Fax : 1 800 994 7828 (número gratuito en Norteamérica) Xantrex Technology Inc. se reserva el derecho a revisar este documento y a realizar +34 93 473 6093 (Europa) cambios en su contenido de forma periódica sin ningún tipo de obligación ni planificación de dichas revisiones o cambios a, menos que esté...
Acerca de esta guía Finalidad Convenciones utilizadas La finalidad de esta guía del usuario es proporcionar explicaciones y En esta guía se utilizan las siguientes convenciones: procedimientos para el uso, la instalación, el mantenimiento y la resolución de problemas del cargador de baterías Truecharge 2 Series. Contenido INDICACIÓN DE PELIGRO Esta guía del usuario presenta instrucciones de seguridad y de uso,...
Información relacionada Puede obtener más información acerca de Xantrex Technology Inc., así como de sus productos y servicios, en www.xantrex.com. INDICACIÓN DE PELIGRO Los mensajes de peligro contienen instrucciones sobre acciones que se Si encuentra los mensajes de la izquierda impresos sobre los han de evitar o respetar rigurosamente.
Instrucciones de seguridad importantes IMPORTANTE : L EA Y CONSERVE ESTA GUÍA DEL USUARIO PARA CONSULTARLA EN EL FUTURO PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN • No exponga el cargador de baterías Truecharge 2 al agua, lluvia, Este capítulo contiene instrucciones de seguridad y procedimientos de nieve o agua de pantoque.
NOTA: La desconexión del cargador de baterías mediante el botón ON/ STANDBY del panel de control remoto opcional no reducirá el peligro de electrocución. RIESGO DE LESIONES PERSONALES Este cargador de baterías no está destinado al uso por parte de personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales se PELIGRO DE INCENDIO Y QUEMADURAS encuentren mermadas, o que no dispongan de los conocimientos o la...
Precauciones al utilizar baterías Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua corriente y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos abundantemente con agua fría PELIGRO DE QUEMADURAS POR DESCARGA ELÉCTRICA, durante al menos 20 minutos y solicite atención médica INCENDIO O EXPLOSIÓN POR LOS GASES DESPRENDIDOS...
Precauciones antes de la recarga Precauciones al instalar el cargador de baterías RIESGO DE DAÑOS AL CARGADOR DE BATERÍAS RIESGO ASOCIADO A LA EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS • No deje que el ácido se derrame sobre el cargador de baterías al medir Y GASES la densidad del electrolito o al rellenar una batería.
Página 10
Información de la FCC para el usuario Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las restricciones para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones estadounidense (FCC).
2.El cargador puede programarse con valores de referencia de carga personalizados mediante su interfaz para PC. Esta programación solo puede efectuarse utilizando una herramienta de configuración especial operada por Xantrex o un OEM designado. 3.El cargador puede iniciar la carga de baterías completamente descargadas que no estén dañadas.
Página 14
Introducción El cargador de baterías Truecharge 2 está dotado de las características de El cargador de baterías Truecharge 2 dispone de los accesorios opcionales protección siguientes: siguientes: • protección contra la inversión de polaridad de la batería mediante uno • un sensor de temperatura de las baterías (STB) opcional y o varios fusibles de salida, que pueden ser sustituidos por el usuario,...
Características del cargador de baterías Truecharge 2 En esta sección se describen los diferentes componentes del cargador de Ele- baterías Truecharge 2. mento Descripción Panel delantero Panel de control y de estado integrado o simplemente panel de estado (véase "Panel de control y de estado integrado" en la página 6 para más información) para el control del cargador de baterías Truecharge 2 y la supervisión del estado y de la intensidad de carga.
Página 16
Características del cargador de baterías Truecharge 2 La tapa del panel de acceso al fusible permite acceder al fusible de CC en caso de inversión de la polaridad de la batería durante la instalación. Retire la tapa para proceder a la sustitución de uno o varios fusibles.
Características del cargador de baterías Truecharge 2 Panel trasero Ele- mento Descripción En esta sección se describen los componentes del panel trasero del cargador de baterías Truecharge 2. Terminal positivo de las baterías (+) del banco 3 (terminales de 6 mm) Se muestra el modelo Terminal positivo de las baterías (+) del banco 2 TC4012.
Características del cargador de baterías Truecharge 2 Panel de control y de estado integrado Para reducir el consumo de la batería conectada cuando no hay disponible ninguna alimentación de CA, los indicadores luminosos de control y de estado del panel se apagan automáticamente, y los botones permanecen En esta sección se describen los elementos del panel de control y de estado desactivados.
Página 19
Características del cargador de baterías Truecharge 2 Si desea verificar temporalmente el estado de la batería conectada cuando Ele- no hay ninguna alimentación de CA disponible, pulse el botón Status del mento Descripción panel de visualización remoto opcional. Indicador luminoso de error Ele- El indicador luminoso puede encenderse fijo (para señalar un mento Descripción...
Página 20
Temp. Select y manténgalos presionados durante cinco • Plomo-calcio: batería de plomo-calcio segundos. • Personalizado: utilizar exclusivamente si se cuenta con un algoritmo personalizado programado por Xantrex o un OEM aprobado. Guía de funcionamiento -- Cargador de batería Truecharge 2 Series...
Página 21
Características del cargador de baterías Truecharge 2 Ele- mento Descripción Ele- mento Descripción Botón Battery Type Select (Selección del tipo de batería) • Pulse el botón y manténgalo presionado durante tres • Cold (frío): temperatura de la batería inferior a 5 °C segundos para seleccionar uno de los tres parámetros.
Preparación de la instalación NOTA: La imagen no está a escala. Se incluye únicamente a título ilustrativo. INSTALACIÓN INCORRECTA POR UN INSTALADOR NO CUALIFICADO El cargador de baterías debe ser instalado por un instalador cualificado, de conformidad con todos los códigos de instalación aplicables en vigor. Entre dichos códigos, figuran por ejemplo el US National Electrical Code (NFPA 70), las normas del American Boat and Yacht Council (E-11 y A-31) y las Coast Guard Electrical Regulations (33CFR183).
Preparación de la instalación También necesitará los materiales siguientes: Cable negativo de CC • cable de entrada de CA con 3 conductores. Cables positivos de CC Utilice la información que se proporciona en el apartado “Instalación Interruptores automáticos de CC o seccionadores de CC con del cableado de CA”...
Ambiente Requisito uso de un equipo con protección contra ignición. No obstante, Xantrex recomienda no instalar equipos Seco El cargador de baterías Truecharge 2 debe instalarse en un eléctricos en estas áreas para mayor seguridad, incluido el lugar seco no expuesto a la humedad, lluvia, agua de cargador de baterías Truecharge 2.
Página 25
Preparación de la instalación Las otras orientaciones de montaje posibles ilustradas en la Figura 6 (c) y 6 (d) no impedirán la penetración de gotas de agua y no son recomendables para una utilización marina ni en cualquier otro entorno Montaje sobre puente - esta húmedo sin la instalación de una protección adicional contra la orientación responde a las...
Preparación de la instalación Requisitos de cableado Fijación sobre puente en vertical (panel trasero hacia abajo o hacia arriba) – esta orientación está PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN E INCENDIO autorizada en lugares No utilice el cargador de baterías si el cableado está dañado o no cumple siempre secos y no las normas aplicables.
Preparación de la instalación Cableado de CC Tabla 2 Ejemplos de cableado de CC para cargadores de 24 V En las tablas siguientes se muestran algunos calibres habituales en función Longitud del cable Calibre del cable (AWG y mm de la longitud del cableado para cables de 75 °C (167 °F) para instalaciones con cableado en el interior del compartimento del motor (se presupone una long.
Preparación de la instalación Cableado de CA La intensidad nominal de los fusibles de CC debe ser adecuada al calibre del cableado de CC utilizado, de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Esto mejora la protección contra incendios de la instalación en caso de sobreintensidad o de cortocircuito.
Preparación de la instalación Requisitos de capacidad del banco de Tenga en cuenta que cada territorio administrativo tiene sus propios requisitos. La misma afirmación sirve para cada aplicación concreta. Por baterías ello, habrá de consultar la reglamentación del territorio administrativo correspondiente, con el fin de determinar el calibre y el tipo de cable El cargador de baterías Truecharge 2 está...
Perfore los cuatro orificios guía para los tornillos de montaje. Asegúrese de que no haya nada detrás de la superficie de montaje que pueda Para que la instalación del cargador sea más fácil y rápida, Xantrex resultar dañado. recomienda realizar las tareas de instalación en el siguiente orden: Monte el cargador de baterías Truecharge 2 con tornillos de cabeza plana...
Xantrex recomienda instalar una toma de tierra del bastidor de CC desde el terminal de puesta a tierra del cargador de baterías Truecharge 2 al bus del motor o al bus de tierra de CC.
Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 Instalación del cableado de CC IMPORTANTE: Puede ser útil etiquetar cada cable asociándolo al banco de baterías al que está conectado. Por ejemplo, banco 1 (–), banco 1 (+), El procedimiento de instalación del cableado de CC se puede aplicar a una banco 2 (–), etc.
Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 Introduzca y deslice los protectores de goma en el extremo de los cables de baterías de CC, del lado del cargador. DAÑOS CAUSADOS POR LA INVERSIÓN DE POLARIDAD Antes de pasar a la etapa siguiente, asegúrese de que la polaridad de los cables es la correcta.
Página 34
Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 Utilice una arandela plana, una arandela de seguridad y una tuerca (se incluyen cinco de cada uno de estos elementos en el kit de instalación) para asegurar la conexión. Apriete las tuercas con un par de apriete de 2,3 N·m (20 lb-in) y compruebe que el cable está...
Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 Desatornille la tapa del compartimiento del cableado ubicado en la Instalación del cableado de CA parte posterior izquierda del cargador de baterías Truecharge 2 para dejar al descubierto el orificio de acceso al cableado de CA y los Antes de conectar el cableado de CA, asegúrese de que el circuito de cables de conexión en espiral de CA del cargador.
Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 Pase los cables de alimentación de CA por el extremo más ancho de la Para conectar los cables de CA mediante los conectores engastados de abrazadera reguladora hasta que salgan por el extremo cónico. unión proporcionados: Efectúe las conexiones con los conectores engastados Extremo cónico...
Página 37
Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 Introduzca un cable en un extremo del conector hasta que el Atornillar para fijar la tapa del aislamiento haga tope con la sección interna de metal para compartimento del cableado firmemente engastar, introduzca el conector en la herramienta de engastado y apriete con fuerza.
Instalación del cargador de baterías Truecharge 2 Puesta en funcionamiento Compruebe por última vez que todas las conexiones son correctas y se encuentran firmemente sujetas. El cargador de baterías Truecharge 2 ya puede ponerse en funcionamiento. Cierre el seccionador o interruptor de CC. PELIGRO DE EXPLOSIÓN Y/O DE INCENDIO La conexión final del circuito de CC de la batería genera un arco eléctrico.
Instalación de baterías Cada instalación de baterías debe siempre considerarse una nueva primero el cable positivo, después el negativo. instalación. Por ello, todas las medidas de seguridad y de precaución Inspeccione todos los cables de CA y CC, para localizar cualquier seguidas antes y durante la instalación del cargador de baterías deben daño.
Instalación de baterías Funcionamiento y reducción de la tensión Umbrales de temperatura de la batería y del de entrada cargador En caso de alerta por entrada de CA incorrecta en el rango inferior comprendido entre 90 y 108 V CA, el cargador de baterías Truecharge 2 Activación reduce al 80 % la intensidad máxima.
Instalación de baterías Carga en varias etapas Panel remoto (opcional) NOTA: La imagen no está a escala. Se incluye únicamente a título ilustrativo. Los modelos de cargador de baterías Truecharge 2 están dotados de tres salidas que comparten la tensión nominal total. Así, pueden cargar tres baterías o bancos de baterías diferentes cuyas composiciones químicas sean Fuente de CA idénticas o que puedan tolerar la misma secuencia de carga o los mismos...
Instalación de baterías Carga en tres etapas El modo de carga en tres etapas utiliza la secuencia siguiente: en bruto, absorción y flotación. Durante la etapa de carga en bruto, las baterías Vbat = Vabs lout < 10% Inom reciben una intensidad máxima constante. En el transcurso de la etapa de durante 1 minuto durante 1 minuto Tensión de la batería...
Instalación de baterías Carga en dos etapas Vbat = Vabs lout < 10% Inom durante 1 minuto El modo de carga en dos etapas utiliza la secuencia siguiente: en bruto y durante 1 minuto Tensión de la batería Vbat = Vgas absorción.
(voltios) (voltios) Consideraciones de temperatura Inundada 28,8 27,0 32,0 Xantrex le recomienda encarecidamente que adquiera e instale un sensor de 28,4 27,6 no aplicable temperatura de batería (STB) para proteger su batería y mejorar la precisión 28,6 26,8 no aplicable de la carga.
Instalación de baterías Ajuste de la temperatura de la batería sin NOTA: Cold (frío): temperatura de la batería inferior a 5 °C (41 °F). Warm (templado [ajuste por defecto]): temperatura de la batería entre sensor STB 5 y 30 °C (41 y 86 °F). Hot (caliente): temperatura de la batería superior a 30 °C (86 °F).
Instalación de baterías Funcionamiento de las cargas de CC Durante el funcionamiento del cargador de baterías Truecharge 2, la velocidad y la intensidad de las cargas de CC, como los ventiladores y los indicadores luminosos, pueden variar. Esta variabilidad es normal. El cargador de baterías Truecharge 2 no dañará...
(prueba de encendido), antes de mostrar la información sobre el estado de personalizado programado por Xantrex o un OEM aprobado. carga y las baterías. Configuración del modo de carga NOTA: El modo de carga está...
Carga de baterías Antes de empezar a cargar las baterías, lea la sección “Instrucciones de Estos ajustes quedan memorizados (incluso cuando se desconectan todas seguridad importantes” en la página iv y siga todas las indicaciones de las fuentes de alimentación), por lo que no deben introducirse de nuevo seguridad cuando trabaje con baterías.
Página 49
Carga de baterías Una vez completada la carga, el cargador de baterías Truecharge 2 pasará a uno de los modos siguientes: Modo Float (flotación) Si los indicadores Ready (preparado) y Charging (carga en curso) se iluminan, significará que todas las baterías se han cargado por completo y que están preparadas para su uso.
Utilice los ajustes apropiados para sus tipos de baterías. Xantrex recomienda que someta las baterías a un ciclo completo de carga El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños normal antes de proceder a su ecualización.
Ecualización de baterías de plomo llenado por gravedad Proceso de ecualización NOTA: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua corriente y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos abundantemente con agua fría durante al menos 20 minutos y solicite atención médica inmediatamente.
Página 52
Ecualización de baterías de plomo llenado por gravedad Pulse simultáneamente los botones Charger Mode Select y Battery Temp Select y manténgalos presionados durante 5 segundos para poner el cargador de baterías Truecharge 2 en modo de ecualización. IMPORTANTE: Los botones del panel de visualización de estado y del panel remoto no permiten seleccionar la ecualización de baterías AGM y GEL.
Transición del cargador a ON (encendido), Standby (en espera) o Disabled (desactivado) Existen dos formas de encender el cargador de baterías Truecharge 2: • Conecte las baterías al cargador (de este modo, el cargador estará en espera) y, a continuación, conecte la fuente de alimentación de CA. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Si las baterías no están completamente cargadas, la carga empezará...
Acceso a la información del cargador El cargador de baterías Truecharge 2 proporciona una gran cantidad de información acerca del estado del cargador y las baterías. Tipo de error y de alerta Indicadores luminosos de salida de Charging Output (%) Lectura de los indicadores luminosos del carga (%) <5...
Acceso a la información del cargador En caso de que haya algún error o alerta en relación con uno de los bancos corriente de alimentación de CA o CC o si se activa mediante el botón de baterías, la información del error o la alerta se mostrará en forma de ON/STANDBY del panel remoto.
Página 56
Acceso a la información del cargador Tabla 8 Secuencias de los indicadores luminosos de estado del cargador Actividad de los indicadores luminosos de estado del cargador Estado del cargador El indicador luminoso Ready El cargador está en el modo de espera (o de (preparado) se enciende sin reposo) de la carga en dos etapas.
Página 57
Acceso a la información del cargador Tabla 9 Interpretación de los indicadores luminosos de error y de alerta Estado de error o Solución Temp. Vent. Batería Fusible Cargador P. remoto Error de alerta Alerta de temperatura de • Compruebe las baterías. No cargue baterías de una batería elevada (>50 °C) capacidad nominal diferente de 12 V con cualquier cargador de 12 V CC o de 24 V con cualquier...
Página 58
Acceso a la información del cargador Tabla 9 Interpretación de los indicadores luminosos de error y de alerta Estado de error o Solución Temp. Vent. Batería Fusible Cargador P. remoto Error de alerta Error de temperatura de • Compruebe las baterías. No cargue baterías de una capacidad nominal diferente de 12 V con cualquier batería elevada (>70 °C) cargador de 12 V CC o de 24 V con cualquier...
Página 59
Acceso a la información del cargador Tabla 9 Interpretación de los indicadores luminosos de error y de alerta Estado de error o Solución Temp. Vent. Batería Fusible Cargador P. remoto Error de alerta Error de temperatura de • Compruebe las baterías. Nunca intente cargar una batería baja (<...
Página 60
Acceso a la información del cargador Tabla 9 Interpretación de los indicadores luminosos de error y de alerta Estado de error o Solución Temp. Vent. Batería Fusible Cargador P. remoto Error de alerta Error de tensión de • Detenga la carga y desconecte la fuente de alimentación de CA del cargador.
Página 61
No es necesaria ninguna otra medida. Si el ventilador vuelve a funcionar automáticamente, el cargador reanudará la carga. • Si el error persiste, póngase en contacto con Xantrex para obtener asistencia técnica. Alerta de pérdida de • Vuelva a conectar el cable de comunicación al puerto conexión remota...
Página 62
Véase "Sustitución del fusible de salida de CC" en la página 53. Error interno • Póngase en contacto con Xantrex para obtener asistencia técnica. Indicador luminoso parpadeante Indicador luminoso no parpadeante a.El cargador de baterías Truecharge 2 señala una alarma cinco segundos a partir de la detención del ventilador.
Utilización de un generador como fuente de alimentación Los cargadores de baterías Truecharge 2 pueden funcionar con una fuente de alimentación de CA convencional o con una fuente de alimentación alternativa, como un generador. Consulte la sección "Especificaciones de entrada de CA" en la página 59 para consultar el esquema de entrada de CA y para determinar las especificaciones del generador que necesita.
Mantenimiento del cargador De forma periódica, desconecte todas las fuentes de alimentación de CA y CC y compruebe todas las conexiones del cableado de CA y CC para asegurarse de que no se han aflojado ni se han deteriorado. Compruebe PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN también todas las abrazaderas de los cables para asegurarse de que están No desmonte el cargador de baterías.
CUALIFICADO NOTA: El tornillo no se separará de la tapa Xantrex recomienda que el instalador posea los conocimientos y la Retire con cuidado el fusible o fusibles mediante el extractor de experiencia necesarios en materia de instalación de equipos eléctricos fusibles proporcionado.
Sustitución del fusible de salida de CC Capacidades nominales de los fusibles de repuesto RIESGO DE DAÑOS AL EQUIPO Para garantizar una protección continua, utilice solo fusibles Littelfuse® de tipo 257 (o equivalentes) con las características siguientes. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la unidad y/o en otros equipos.
Resolución de problemas En el caso de que se produzca un problema con su cargador de baterías Truecharge 2, las tablas siguientes le ayudarán a identificar el problema y le ofrecerán posibles soluciones para el mismo. Síntoma Síntoma Los indicadores no se iluminan cuando el cargador está conectado a la La prueba de visualización del encendido inicial no se efectúa al conectar la fuente de alimentación de CA.
Página 68
Resolución de problemas Síntoma Síntoma El indicador luminoso de error se enciende. Los indicadores luminosos de El cargador de baterías Truecharge 2 completa un ciclo de carga, pero la tensión de la batería parece demasiado baja. temperatura y de batería parpadean Posible causa Solución La batería tiene una celda en...
Página 69
Resolución de problemas Síntoma Síntoma El cargador de baterías Truecharge 2 parece tardar demasiado en cargar la El cargador de baterías Truecharge 2 parece haber cargado la batería batería. El indicador luminoso Ready (preparado) no se ilumina tras demasiado rápido. El indicador luminoso (preparado) se enciende antes de 24 horas de carga.
Página 70
Resolución de problemas Síntoma El cargador de baterías Truecharge 2 no efectúa la ecualización. Posible causa Solución El tipo de batería no es Compruebe si el tipo de batería apropiado o el tipo de batería configurado es GEL o AGM. Estos configurado para la carga de tipos de baterías no permiten ecualización es incorrecto.
Ficha técnica NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones físicas Especificaciones de entrada de CA Dimensiones de la unidad base: Long. x An. x Alt. Intervalo de tensión de TC2012, TC4012 250×170×70 mm (9,84×6,70×2,76 in) entrada de CA Nominal: 120 V CA, 230 V CA, 240 V CA...
Página 72
Ficha técnica Salidas de CC Salidas de CC Número de salidas para 3 salidas independientes Intervalo de salida de bancos de baterías funcionamiento normal Unidades de 12 V CC: 0 – 16 V CC Gama de tensión de salida de Unidades de 24 V CC: 0 –...
Ficha técnica Salidas de CC Salidas de CC Tensión en flotación: Uds. de 12 V CC Uds. de 24 V CC Regulación de tensión Regulación de tensión de carga no 25 °C (77 °F) 25 °C (77 °F) compensada Inundada 13,5 ±0,1 27,0 ±0,2 Caída inferior a 0,1 V CC de 0...
Ficha técnica Características de protección Características de protección Inversión de polaridad de la Protección mediante fusibles de salida de Protección contra una Si la temperatura de la batería detectada batería CC sustituibles temperatura insuficiente de la por el sensor de temperatura es inferior a batería –25 °C (–13 °F), el cargador se desactivará.
Información de garantía y devolución Garantía ¿Qué cubre y cuánto dura la garantía? En el caso de devoluciones en Estados Unidos y Canadá, Xantrex se hará Xantrex Technology, Inc. cargo de los componentes y la mano de obra necesarias para la reparación ("Xantrex") proporciona esta garantía limitada, que cubre los defectos de...
Las reclamaciones se limitan a Cuando exista una pérdida derivada que se pueda atribuir a una la reparación y a la sustitución del producto o, si Xantrex decide a su pérdida de potencia del producto debida a un uso indebido, un error de discreción que dichas opciones no son posibles, a la devolución del precio...
Página 77
Información de garantía y devolución UE. S DECLARACIÓN O CUALQUIER OTRO MODO INCLUIDAS SIN RESTRICCIÓN TODAS LAS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR ENTRE STADOS MIEMBROS DE LA I NO GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES DE CALIDAD COMERCIALIZACIÓN O ADQUIRIÓ EL PRODUCTO EN UN STADO MIEMBRO DE LA ES POSIBLE QUE ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO...
• Un número de teléfono de contacto en el que se le pueda localizar devolver a Xantrex, deberá obtener el número de autorización para la durante las horas de trabajo. devolución de materiales (en lo sucesivo, "RMA") y la dirección correcta a •...
Página 79
Información de garantía y devolución El representante del servicio de atención al cliente le explicará las distintas ❐ ______________________ Período de tiempo que el opciones de pago, como mediante tarjeta de crédito o giro postal. En los casos en los que no se aplique la tarifa fija, como en el caso de las unidades cargador lleva instalado incompletas o aquellas que se encuentren excesivamente dañadas, se ❐...
Página 82
Xantrex Technology Inc. 1 800 670 0707 número gratuito en Norteamérica 1 408 987 6030 número directo +34 93 470 5330 Europa 1 800 994 7828 fax gratuito en Norteamérica +34 93 473 6093 Europa customerservice@xantrex.com www.xantrex.com 975-0526-02-01 Impreso en China.