkwamen maar door het hogere geluidsniveau werden onderdrukt.
  • Página 174: Probleemoplossing

    Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De bedieningselementen De koelkast staat in de stand voor Normale werking. Wacht 40 minuten om na te gaan of de en de lampjes van het ontdooien. koelkast opnieuw start. diepvriesgedeelte werken, maar de compressor functioneert niet De temperatuur in de De regelknoppen zijn te laag ingesteld.
  • Página 175 Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De vochtigheidsgraad is hoog of de deur Zie pagina 162 om de regelknoppen in te stellen. Zorg Aan de binnenzijde werd vaak geopend. ervoor dat de deur zo kort mogelijk openstaat. Plaats van de koelkast de voedingswaren zodanig dat de deur zo kort vormen zich mogelijk open blijft.
  • Página 176 Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Voor de wateraansluiting werden Er lekt water uit de De fabrikant raadt de installatie van koperen buizen koelkast toevoerbuizen gebruikt. aan. Plastic is minder duurzaam en kan lekkage veroorzaken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor materiële schade ten gevolge van verkeerde installaties of wateraansluitingen.
  • Página 177: Nederlandse Gebruiks- En Onderhoudshandleiding .154-175 Dansk Betjeningsvejledning

    B u n d f r y s e r Køleskab Betjeningsvejledning Vigtige sikkerhedsanvisninger ....177-178 Installering ........179-183 Temperaturkontrol .
  • Página 178: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger Det betyder sikkerhedssymboler, - Installatør: Lad venligst brugsanvisningen blive ord og -mærker sammen med køleskabet. Forbruger: Venligst læs og gem denne FARE betjeningsvejledning til fremtidig brug. Denne FARE – Umiddelbare farer som HELT SIKKERT VIL betjeningsvejledning giver information om korrekt forårsage alvorlig personskade eller dødsfald.
  • Página 179 Vigtige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL 12. Træk altid stikket ud af stikkontakten, før en reparation For at nedsætte risiko for brand, elektrisk stød, påbegyndes. Træk stikket ud ved at holde fast i stikket, alvorlig personskade eller dødsfald ved brug af køleskabet, skal disse grundlæggende forholdsregler ikke i ledningen.
  • Página 180: Installering

    Installering beskadige overfladen. Kontakt en autoriseret ADVARSEL tekniker til at udføre denne opgave. Må kun udføres af en autoriseret tekniker. Placering Pakningen af køleskabet er grundigt tilpasset • Installer ikke køleskabet tæt på ovn, radiator eller transporten. Fjern og kasser hyldeindpakningen og anden varmekilde.
  • Página 181 Installering Dette skal du bruge Håndtag • ” topnøgle ⁄ Hvis det ikke allerede er monteret, findes håndtaget inde i • Vaterpas friskvaresektionen eller sidder fast på bagsiden af køleskabet. 1. Fjern tandrist. Fjern og smid håndtagsindpakningen og tapen ud. •...
  • Página 182 Installering Fryserhåndtag Sådan fjernes håndtag: 1. Fjern det øverste del af Halvlængdehåndtag håndtagsbeklædningen ved at fjerne den Det skal du bruge: øverste skrue i håndtaget. • Stjerneskruetrækker • Gem beslaget og skruerne, så du kan Sådan monteres: bruge dem senere. 1.
  • Página 183 Installering Sådan monteres: 2. Få dørhåndtaget til at flugte med dørtapperne. 1. Få skuffehåndtagets holdere til at flugte med de tapper, som er fastgjort til fryserskuffen. 3. Kontrollér, at det store hul i monteringsholderen vender 2. Kontrollér, at det store hul i monteringsholderen nedad i begge ender af vender til højre i begge ender af håndtaget.
  • Página 184 Installering Euro-håndtag Ophængt afskærmning Denne slags håndtag bliver monteret på fabrikken. Det skal du bruge: • ” umbraconøgle ⁄ Sådan fjernes: • Fjern skrue fra håndtagsmonteringsbeslag ved at bruge en ” ⁄ umbraconøgle. • Gentag proceduren på alle beslag for at fjerne håndtaget.
  • Página 185: Temperaturkontrol

    Temperaturindstillinger Touch temperaturindstilling Justering af kontrollerne (udvalgte modeller, former varierer i • 24 timer efter der er sat mad ind, kan du vælge, om et eller begge dele af køleskabet skal være koldere henhold til model) eller varmere. Hvis det er tilfældet, så juster kontrolpanel(erne) som vist i Temperaturkontrol Kontrolpanel er placeret forrest øverst oppe inde i betjeningsvejledningsskemaet nedenfor.
  • Página 186: Friske Varer-Funktioner

    Friskvarefunktioner Hylder Sådan fjernes: Tøm hylden helt for varer og træk hylden udad. Når FORSIGTIG hylden ikke kan komme længere skubbes klapperne For at undgå person- eller tingskade, noter som findes under dens ydre kanter opad, herefter kan følgende: hylden trækkes længere udad og helt fri af rammen. •...
  • Página 187 Friskvarefunktioner Døropbevaring • Placer hånden under rammen for at skubbe glaspladen op. Løft glasset ud. Mejerivarerrummet • Løft ramme fri af køleskabets skinnespor. Mejerivarerrummet tilvejebringer Sådan monteres: en praktiskt døropbevaringsplads • Gentag ovenstående anvisninger i modsat til smørbare produkter som smør rækkefølge.
  • Página 188 Friskvarefunktioner Fugtighedskontrollerede friske skuffer Noter: De friske skuffer skaber et miljø med højere fugtighed • Kold luft, som ledes til skufferne med kød og til frisk frugt og grønt-opbevaring. pålæg, kan bevirke, at temperaturen i køleskabet Kontrolpanel falder. Køleskabstemperaturen skal muligvis reguleres.
  • Página 189: Fryserfunktioner

    Fryserfunktioner Hylder og kurve Modeller uden udtrækkelig fryserskuffe: FARE Modeller med svingfryserdør: For at forebygge uheld hvor et barn kan blive lukket Fryserhylde (på nogle modeller) inde eller kvælningsrisici så fjern ikke inddeleren i den øverste fryserkurv. På nogle modeller findes hyldeinddeler. Øvre Kurv Sådan fjernes: •...
  • Página 190: Tips Om Opbevaring Af Mad

    Tips om opbevaring af mad Opbevaring af friskvarer Opbevaring af frosne varer • Friskvarerummet i et køleskab bør holdes mellem 1°- • Fryserummet på et køleskab bør holdes på ca. 4° C med en optimal temperatur på 3° C. For at -17°...
  • Página 191: Pasning Og Rengøring

    Pasning og rengøring ADVARSEL FORSIGTIG For at undgå elektrisk stød som kan forårsage Vær opmærksom på følgende for at undgå alvorlig personskade eller dødsfald, så afbryd person- eller tingskade: strømmen til køleskabet, før det rengøres. Efter • Læs og følg producentens anvisninger om alle rengøring, tilslut strømmen.
  • Página 192 Pasning og rengøring Sådan fjernes lugt fra Energispareråd køleskabet • Undgå at overfylde køleskabshylderne. Dette reducerer luftcirkulationen omkring mad og gør, at ADVARSEL køleskabet arbejder mere. For at undgå elektrisk stød som kan forårsage • Undgå at lægge for meget varm mad ind i køleskabet alvorlig personskade eller dødsfald, så...
  • Página 193: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Sådan udskiftes elpærer Fryseren (typer af lysafskærmning varierer) 1. Ræk ind bag lysskærmen. ADVARSEL 2. Skub med et godt tryk For at undgå elektrisk stød som kan forårsage fremad på indhak bag på alvorlig personskade eller dødsfald, så afbryd skærmen og træk ned.
  • Página 194: Forberedelse Til En Flytning

    Vedligeholdelse og rengøring Forberedelse før ferien Når du vender tilbage: Efter kort ferie eller fravær: FORSIGTIG For modeller med automatiske ismaskiner eller Hvis dit køleskab har en dispenser, og det måske vil dispensere blive frostgrader, der hvor køleskabet er, skal •...
  • Página 195: Funktionslyde

    Funktionslyde Der kan være funktionslyde i de nye køleskabsmodeller, som ikke fandtes eller var anderledes i ældre køleskabsmodeller pga. de løbende designforbedringer. Disse forbedringer bliver lavet for at skabe et køleskab, som er bedre til opbevaring af madvarer, er mere energibesparende, og mere lydløst. Netop fordi nye køleskabe er mindre støjende kan lyde, som ligeledes fandtes i ældre køleskabe, men før blev overdøvet, nu bedre høres.
  • Página 196: Fejlfinding

    Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Frysekontrollen og Køleskabet er på afrimningsmodus. Normal betjening. lamperne er tændt, Vent 40 minutter og se, om køleskabet starter. men kompressoren arbejder ikke Temperaturen i Kontrolindstillingerne er for lave. Se side 184 om kontrolindstillinger. skuffen er for høj Køleskabet virker Køleskabet er ikke sluttet til.
  • Página 197 Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Fugtighedsniveauet er højt eller døren Se side 184 om kontrolindstillinger. Der dannes har stået åben i længere perioder. Begræns den tid, hvor døren står åben. vanddråber på Placér fødevarerne hensigtsmæssigt, så du sikrer dig, indersiden af køleskabet at døren står åben i kortest mulig tid.
  • Página 198 Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Der er anvendt ekstra rør til at færdiggøre Køleskabet lækker Producenten anbefaler kobberrør til installationen. vand vandtilførslen. Plastik er mindre holdbart og kan forårsage lækager. Producenten er ikke ansvarlig for tingskade som følge af fejlagtig installation eller vandtilslutning. Der er installeret en forkert type Se proceduren for tilslutning til vandforsyningen.
  • Página 199: Svensk Manual

    B o t t e n f r y s Kyl/frysskåp Manual Viktig säkerhetsinformation .....199-200 Installation ........201-205 Temperaturinställning .
  • Página 200: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation Var uppmärksam på Installatör: Lämna kvar denna manual med kylskåpet. säkerhetssymboler, ord, skyltar Konsument: Läs igenom och spara denna manual för framtida behov. Den innehåller instruktioner för FARA korrekt användning och underhåll. FARA– Fara med ALLVARLIG RISK för svår Spara inköpskvittot och/eller makulerad check som personskada eller dödsfall.
  • Página 201 Viktig säkerhetsinformation VARNING 12. Gör alltid kylskåpet strömlöst före service. Fatta tag i Iakttag följande generella försiktighetsåtgärder och stickproppen, inte i sladden när du drar ut nätsladden. minska risken för brand, elchock, allvarlig skada eller dödsfall i samband med användning av kylskåpet: 13.
  • Página 202: Installation

    Installation Placering VARNING Bör endast utföras av behörig tekniker. • Placera inte kylskåpet nära spis, värmelement eller annan värmekälla. Om detta inte kan undvikas bör Emballaget är avsett att skydda kylskåpet under kylskåpet skärmas med spånskiva e dyl. transporten. Avlägsna och kasta förpackningsmaterialet •...
  • Página 203 Installation Handtag Du behöver: • " insexnyckel ⁄ Omonterade handtag finns inne i kylen eller fastsatta • Vattenpass på kylskåpets baksida. 1. Avlägsna ventilationsgallret. Avlägsna och kasta handtagens emballage och tejp. • Fatta stadigt tag i gallret och Handtagskonstruktionen varierar mellan olika kylskåp. dra ut det ur klämmorna.
  • Página 204 Installation 3. Avlägsna de två insexskruvarna. Frontmonterat handtag – modell 2 • Spara skruvarna för senare montering. Du behöver: • Skyddshandskar • Krysskruvmejsel Sidmonterat handtag • Avtagningskort i plast till dörrhandtaget (eller 1 mm Du behöver: tjockt plastkort) – spara kortet •...
  • Página 205 Installation Avtagning: 5. Fatta stadigt tag i handtaget och skjut nedåt. 1. Fatta stadigt tag med båda händerna till höger på handtaget. 2. Skjut åt vänster och lyft upp handtaget från fästytan. Avtagning: 1. Fatta stadigt tag i handtagets underdel, skjut uppåt och lyft av handtaget från dörrpanelen.
  • Página 206 Installation Anslutning av vattenledning Öppning och stängning av (vissa modeller) kylens dörrar (vissa modeller) VARNING Ditt nya kylskåp är unikt genom att kylen har två dörrar som kan öppnas och stängas var för sig. Ska utföras av behörig tekniker Kylens vänstra dörr har en vertikal gångjärnsförsedd Ismaskinens funktion del.
  • Página 207: Temperaturinställning

    Temperaturinställning Temperaturinställning med Justering av termostaterna beröringskontakt • 24 timmar efter att maten satts in kan du eventuellt vilja höja eller sänka temperaturen i kylen och/eller (vissa modeller, utförandet varierar) frysen. Justera i så fall termostaten (termostaterna) Termostaterna sitter överst på kylens framsida. enligt tabellen Temperaturinställning nedan.
  • Página 208: Kylens Inredning

    Kylens inredning Hyllor Avtagning: Lasta av hyllan helt och hållet och dra den utåt till FÖRSIKTIGHET stoppet. Tryck sedan på flikarna under ytterkanterna Undvik skada på person och egendom genom att: och dra ut hyllan ur ramen. • Aldrig försöka justera en hylla som inte är tom (med Montering: undantag av Elevator™...
  • Página 209 Kylens inredning Grönsakslådans lock fungerar som nedre Förvaringslådor färskvaruhylla. Mellanmålslåda (vissa modeller) Avtagning av grönsakslådans lock: • Tag ut lådorna enligt anvisningen på sid 209. Mellanmålslådan kan användas till förvaring av diverse matvaror eller • Lägg handen under ramen och tryck upp glasskivan. extra grönsaker.
  • Página 210 Kylens inredning Grönsakslåda med reglerbar fuktighet Obs: Grönsakslådorna erjbuder en miljö med högre • Kalluftsflödet till lådan kan sänka kylskåpets fuktighet för förvaring av färsk frukt och grönsaker. temperatur. Kylskåpets termostat kan behöva Humidistat justeras. Grönsakslådans humidistat reglerar fuktigheten i lådan. •...
  • Página 211: Frysens Inredning

    Frysens inredning Hyllor och korgar Modeller med utdragbar fryslåda: FARA Modeller med svängdörr till frysen: Det finns risk att barn kan bli instängda och kvävas. Fryshylla (vissa modeller) Avlägsna inte avskiljarinsatsen ur den översta korgen i frysen. Vissa modeller är försedda med hyllavskiljare. Övre trådkorg Avtagning: •...
  • Página 212: Tips Om Matförvaring

    Tips om matförvaring Förvaring i kylen Förvaring av fryst mat • Kylen bör hålla mellan 1° och 4°C. Optimal • Frysen bör hålla ca -18°C. Du kan kolla temperaturen temperatur är° C. Du kan kolla temperaturen genom genom att placera en termometer bland att placera en termometer i ett glas vatten mitt i förpackningarna med fryst mat.
  • Página 213: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring VARNING FÖRSIKTIGHET För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig För att undvika skada på person eller egendom personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras bör följande iakttas: strömlöst före rengöring. Koppla på strömmen igen • Läs och följ alltid tillverkarens anvisningar efter rengöringen.
  • Página 214 Underhåll och rengöring Vid dålig lukt i kylskåpet Energispartips • Undvik trängsel på kylskåpets hyllor, vilket minskar VARNING luftcirkulationen kring maten och gör att kylskåpet För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig går längre. personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras •...
  • Página 215 Underhåll och rengöring Byte av glödlampor Frysfacket (belysningsskärmens modell varierar) VARNING 1. Sträck in handen bakom För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig belysningsskärmen. personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras 2. Tryck stadigt på flikarna strömlöst före byte av glödlampa. Koppla på längst bak på...
  • Página 216 Underhåll och rengöring Innan du åker på semester Vid hemkomsten: Efter kortare semester eller bortovaro: FÖRSIKTIGHET Modeller med isautomat eller dispenser: Om ditt kylskåp är försett med dispenser och det är tänkbart att temperaturen går ned till fryspunkten på • Anslut vattenledningen och öppna intagsventilen. den plats där kylskåpet står, måste vattentillförseln •...
  • Página 217: Normala Ljud Vid Drift

    Normala ljud vid drift I moderna kylskåp kan den förbättrade konstruktionen ibland medföra att kylskåpet alstrar ljud som ej förekom i äldre modeller. Avsikten med förbättringarna var att skapa ett kylskåp som håller maten i bättre skick, är energisnålt och generellt arbetar tystare. Eftersom nya kylskåp går tystare kan man bli medveten om ljud som även förekom med äldre modeller, men maskerades av kylskåpets högre ljudnivå.
  • Página 218: Felsökning

    Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Frysens termostat Kylskåpet avfrostas. Normal funktion. Vänta 40 minuter och se om och belysning är kylskåpet startar om. på, men kompressorn går inte Termostat för lågt inställd. Se sid 206 betr inställning av termostaterna. Grönsakslådan för varm Kylskåpet fungerar Kylskåpet är strömlöst.
  • Página 219 Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Fuktigheten hög eller dörren har öppnats Se sid 206 betr inställning av termostaterna. Öppna inte Vattendroppar upprepade gånger. dörren i onödan. Ordna matvarorna på ett praktiskt sätt bildar på så att dörren behöver vara öppen så lite som möjligt. kylskåpets insida Kontrollera att listerna sluter tätt.
  • Página 220 Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Vattenledningen ansluten med plaströr. Kylskåpet läcker Tillverkaren rekommenderar att man använder vatten kopparrör vid installationen. Plast är mindre hållbart och kan orsaka läckage. Tillverkaren ansvarar ej för egendomsskador som orsakas av felaktig installation eller vattenanslutning. Felaktig vattenventil installerad.
  • Página 221: Suomenkielinen Käyttö- Ja Huolto-Ohje

    P a k a s t i n a l a o s a s s a Jääkaappi Käyttö- ja huolto-ohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ..... .221-222 Asennus .
  • Página 222: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Tunnista turvamerkit, sanat ja etiketit Asentaja: Tämä ohjekirja on pidettävä laitteen mukana. VAARA Kuluttaja: Tämä käyttö- ja huolto-ohje on luettava VAARA – Välitön vaara, josta SEURAA vakava ja säilytettävä tulevaa tarvetta varten. Tämä ohjekirja loukkaantuminen tai kuolema. antaa asianmukaisia käyttö- ja huoltotietoja. VAROITUS Säilytä...
  • Página 223: Jääkaapin Asennus

    Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS Noudata seuraavia perusvarotoimenpiteitä kytkettäessä siihen on tartuttava pistokkeeseen eikä vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, vakavan johtoon. tapaturman tai kuoleman vaaraa jääkaappia 13. Asenna jääkaappi asennusohjeiden mukaisesti. käyttäessäsi: Kaikki vesi-, sähkö- ja maadoitusliitännät on 1. Lue kaikki ohjeet ennen jääkaapin käyttämistä. tehtävät paikallisten säädösten mukaisesti ja liitäntöjen suorittamiseen on käytettävä...
  • Página 224: Asennus

    Asennus Sijoituspaikka VAROITUS Vain pätevä mekaanikko saa suorittaa asennuksen. • Jääkaappia ei saa sijoittaa uunin, lämmityspatteri eikä muun lämmönlähteen lähelle. Jos se ei ole Jääkaappi on pakattu huolellisesti kuljetusta varten. Irrota mahdollista, suojaa jääkaappi kotelointimateriaalilla. hyllyjen pakkausmateriaali ja teippi ja heitä •...
  • Página 225 Asennus Vain ulos vedettävän laatikon säätäminen: Tarvittavat välineet 1. Käännä kumpaakin Rullasäätöruuvi • tuuman kuusiokantaruuvitaltta ⁄ • Vesivaaka tasausjalkaa myötäpäivään, kunnes ne ovat tukevasti 1. Irrota ilmanvaihtoritilä lattiaa vasten. Käännä Tasausjalka • Tartu siihen lujasti ja vedä sitä ulospäin rullasäätöruuveja pari kiinnittimien aukaisemiseksi.
  • Página 226 Asennus Pakastimen kahvat 3. Ota kahvan koristeosa dokumenttipakkauksesta ja aseta se Kapea kahva kahvan yläosan ja alaosan päälle, kuten Tarvittavat välineet kuvassa esitetään. • Ristikantaruuvitaltta • Kiinnitä kahvan yläosan koristeosa jäljellä olevalla ruuvilla, joka irrotettiin Asennus: aikaisemmin vaiheessa 1. 1. Asenna kahva kiinnittämällä se oven •...
  • Página 227 Asennus 3. Varmista, että Asennus: Kahvan kiinnitysliittimessä oleva 1. Aseta laatikon kahvan liittimet pakastimen kiinnitin iso reikä on alapuolella laatikkoon kiinnitettyjen tartuntanastojen kohdalle. kahvan kummassakin 2. Varmista, että kiinnitysliittimessä oleva iso reikä on päässä. oikean käden puolella kahvan kummassakin Oven päässä.
  • Página 228 Installation Jääkaappiosaston ovien Veden tulon kytkentä (joissakin malleissa) avaaminen ja sulkeminen VAROITUS (joissakin malleissa) Anna ammattitaitoisen asentajan tehdä tämä työ. Ainutlaatuisen suunnittelun ansiosta uudessa jääkaapissasi on kaksi jääkaappiosaston ovea. Jääkoneen käyttö Kumpikin ovi voidaan avata ja sulkea toisistaan riippumatta. • Kytke jääkone päälle työntämällä sanka alas lukitusasennosta.
  • Página 229: Lämpötilan Säätimet

    Lämpötilan säätimet Lämpötilan kosketussäätimet Säätimien asettaminen (jotkin mallit; tyyppi vaihtelee mallin • Vuorokauden kuluttua ruokatavaroiden asettamisesta jääkaappiin voi näyttää siltä, että toisen tai mukaan) molempien osastojen lämpötilaa on laskettava tai nostettava. Siinä tapauksessa sinun on muutettava Säätimet sijaitsevat jääkaappiosaston yläosassa säätöjä...
  • Página 230: Jääkaappiosaston Ominaisuuksia

    Jääkaappiosaston ominaisuuksia Hyllyt Irrotus: Tyhjennä hylly kokonaan ja vedä se esiin. Kun hylly HUOMAA pysähtyy, paina pidikkeitä, jotka sijaitsevat sen Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen tai ulkoreunojen alla, ja jatka hyllyn vetämistä, kunnes se omaisuusvahingot: on poissa kehyksestä. • Hyllyä, joka on täynnä ruokatavaroita, ei saa yrittää Asennus: säätää...
  • Página 231 Jääkaappiosaston ominaisuuksia Vihanneslaatikon päällystä käytetään jääkaappiosaston Säilytyslaatikot alahyllynä. Välipalalaatikko (joissakin malleissa) Vihanneslaatikon päällyksen irrotus: • Poista vihanneslaatikot sivulla 231 annettujen ohjeiden Välipalalaatikkoa voidaan käyttää sekalaisten tuotteiden tai mukaisesti. ylimääräisten lehtikasvisten • Aseta käsi kehyksen alle ja työnnä lasia ylöspäin. säilyttämiseen. Nosta lasi pois.
  • Página 232 Jääkaappiosaston ominaisuuksia Vihanneslaatikot, joiden kosteutta Huomautuksia voidaan säätää • Laatikkoon suunnattu kylmä ilma voi laskea Vihanneslaatikot tarjoavat kosteamman ympäristön jääkaappiosaston lämpötilaa. Jääkaapin tuoreiden hedelmien ja vihannesten säilyttämiselle. yleisasetusta on mahdollisesti muutettava. Säätimet • Laatikkoon ei saa pistää lehtivihanneksia. Kylmemmät lämpötilat voivat vahingoittaa Rapeussäätimet säätävät vihanneslaatikossa vallitsevan lehtikasviksia.
  • Página 233: Pakastimen Ominaisuuksia

    Pakastimen ominaisuuksia Hyllyt ja korit Mallit, joissa on ulos vedettävä pakastinlaatikko: VAARA Mallit, joissa on pakastimen saranaovi: Jotta estät lasten vahingossa tapahtuvan sisälle Pakastinhylly (joissakin malleissa) jäämisen ja tukehtumisen vaaran, älä poista ylimmäisessä pakastinkorissa olevaa jakolevyä. Joissakin malleissa on hyllyn jakolevy.
  • Página 234: Ruoansäilytysohjeita

    Ruoansäilytysohjeita Tuoreruoan säilytys asianmukaisen säilytysajan määrittämiseksi. Säilytä näitä ruokia niiden alkuperäispakkauksessa ja pidä • Jääkaappiosaston lämpötila tulee pitää 1 °C:n ja niitä kylmässä välittömästi ostamisen ja kunkin 4 °C:n välillä, ja optimaalinen lämpötila on 3 °C. käyttökerran jälkeen. Tarkasta lämpötila asettamalla laitelämpömittari vesilasiin jääkaapin keskiosaan.
  • Página 235: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus VAROITUS Ennen puhdistusta on jääkaapin virta katkaistava, Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen jotta vältetään sähköisku, joka voi aiheuttaa vakavan tai omaisuusvahingot: loukkaantumisen tai kuoleman. Virta kytketään • Lue kaikkien puhdistustuotteiden valmistajan uudestaan puhdistamisen päätyttyä. antamat ohjeet ja noudata niitä. •...
  • Página 236 Hoito ja puhdistus Hajujen poistaminen Energiansäästöideoita jääkaapista • Vältä täyttämästä jääkaapin hyllyjä liiaksi. Muutoin ilmankierto ruoan ympäristössä vähenee ja saa VAROITUS jääkaapin käymään pitempään. Ennen puhdistusta on jääkaapin virta katkaistava, • Älä pistä liikaa lämmintä ruokaa kerralla jääkaappiin. jotta vältetään sähköisku, joka voi aiheuttaa vakavan Muutoin osastot ylikuormittuvat ja jäähtyminen loukkaantumisen tai kuoleman.
  • Página 237 Hoito ja puhdistus Hehkulamppujen vaihtaminen Pakastin (lampunvarjostimen tyyli vaihtelee) 1. Kurota lampunvarjostimen VAROITUS taakse. Ennen hehkulampun vaihtamista on jääkaapin virta 2. Paina lujasti varjostimen katkaistava, jotta vältetään sähköisku, joka voi takana sijaitsevia lovia aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. eteenpäin ja vedä Virta kytketään uudestaan, kun hehkulamppu on varjostinta alaspäin.
  • Página 238 Hoito ja puhdistus Valmistelut lomaa varten Lomalta paluun jälkeen: Lyhyen loman tai muun poissaolon jälkeen: HUOMAA Mallit, joissa on automaattiset jääkoneet tai annostelijat: Jos jääkaapissa on annostelija ja on olemassa mahdollisuus, että jääkaapin sijoituspaikan lämpötila • Yhdistä veden tulo ja avaa tuloventtiili. laskee jäätymispisteen alapuolelle, pätevän •...
  • Página 239: Käyntiäänet

    Käyntiäänet Jääkaappien rakenteeseen tehdyt muutokset voivat saada aikaan uudessa jääkaapissa ääniä, jotka ovat erilaisia kuin vanhemmassa mallissa esiintyneet äänet tai jotka puuttuivat vanhemmasta mallista. Nämä parannukset on tehty, jotta tuloksena olisi jääkaappi, joka säilyttää ruoan paremmin, säästää paremmin energiaa ja käy yleisesti hiljaisemmin.
  • Página 240: Vianetsintä

    Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Jääkaappi on jäänsulatustilassa. Toiminta normaali. Pakastimen Odota 40 minuutin ajan jääkaapin uudelleen säätimet ja valot käynnistymistä. on kytketty, mutta kompressori ei toimi Säätimen asetukset ovat liian alhaiset. Katso sivulta 228 säätimien asetus. Vihanneslaatikon lämpötila on liian korkea Jääkaappia ei ole kytketty Kytke jääkaappi virtalähteeseen.
  • Página 241 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Ilmankosteus on suuri tai ovea on Katso sivulta 228 säätimien asetus. Lyhennä oven Vesipisaroita aukaistu usein. avoinnapitoaikaa. Järjestä ruokatavarat siten, että ovea muodostuu tarvitsee pitää avoinna mahdollisimman lyhyen ajan. jääkaapin sisälle Tarkasta tiivisteiden asianmukainen Puhdista tarvittaessa sivulla 234 olevan taulukon ohjeiden tiiviys.
  • Página 242 Vianetsintä Jää ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Vesiliitäntään on käytetty muoviputkea. Jääkaapista vuotaa Valmistaja suosittelee kupariputken käyttämistä vettä asennuksessa. Muovi ei kestä yhtä hyvin ja voi aiheuttaa vuotoja. Valmistaja ei ole vastuussa omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai vesiliitännästä. Väärä vesiventtiili asennettu. Tarkasta vesiliitännän asennusmenettely.
  • Página 243: Norsk Bruks- Og Vedlikeholdsanvisning

    F r y s e d e l n e d e r s t Kombiskap Bruks- og vedlikeholdsanvisning Viktige sikkerhetsveiledninger ....243-244 Installasjon ........245-249 Temperaturkontroller .
  • Página 244: Viktige Sikkerhetsveiledninger

    Viktige sikkerhetsveiledninger Bli kjent med sikkerhetssymboler, ord Til installatør: Legg igjen denne bruksanvisningen og skilt. ved kombiskapet. Til forbruker: Les og ta vare på denne bruks og FARE vedlikeholdsanvisningen for fremtidig bruk. Den FARE – Umiddelbar fare som VIL resultere i alvorlig inneholder opplysninger om riktig bruk og personskade eller dødsulykke.
  • Página 245 Viktige sikkerhetsveiledninger ADVARSEL For å redusere faren for elektrisk støt, alvorlig 12. Skapet må alltid kobles fra strømnettet før det undergårs noen form for service. Støpslet tas ut ved personskade eller dødsulykke når kombiskapet å holde fatt i støpslet og ikke ved å trekke i brukes, må...
  • Página 246: Installasjon

    Installasjon Plassering ADVARSEL Må kun utføres av en autorisert tekniker. • Ikke plasser kombiskapet nær en ovn, radiator eller annen varmekilde. Dersom dette ikke er mulig må Kombiskapet var pakket forsiktig inn for transport. skapet skjermes med et panel. Fjern og kast hyllenes innpakningsmateriale og tape. •...
  • Página 247 Installasjon Håndtak Materiell som trengs • " hylsetrekker eller pipenøkkel ⁄ Hvis håndtakene ikke er allerede montert, finner du • Vater dem inne i kjøledelen eller festet til skapets bakside. 1. Fjern tågrillen. Fjern og kast håndtakenes innpakning og tape. •...
  • Página 248 Installasjon Sidemonterte håndtak Frontmontert håndtak – type 2 Materiell som trengs Materiell som trengs • Stjernetrekker (Phillips) • Hansker for å beskytte hendene • Stjernetrekker (Phillips) Montering: • Dørhåndtakskort av plast (eller et plastkort som er 1 1. Fjern skruene fra dørens sidekant. mm tykt), ta vare på...
  • Página 249 Installasjon 5. Ta et godt grep i håndtaket og skyv Fjerning: det ned. 1. Grip fatt i håndtaket med begge hendene på høyre side. 2. Skyv mot venstre, løft og trekk håndtaket vekk fra overflaten. Fjerning: 1. Ta et godt grep i håndtaket, skyv opp, løft og fjern det fra overflaten.
  • Página 250 Installasjon Åpning og lukking av Tilkobling til vannledningen (enkelte modeller) kjøledelens dører (enkelte modeller) ADVARSEL Ditt nye kombiskapet har en uvanlig design og Ta kontakt med en kvalifisert montør for å utføre kjøledelen er utstyrt med to dører. Hver av dørene kan dette.
  • Página 251: Temperaturkontroller

    Temperaturkontroller Temperaturkontroller Justering av kontrollene (enkelte modeller, typen varierer med modell) • 24 timer etter det er satt mat inn i skapet, kan du avgjøre om det ene eller begge rommene bør være Reguleringskontrollen sitter øverst på fremsiden av kaldere eller varmere. Om nødvendig, juster kjølerommet.
  • Página 252: Kjøledelens Egenskaper

    Kjøledelens egenskaper Hyller Fjerning: Ta alt av hyllen og trekk den frem. Når hyllen stopper, FORSIKTIG skyv opp klaffene under hyllens ytre kanter og fortsett For å unngå person- eller materiell skade, må å trekke hyllen ut inntil den kommer ut av rammen. du påse følgende: Montering: •...
  • Página 253 Kjøledelens egenskaper Frukt og grønnsaksskuffens topp virker som en Oppbevaringsskuffer kjøleskapshylle Multiskuff (enkelte modeller) For å fjerne frukt og grønnsaksskuffens topp: • Ta ut frukt og grønnsakskuffene som vist på side 253. Multiskuff kan brukes for oppbevaring av forskjellige varer eller ekstra •...
  • Página 254 Kjøledelens egenskaper Fuktighetsregulerte frukt- og Merk grønnsakskuffer • Når det ledes kaldluft til skuffen, kan dette senke Luften i frukt- og grønnsakskuffene har høyere temperaturen i resten av kjøledelen. Det er mulig fuktighet for oppbevaring av fersk frukt og grønnsaker. at kjøleskapskontrollen må...
  • Página 255: Frysedelens Egenskaper

    Frysedelens egenskaper Hyller og kurver Modeller med uttrekkbar fryseskuff: FARE Modeller med svingbar frysedør: For å unngå risikoen for at barn stenges inne og Frysehylle (enkelte modeller) kveles, må ikke skilleveggen i den øverste fryseskurven fjernes. Enkelte modeller har en delvegg montert på...
  • Página 256: Oppbevaring Av Mat

    Oppbevaring av mat Oppbevaring av mat i oppbevaringstid. Oppbevar disse varene i den opprinnelige emballasjen og plasser dem i kjøledelen kjøleskapet umiddelbart etter de er kjøpt og etter hver bruk. • Temperaturen i kjøledelen bør være satt mellom 1°- 4° C, med en idealtemperatur på 3° C. For å kontrollerer temperaturen, kan du stille et Oppbevaring av mat i termometer i et glass med vann and plassere glasset...
  • Página 257: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold ADVARSEL FORSIKTIG For å unngå elektrisk støt som kan resultere i For å unngå person- eller materiell skade, må alvorlig personskade eller dødsulykke, må strømmen du påse følgende: til kombiskapet kobles fra før rengjøring. Plugg • Les og følg fabrikkantens anvisninger for skapet inn igjen etter rengjøring.
  • Página 258 Stell og vedlikehold Fjerning av uønsket lukt fra Energisparende ideer kombiskapet • Unngå å overlaste kjøleskapshyllene. Overlasting reduserer luftsirkulasjonen og fører til at ADVARSEL kompressoren kjører lengre. For å unngå elektrisk støt som kan resultere i • Unngå å legge inn for mye varm mat i skapet på én alvorlig personskade eller dødsulykke, må...
  • Página 259 Stell og vedlikehold Bytte ut lyspærer Frysedel (lampenes deksletype varierer) 1. Plasser hånden bak ADVARSEL lampedekselet. For å unngå elektrisk støt som kan resultere i alvorlig 2. Trykk utsparingene på personskade eller dødsulykke, må strømmen til dekselets bakside kombiskapet kobles fra før lyspærer skiftes ut. Koble fremrover med et fast skapet til strømnettet etter lyspæren er skiftet ut.
  • Página 260 Stell og vedlikehold Før du reiser på ferie Når du kommer tilbake: Etter en kort ferie eller fravær: FORSIKTIG For modeller med automatisk ismaskin eller dispenser: Hvis kombiskapet kommer med en dispenser og det • Koble til vannledningen og åpne vannventilen. er mulig at temperaturen vil synke til under 0º...
  • Página 261: Lyder Under Drift

    Lyder under drift På grunn av forbedringer i kjølskapsdesign, er det mulig at du erfarer lyder i dette kombiskapet som du ikke erfarte med eldre modeller. Disse forbedringene er bygget inn i kjøleskap som oppbevarer maten bedre, bruker energien på en mer effektiv måte og senker lydnivået totalt sett. Fordi nyere kjøleskap går stillere, er det mulig du legger merke til lyder som også...
  • Página 262: Feilsøking

    Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Frysekontrollen og Kombiskapet befinner seg i Normal drift. Vent i 40 minutter for å se om lysene er slått på, avrimingsmodus. kjøleskapet starter igjen. men kompressoren går ikke Frukt- og Kontrollen er satt for lavt. Se side 250 for å...
  • Página 263 Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Fuktigheten er for høy eller døren har Se side 250 for å justere kontrollene. Reduser tiden Det danner seg vært åpnet ofte. døren er holdt åpen. Organiser maten slik at det tar vanndråper på mindre tid å finne det du ønsker, og døren er åpen så innsiden av skapet kort tid som mulig.
  • Página 264 Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Kombiskapet var koblet til Det lekker vann fra Produsenten anbefaler at det brukes kobberrør under kombiskapet vannforsyningen med plastrør. installasjonen. Plastrør er mindre varige og kan forårsake lekkasje. Produsenten er ikke ansvarlig for eiendomsskade som kan oppstå som følge av feil montering eller vanntilkobling.
  • Página 265: Türkçe Kullanım Ve Bakım Kılavuzu

    Alt Dondurucu Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý Önemli Güvenlik alimatlarý alimatlarý...
  • Página 266: Önemli Güvenlik T T T T T Alimatlarý

    Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý alimatlarý alimatlarý Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik alimatlarý alimatlarý Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Montaj Elemaný: Montaj Elemaný: Lütfen bu kýlavuzu cihazýn yakýnýnda Montaj Elemaný:...
  • Página 267: Önemli Güvenlik Alimatlarý

    Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý alimatlarý alimatlarý Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik alimatlarý alimatlarý UYARI Buzdolabýnýzý kullanýrken yangýn, elektrik çarpmasý, aðýr 12. Herhangi bir onarým yapmadan önce her zaman yaralanma ve ölüm tehlikesini en alt düzeye indirmek için buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýn.
  • Página 268: Montaj Montaj

    M M o o n n t t a a j j Konum UYARI Yalnızca yetkili mühendis tarafından gerçekleş tirilmelidir. •Buzdolabınıfırın, radyatör veya başka bir ısı kaynağının yakınına monte etmeyin. Bu mümkün olmazsa, Buzdolabınız taşıma için özenle paketlenmiştir. Raf buzdolabını kabin malzemesiyle koruyun. ambalajlarını...
  • Página 269 M M o o n n t t a a j j 2. Buzdolabının ön kısmını yükseltmek veya alçaltmak Taze Gıda Tutamaçlan için altıgen tornavidayı kullanarak her iki yandaki ön Ö Ö n n e e M M o o n n t t e e E E d d i i l l e e n n T T u u t t a a m m a a ç ç – – S S t t i i l l 1 1 ayar vidalarını...
  • Página 270 M M o o n n t t a a j j 3. Vidaları gösterildiği sırada takın. 4. Tutamaç kenarının içinde durana kadar uzatma ekini kaydırın. Üst M M o o n n t t e e e e t t m m e e k k i i ç ç i i n n : : Tutamaç...
  • Página 271 M M o o n n t t a a j j M M o o n n t t e e e e t t m m e e k k i i ç ç i i n n : : Taze Gıda Kapılarını...
  • Página 272: Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý

    Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Kumanda Elemanlarýný Kumanda Elemanlarýný Kumanda Elemanlarýný A A A A A yarlama yarlama yarlama Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý...
  • Página 273 T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Çýkarmak için: Çýkarmak için: Çýkarmak için: Çýkarmak için: Çýkarmak için: UYARI Rafýn üzerindekileri tamamen boþaltýn ve rafý ileri doðru Kiþisel yaralanmayý veya mal hasarýný önlemek için çekin.
  • Página 274: T T T T T Aze Gýda Özellikleri Aze Gýda Özellikleri Aze Gýda Özellikleri

    T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Sebzelik Kapaðý Sebzelik Kapaðý Sebzelik Kapaðý Sebzelik Kapaðý Sebzelik Kapaðý, alt taze gýda rafý olarak kullanýlýr. Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri...
  • Página 275 T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Sebzelik Çekmeceleri, Sebzelik Çekmeceleri, Sebzelik Çekmeceleri,...
  • Página 276: Derin Dondurucu Özellikleri

    Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Derin dondurucu çekmecesi olan modeller: Derin dondurucu çekmecesi olan modeller: Derin dondurucu çekmecesi olan modeller: Derin dondurucu çekmecesi olan modeller: Derin dondurucu çekmecesi olan modeller: Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler...
  • Página 277: Y Y Y Y Y Iyecek Saklama Ýpuçlarý Iyecek Saklama Ýpuçlarý

    Y Y Y Y Y iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý T T T T T aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama Dondurulmuþ Gýdalarý Saklama Dondurulmuþ Gýdalarý Saklama aze Gýdayý...
  • Página 278: Bakim Ve Temizlik

    Bakim ve Temizlik U U Y Y A A R R I I D D I I K K K K A A T T K K i i ş ş i i s s e e l l y y a a r r a a l l a a n n m m a a y y i i v v e e y y a a m m a a l l h h a a s s a a r r i i n n i i ö ö n n l l e e m m e e k k i i ç ç i i n n Ağir yaralanmayla veya ölümle sonuçlanabilecek elektrik a a ş...
  • Página 279: Bakým Ve T T T T T Emizlik

    Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik emizlik Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Y Y Y Y Y ok Etme ok Etme ok Etme Enerji Enerji Enerji T T T T T asarrufu Ýpuçlarý asarrufu Ýpuçlarý...
  • Página 280 Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik emizlik Ampul Deðiþtirme Ampul Deðiþtirme Derin Dondurucu Derin Dondurucu Ampul Deðiþtirme Ampul Deðiþtirme Ampul Deðiþtirme Derin Dondurucu Derin Dondurucu Derin Dondurucu (lamba kapaðýnýn stili farklý...
  • Página 281 Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik emizlik T T T T T atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Kýsa bir...
  • Página 282: Çalýþma Sesleri

    Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Buzdolabý tasarýmýndaki geliþmeler, yeni buzdolabýnýzda daha eski bir modelde farklý olan veya hiç bulunmayan yeni seslerin çýkmasýna yol açabilir. Bu geliþmeler gýdalarý daha iyi muhafaza eden, enerjiyi daha verimli kullanan ve genel olarak daha sessiz bir buzdolabý...
  • Página 283: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN Derin dondurucu Derin dondurucu Derin dondurucu...
  • Página 284 Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN Buzdolabýnýn dýþýnda Buzdolabýnýn dýþýnda Buzdolabýnýn dýþýnda...
  • Página 285 Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN Buzdolabýndan su Buzdolabýndan su Buzdolabýndan su...
  • Página 286 Notlar Notlar Notlar Notlar Notlar...
  • Página 287 Notlar Notlar Notlar Notlar Notlar...
  • Página 288 Litho U.S.A. Part No. 12828145 Litho U.S.A.