Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 144

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
U3-1080/U3-880
DATA PROJECTOR
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
P L U S
http://www.pureglare.com.au

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Plus U3-1080

  • Página 1 USER’S MANUAL U3-1080/U3-880 DATA PROJECTOR English Français Deutsch Italiano Español P L U S http://www.pureglare.com.au...
  • Página 2 PLUS CORPORATION IMPORTANT Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device and DMD are all trademarks of Texas Instruments.
  • Página 3 USER’S MANUAL U3-1080/U3-880 English http://www.pureglare.com.au...
  • Página 4: Important Safeguards

    I N F O R M A T I O N Precautions Please read this manual carefully before using your PLUS U3-1080/U3-880 Data Projector and keep the manual handy for future reference. Your serial number is located next to the main power switch on the back of the unit. Record it here: CAUTION TO PREVENT SHOCK, DO NOT OPEN THE CABINET.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    If something should fall into the unit, immediately disconnect the power cable from the unit and have Menu operation ........20 the object removed by a qualified PLUS service person. • Do not place any liquids on top of the unit. Menu Structure ................20 •...
  • Página 6: Basic Information And Preparations

    Please save the original box and packing materials in case The U3-1080/U3-880 is one of the most spectacular data projectors available today. The unit enables you to project precise images up you ever need to ship the unit.
  • Página 7: Inserting The Batteries

    P r e p a r i n g t h e r e m o t e c o n t r o l Inserting the batteries When using the remote control as computer mouse 1 Press firmly and slide the battery cover off.
  • Página 8: Control Panel

    P a r t s a n d c o n t r o l s For operational instructions, refer to the page indicated in brackets. Top, front and side panel view Control panel STATUS indicator [32] POWER indicator [14,16] POWER STATUS POWER...
  • Página 9 Rear and side panel view Ventilation slots [3] Remote sensor [5] Built-in security slot [see below] AC IN terminal [14] Rear adjuster [15] Ventilation slots [3] Terminal Panel AUDIO jack [10, 11, 12] RGB/YCbCr connector [11, 12] VIDEO jack [10] AUDIO MOUSE RGB / YCbCr S-VIDEO...
  • Página 10: Parts And Controls

    AUTO FREEZE MUTE MUTE button [18] ZOOM KEYSTONE VOLUME MENU button [20] VOLUME +/– button [18] CANCEL button [17, 22] KEYSTONE +/– button [18] RGB button [16] ZOOM +/– button [19] PLUS FLIP COVER [18, 20] E – 8 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 11: Installation

    I n s t a l l a t i o n The distance from the unit lens to the screen determines to the size of the projected image, therefore, you need to consider the place where you set up the unit and screen before making connections. You also need to consider the screen size and height of the unit and screen as other important factors.
  • Página 12: Connections

    C o n n e c t i o n s C o n n e c t i n g v i d e o e q u i p m e n t You can connect up to two pieces of video equipment to the unit following the illustrations below. •...
  • Página 13: Connecting Video Equipment With Component Video Signal (Ycbcr) Output

    Connecting Video Equipment With Component Video Signal (YCbCr) Output • Video equipment with component video signal (YCbCr) output can be connected to this projector by setting the RGB/YCbCr connector to YCbCr (see page 27) from the menu. Connection to the RGB/YCbCr connector DVD player (Cb) (Cr) White...
  • Página 14 C o n n e c t i n g M a c i n t o s h This projector can be used as a display for numerous applications by connecting the analog RGB output connector of a PC to the RGB/YCbCr jack of this projector and setting the RGB/YCbCr connector to RGB (see page 27).
  • Página 15 Depending on your computer's graphics capability, you may be (U3-1080) able to select one of several resolutions. Generally a computer- The unit is designed to project industry standardized video such as either a PC or Macintosh- with 1 MB VRAM will generally run: VESA (Video Electronics Standards Association) or XGA 640 ×...
  • Página 16: Operation

    O p e r a t i o n U s i n g t h e u n i t Before Using Turn on the connected source (computer, Open the sliding lens cap. VCR, DVD player, etc.). If you use a video component, start playback for screen/image adjustment.
  • Página 17 Adjuster Adjustment The top and bottom of the projected image is There are two adjusters: one on the right side of the back panel corrected, as shown below. and another in the front center of the main unit. If a menu is being displayed, distortion of the 1Use right hands to lift the front of the main unit to approxi- menu will not be corrected.
  • Página 18: Using The Remote Control (Input Selection)

    U s i n g t h e R e m o t e C o n t r o l U s i n g t h e u n i t ( I n p u t S e l e c t i o n ) ( c o n t i n u e d ) Adjust the picture elements (see page 22), then select the picture type...
  • Página 19 U s i n g t h e R e m o t e C o n t r o l t h e M o u s e The remote control of this projector can be used as the PC mouse (wireless mouse function) by connecting the MOUSE connector of this projector and the PC.
  • Página 20 V a r i o u s f u n c t i o n s w h i l e u s i n g t h e u n i t The following operations can be performed by opening the FLIP COVER of the remote control. FREEZE button AUTO FREEZE...
  • Página 21: Enlarging The Picture

    To move to the desired portion of the enlarged picture Press the desired portion of the cursor Cursor key key. MOUSE POWER MENU The available directions are indicated by the four VIDEO CANCEL large triangle marks on the cursor key. The pic- ture will move in the direction of the mark you are AUTO FREEZE...
  • Página 22: Menu Operation

    MENU button MOUSE POWER (22) MENU VIDEO CANCEL (25) (25) PLUS Advanced menu The advanced menu will be displayed when the MENU For VIDEO, S-VIDEO and component video (YCbCr) input button is pressed with the remote control FLIP COVER open. (26)
  • Página 23 Normal menu RGB input (22) (22) (24) (24) (24) (25) (25) Advanced menu • The Advanced menu cannot be used unless the FLIP COVER of the supplied remote control is open. RGB input (26) (26) (26) (27) (26) (27) Å (26) (27) (28)
  • Página 24: Adjusting The Picture Elements

    A d j u s t i n g t h e p i c t u r e e l e m e n t s The picture elements such as brightness, contrast, white balance, and so on can be adjusted individually for each input source.
  • Página 25 1280 × 1024 78.1 72.0 (U3-1080) The resolution of the unit is 1024 × 768. Other resolution images (e.g. 1280 × 1024) are compressed into 1024 × 768. In such a case, projected letters and lines might appear unevenly. (U3-880) The resolution of the unit is 800 ×...
  • Página 26 M a n u a l A d j u s t m e n t P e r s o n a l C o m p u t e r I m a g e s Adjusting Clock Frequency and Phase Adjusting the position of the image If the image is offset up, down, left or right, adjust the vertical and horizontal position.
  • Página 27: Resetting

    R e s e t t i n g t h e L a m p H o u r s U s a g e R e s e t t i n g Resetting Resetting the time the hours of lamp usage All items can be reset to the standard settings except as follows.
  • Página 28 S e t t i n g N a r r o w I m a g e s ( A d v a n c e d M e n u ) Set the colors as desired in accordance Setting the Video Type with the image contents.
  • Página 29: Setting In Accordance With Image Contents

    S e t t i n g i n A c c o r d a n c e W i t h I m a g e C o n t e n t s Setting the RGB/YCbCr connector Setting the Display Frame The RGB/YCbCr connector can be switched and used as The display frame can be set individually for each input.
  • Página 30: Initial Settings

    S e t t i n g i n A c c o r d a n c e W i t h I n i t i a l S e t t i n g s I m a g e C o n t e n t s ( c o n t i n u e d ) Setting Keystone...
  • Página 31: Using The Power Saving Function

    Auto Source Settings Using the Power Saving Function Automatically Searching The Input Signal When there is no signal input for a period of 5 min. or more, the power is automatically turned off and standby status is activated. With the FLIP COVER of the remote con- trol open, press the MENU button to dis- With the FLIP COVER of the remote con- play the Advanced menu, then use the...
  • Página 32: Setting The Menu

    S e t t i n g t h e M e n u Selecting a Menu Language Menu Viewing Settings Any one of eight different languages can be selected for The menu viewing method can be set with this function. menu displays.
  • Página 33: Others

    O t h e r s T r o u b l e s h o o t i n g Please check the following before requesting repairs. Symptom Procedure Reference page The power will not turn on. • Is the power plug connected to the power outlet? •...
  • Página 34: When The Status Indicator Lights Or Flashes

    If this does not solve the problem, please contact your dealer. Flashing Slowly (On and off in a The cooling fan has stopped. Contact your PLUS dealer for service. cycle of 8 sec.) Flashing Very Slowly (On and off in The lamp is not turned on.
  • Página 35: Replacing The Lamp Cartridge

    3 Loosen the lamp cover securing screw. 4 Remove the lamp cover. CAUTION: Do not use a lamp cartridge other than the PLUS replacement lamp cartridge. Order this from your PLUS dealer using the unit model number (see “Notes” below).
  • Página 36: Specifications

    S p e c i f i c a t i o n s Optical Single Chip Digital Micro Device (DMD (U3-1080) (U3-880) 1024 × 768 dots 800 × 600 dots Lens Manual focus fixed lens F=3.0 f=23 mm Lamp...
  • Página 37 Dimensions 11 mm/ 48 mm/ 0.4″ 177 mm/7.0″ 1.9″ E – 35 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 38 MODE D’EMPLOI U3-1080/U3-880 Français http://www.pureglare.com.au...
  • Página 39: Consignes De Sécurité Importantes

    S É C U R I T É Précautions Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le projecteur de données PLUS U3-1080/U3-880, et conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le numéro de série se trouve près de l’interrupteur d’alimentation principal, sur le panneau arrière de l’appareil.
  • Página 40 Si un objet tombe dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation Arborescence des menus ............. 20 de l’appareil et faites enlever l’objet par un technicien PLUS Réglage des attributs de l’image ..........22 qualifié. Réglage de l’image projetée depuis l’ordinateur ....... 23 •...
  • Página 41: Notions De Base Et Préparation

    énumérés ci-dessous. Si des éléments manquent, contactez de données U3-1080/U3-880. votre revendeur. Conservez tous les matériaux d’emballage Le U3-1080/U3-880 est l’un des projecteurs de données les plus au cas où vous auriez à expédier l’apparail. Pour chaque spectaculaires actuellement disponible sur le marché.
  • Página 42: Préparation De La Télécommande

    P r é p a r a t i o n t é l é c o m m a n d e Introduction des piles Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur 1 Appuyez à fond sur le couvercle des piles et Câble souris USB (1) [1 m] glissez-le.
  • Página 43: Pièces Principales Et Commandes

    P i è c e s p r i n c i p a l e s c o m m a n d e s Pour savoir comment utiliser une pièce ou une commande, reportez-vous à la page indiquée entre crochets. Panneau supérieur, face avant et côté...
  • Página 44 Face arrière et côté gauche Events de ventilation [3] Capteur de télécommande [5] Emplacement de sécurité intégré [Voir ci-dessous.] Prise d’entrée CA (AC IN) [14] Pied ajusteur arrière [15] Events de ventilation [3] Panneau de raccordement Prise audio (AUDIO) Connecteur RVB/YCbCr (RGB/ Prise vidéo (VIDEO) [10, 11, 12] YCbCr) [11, 12]...
  • Página 45: Télécommande Sans Fil

    Touche MUTE ZOOM KEYSTONE VOLUME (Silencieux) [18] Touche MENU [20] Touche VOLUME +/– [18] Touche CANCEL (Annulation) [17, 22] Touche KEYSTONE (Trapèze) +/– [18] Touche RGB (RVB) [16] Touche ZOOM +/– [19] PLUS Volet rabattable [18, 20] F – 8 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 46: Installation

    Positionnement de l’appareil Plus la distance entre l’appareil et l’écran s’accroît, plus l’image projetée est grande. La taille minimale de l’image est d’environ 36 pouces en diagonale pour une distance d’environ 1,2 m, et sa taille maximale est d’environ 200 pouces pour une distance d’environ 6,8 m. Pour déterminer la position de l’appareil, référez-vous aux informations ci-dessous.
  • Página 47: Branchements

    • Si vous raccordez deux appareils à l’appareil, vous pourrez à tout moment sélectionner la source d’entrée (image) VIDEO ou S-VIDEO. (Le raccordement S-VIDEO permet des couleurs plus vives et une résolution plus élevée que le raccordement VIDEO.) • Vous pourrez reproduire le son d’une entrée par le haut-parleur de l’appareil même si deux appareils sont raccordés.
  • Página 48: Raccordement D'uNe Source Vidéo Avec Sortie De Signal Vidéo À Composantes (Ycbcr)

    Raccordement d’une source vidéo avec sortie de signal vidéo à composantes (YCbCr) • Vous pouvez raccorder un appareil vidéo avec sortie de signal vidéo à composantes (YCbCr) au projecteur en réglant le connecteur RGB/ YCbCr sur YCbCr (voir page 27) sur le menu. Raccordement de l’appareil au connecteur RGB/YCbCr Lecteur de DVD (Cb) (Cr)
  • Página 49 R a c c o r d e m e n t d ’ u n d ’ u n M a c i n t o s h En raccordant le connecteur de sortie RGB analogique d’un PC à la prise RGB/YCbCr du projecteur et en réglant le connecteur RGB/YCbCr sur RGB (voir page 27), vous vous donnez la possibilité...
  • Página 50 Si vous éteignez l’écran de votre portable, les A mesure que la résolution augmente, le nombre de couleurs que paramètres de synchronisation seront un peu plus proches du vrai vous pouvez exécuter diminue. Avec 2 Mo VRAM vive vidéo, signal VESA ou XGA.
  • Página 51: Utilisation

    U t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n l ’ a p p a r e i l Avant de commencer Mettez la source raccordée (ordinateur, Ouvrez le capuchon coulissant de l’objectif.
  • Página 52 Le haut et le bas de l’image projetée se corrigent Réglage des pieds ajusteurs comme indiqué ci-dessous. Il y a deux pieds ajusteurs, l’un sur le côté droit du panneau arrière, et l’autre au centre et à l’avant de l’appareil principal. Si un menu est affiché, vous ne pourrez pas corriger la distorsion du menu.
  • Página 53: Utilisation De L'aPpareil

    Remarque • Si l’appareil n’a reçu aucun signal pendant 5 minutes ou Touche SOURCE plus, l’appareil s’éteint automatiquement et il commute en Appuyez sur la touche VIDEO. mode veille. (Voir page 29.) Le signal vidéo (VIDEO, S-VIDEO) raccordé à la prise d’entrée de l’appareil est détecté...
  • Página 54 U t i l i s a t i o n t é l é c o m m a n d e c o m m e s o u r i s La télécommande du projecteur pourra faire office de souris pour le PC (fonction souris sans fil) si vous raccordez le connecteur MOUSE du projecteur à...
  • Página 55 L e s d i v e r s e s f o n c t i o n s d o n t v o u s d i s p o s e z s u r l ’ a p p a r e i l Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en ouvrant le COUVERCLE RABATTABLE de la télécommande.
  • Página 56: Agrandissement De L'iMage

    Pour voir la partie voulue de l’image agrandie Appuyez sur la section voulue de la tou- Touche de che de direction. MOUSE POWER direction MENU Les directions disponibles sont indiquées par les VIDEO CANCEL quatre gros triangles de la touche de direction. L’image se déplace dans le sens du triangle sur AUTO FREEZE...
  • Página 57: Utilisation Des Menu

    MOUSE POWER (22) MENU VIDEO CANCEL (25) (25) PLUS Menu évolué Le menu évolué s’affiche quand vous appuyez sur la Pour l’entrée des signaux VIDEO, S-VIDEO et vidéo à composantes (YCbCr) touche MENU alors que le VOLET RABATTABLE est ouvert.
  • Página 58 Menu normal Entrée RVB (22) (22) (24) (24) (24) (25) (25) Menu évolué • Vous ne pouvez pas utiliser le menu évolué si le VOLET RABATTABLE n’est pas ouvert. Entrée RVB (26) (26) (26) (27) (26) (27) Å (26) (27) (28) (28) ı...
  • Página 59: Réglage Des Attributs De L'iMage

    R é g l a g e d e s a t t r i b u t s l ’ i m a g e Vous pouvez régler individuellement les attributs de l’image, comme la luminosité, le contraste, la balance des blancs, etc.
  • Página 60 78,1 72,0 (U3-1080) La résolution de l’appareil est de 1024 × 768. Les autres résolutions d’image (par exemple 1280 × 1024) sont compressées pour être rendues en 1024 × 768. Dans ce cas, les lettres et lignes projetées peuvent être déformées.
  • Página 61: Réglage De La Position De L'iMage

    R é g l a g e m a n u e l d e s i m a g e s l ’ o r d i n a t e u r p e r s o n n e l Réglage de la fréquence d’horloge et de Réglage de la position de l’image la phase d’horloge...
  • Página 62: Reprise Des Réglages Usine

    L’appareil ne se met pas sous tension si les heures d’utilisation de la lampe dépassent 1 100 heures. Le voyant d’état s’allume en continu (page 32). Il n’est plus possible d’afficher le menu. Dans ce cas, remplacez le logement de la lampe, puis validez les réglages usine en procédant de la...
  • Página 63 R é g l a g e d ’ i m a g e s é t r o i t e s ( M e n u é v o l u é ) Réglez les couleurs à votre choix en Réglage du type vidéo fonction du contenu vidéo.
  • Página 64 R é g l a g e f o n c t i o n c o n t e n u v i d é o Réglage du connecteur YCbCr Réglage de l’image à afficher Vous pouvez régler le connecteur YCbCr de façon à Vous pouvez régler l’image à...
  • Página 65: Correction De La Distorsion En Trapèze

    Envoyez un signal à la norme SXGA (XGA avec l’U3-880) au connecteur RGB/YCbCr, puis réglez la position Sélectionnez l’entrée pour laquelle vous d’affichage partiel avec “Aspect” (décrit plus loin) pour voulez régler le gain automatique (page régler “Réel”. 16).
  • Página 66: Utilisation De La Fonction D'éConomie D'éNergie

    Recherche automatique du signal d’entrée Si l’appareil ne reçoit aucun signal pendant une durée de cinq minutes ou plus, l’alimentation se coupe Ouvrez le VOLET RABATTABLE de la télécommande, appuyez sur la touche automatiquement et l’appareil se met en veille.
  • Página 67: Réglage Du Menu

    Entrée s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour indiquer l’entrée sélectionnée. MENU pour afficher le Menu évolué, et De plus, l’état s’affiche sur la barre de menus lorsque vous utilisez les touches de direction réglez Geler l’image, Coupure Son, Zoom, Trapèze ou pour sélectionner “Option”.
  • Página 68: Divers

    élevée. • La lampe a-t-elle fonctionné pendant plus de 1 100 heures ? L’appareil 25, 32, 33 se ne met pas sous tension si la lampe a fonctionné pendant plus de 1 100 heures. Pas d’image. • Avez-vous bien sélectionné l’entrée raccordée ? 16, 18 •...
  • Página 69 Situation État Normal Constamment allumé La lampe a fonctionné pendant plus de 1 000 heures et il faut la remplacer. Clignotement très rapide (cycle • Le couvercle de la lampe n’est pas fixé correctement. Fixez-le correctement. allumé/éteint d’une seconde.) C l i g n o t e m e n t ra p i d e ( c y c l e •...
  • Página 70: Remplacement De La Cartouche De Lampe

    Dans ce cas, voyez la section “Si l’appareil ne s’allume pas parce que la lampe a été utilisée plus de 1 100 heures”, page 25. • Pour la commande d’une cartouche de lampe de rechange, spécifiez les informations suivantes : –...
  • Página 71: Fiche Technique

    F i c h e t e c h n i q u e Spécifications optiques Digital Micro Device (DMD ) à puce simple (U3-1080) (U3-880) 1024×768 points 800×600 points Objectif Zoom manuel, mise au point manuelle F=3,0 f=23 mm...
  • Página 72 Dimensions 48 mm 11 mm 177 mm F – 35 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 73 BEDIENUNGSANLEITUNG U3-1080/U3-880 Deutsch http://www.pureglare.com.au...
  • Página 74: Wichtige Schutzmaßnahmen

    I N F O R M A T I O N E N Vorsichtsmaßregeln Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den PLUS U3-1080/U3-870 Projektor in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
  • Página 75 Sie sofort den Stecker des Netzkabels aus der Menüaufbau ................. 20 Steckdose und lassen Sie den Fremdkörper durch qualifiziertes Einstellen der Bildelemente ............22 PLUS-Wartungspersonal entfernen. • Stellen Sie niemals irgendwelche Behälter mit Flüssigkeit auf Einstellen des projizierten Bildes vom Computer her ....23 dem Projektor ab.
  • Página 76: Grundinformationen Und Vorbereitungen

    1080/U3-880 Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Teile fehlen. Bewahren Sie die Originalverpackung und das Der Projektor U3-1080/U3-880 ist einer der spektakulärsten Verpackungsmaterial für den Fall auf, daß Sie den Projektoren, die heutzutage erhältlich sind. Der Projektor ermöglicht Ihnen die Projektion präziser Bilder mit einer Projektor einmal verschicken müssen.
  • Página 77: Einlegen Der Batterien

    V o r b e r e i t u n g d e r F e r n b e d i e n u n g Einlegen der Batterien Für Verwendung der Fernbedienung als Computer-Maus 1 Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und USB-Mauskabel schieben Sie ihn zur...
  • Página 78 T e i l e u n d B e d i e n u n g s e l e m e n t e Beziehen Sie sich für Bedienungsanweisungen auf die in Klammern angegebene(n) Seite(n). Ansicht von Oberseite, Vorderseite und Seitentafel Bedienungsfeld Anzeige STATUS (Status) [32] Anzeige POWER...
  • Página 79 Rück- und Seitenansicht Ventilationsschlitze [3] Fernbedienungssensor [5] Eingebauter Sicherheitsschlitz [siehe unten] Buchse AC IN (Netzbuchse) [14] Hintere Höheneinstellung [15] Ventilationsschlitze [3] Anschlußtafel Buchse AUDIO (Ton) Anschluß RGB/YCbCr Buchse VIDEO [10, 11, 12] [11, 12] (Video) [10] AUDIO MOUSE RGB / YCbCr S-VIDEO VIDEO Anschluß...
  • Página 80: Drahtlose Fernbedienung

    VOLUME (Stummschaltung) [18] Taste MENU (Menü) [20] Tasten VOLUME +/– (Lautstärke +/–) [18] Taste CANCEL [17, 22] Tasten KEYSTONE +/– (Trapezentzerrung +/–) Taste RGB (RGB) [16] Tasten ZOOM +/– (Zoom +/–) [19] PLUS Klappdeckel [18, 20] D – 8 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 81: Installierung

    I n s t a l l i e r u n g Der Abstand zwischen dem Objektiv des Projektors und dem Bildschirm bestimmt die Größe des projizierten Bildes, weshalb Sie vor der Herstellung von Anschlüssen den Aufstellungsort für den Projektor und den Bildschirm berücksichtigen müssen. Als weitere wichtige Faktoren müssen Sie auch die Bildschirmgröße und die Höhe des Projektors und des Bildschirms berücksichtigen.
  • Página 82: Anschlüsse

    A n s c h l ü s s e A n s c h l u ß v o n V i d e o a u s r ü s t u n g Sie können wie in der folgenden Abbildung gezeigt bis zu zwei Videogeräte an den Projektor anschließen. •...
  • Página 83: Anschluß Von Videoausrüstung Mit Ausgabe Eines Komponentenvideosignals (Ycbcr)

    Anschluß von Videoausrüstung mit Ausgabe eines Komponentenvideosignals (YCbCr) • Videoausrüstung mit Komponentenvideosignal (YCbCr) kann durch Einstellen des RGB-/YCbCr-Anschlusses vom Menü her auf YCbCR (siehe Seite 27) an diesen Projektor angeschlossen werden. Anschluß an den RGB-/YCbCr-Anschluß DVD-Spieler (Cb) (Cr) Weiß Grün Blau Rot Zum Audioausgang Zum Komponentenvideoausgang (YCbCr) Audioadapter (Zubehör)
  • Página 84: Macintosh

    A n s c h l u ß e i n e n I B M - P C / A T - k o m p a t i b l e n C o m p u t e r o d e r e i n e n M a c i n t o s h...
  • Página 85 Standardauflösungen Je nach Grafikfähigkeit des eingesetzten Computers können Sie eine der nachstehenden Auflösungen wählen. Generell kann ein (U3-1080) Computer — PC oder Macintosh — mit 1 MB VRAM: Das Projektor ist für die Projektion von industriellem 640 × 480 Pixel bei 16,7 Millionen Farben (24 Bit Truecolor).
  • Página 86 B e d i e n u n g V e r w e n d u n g d e s P r o j e k t o r s Vor der Verwendung Schalten Sie die angeschlossene Quelle Öffnen Sie den gleitenden Schutzdeckel des Objektivs.
  • Página 87 Das projizierte Bild wird oben und unten wie Höheneinstellung mit den Einstellfüßen nachfolgend gezeigt korrigiert. Der Projektor hat zwei Höheneinstellungen: eine an der Wenn ein Menü angezeigt wird, so wird rechten Seite der Rückseite und eine andere vorne in der Mitte Verzerrung des Menüs nicht korrigiert.
  • Página 88: Verwendung Des Projektors

    V e r w e n d u n g d e r V e r w e n d u n g d e s F e r n b e d i e n u n g ( W a h l d e r E i n g a n g s q u e l l e ) P r o j e k t o r s...
  • Página 89 V e r w e n d u n g d e r F e r n b e d i e n u n g a l s C o m p u t e r m a u s Durch Verbindung des Anschlusses MOUSE (Maus) des Projektors mit dem Computer kann die Fernbedienung dieses Projektors als Computermaus (drahtlose Mausfunktion) verwendet werden.
  • Página 90 V e r s c h i e d e n e F u n k t i o n e n w ä h r e n d V e r w e n d u n g d e s P r o j e k t o r s Die folgenden Bedienungen können nach Öffnen des Klappdeckels der Fernbedienung durchgeführt werden.
  • Página 91 Bewegung zum gewünschten Teil des vergrößerten Bildes Drücken Sie den entsprechenden Teil der Cursortaste Cursortaste. MOUSE POWER MENU Die zur Verfügung stehenden Richtungen VIDEO CANCEL werden durch die vier großen Dreiecke auf der Cursortaste angezeigt. Das Bild bewegt sich in AUTO FREEZE MUTE...
  • Página 92: Menübetrieb

    Taste MENU (22) MOUSE POWER (Menü) MENU (22) VIDEO CANCEL (25) (25) PLUS Fortgeschrittenes Menü Das fortgeschrittene Menü wird angezeigt, wenn die Taste Für VIDEO-, S-VIDEO- und Komponentenvideoeingang (YCbCr) MENU (Menü) bei geöffnetem Klappdeckel der Fernbedienung gedrückt wird. (26) (26) (26) Å...
  • Página 93 Normales Menü RGB-Eingang (22) (22) (24) (24) (24) (25) (25) Fortgeschrittenes Menü • Das fortgeschrittene Menü kann nur verwendet werden, wenn der Klappdeckel der mitgelieferten Fernbedienung geöffnet ist. RGB-Eingang (26) (26) (26) (27) (26) (27) Å (26) (27) (28) (28) ı...
  • Página 94: Einstellen Der Bildelemente

    E i n s t e l l e n d e r B i l d e l e m e n t e Die Bildelemente wie Helligkeit, Kontrast, Weißabgleich usw. können individuell für jede Eingangsquelle eingestellt werden. Die einstellbaren Punkte unterscheiden sich entsprechend der Eingangsquelle.
  • Página 95 1280 × 1024 78,1 72,0 (U3-1080) Die Auflösung des Projektors ist 1024 × 768. Bilder mit einer anderer Auflösung (z.B. 1280 × 1024) werden auf 1024 × 768 komprimiert. In einem solchen Fall können projizierte Buchstaben und Linien ungleichmäßig augezeigt werden.
  • Página 96: Einstellen Der Bildposition

    M a n u e l l e E i n s t e l l u n g v o n C o m p u t e r b i l d e r n Einstellen von Taktfrequenz und Phase Einstellen der Bildposition Wenn das Bild nach oben, unten, rechts oder links versetzt ist, so stellen Sie die vertikale und die horizontale Position...
  • Página 97: Zurücksetzen

    Z u r ü c k s e t z e n d e r Z u r ü c k s e t z e n L a m p e n n u t z d a u e r Zurücksetzen Zurücksetzen der Lampennutzdauer Alle Punkte, ausgenommen die folgenden, können auf die...
  • Página 98: Bildfeineinstellungen

    B i l d f e i n e i n s t e l l u n g e n Stellen Sie die Farben wie gewünscht Einstellen des Videotyps entsprechend dem Bildinhalt ein. Subtile Farbeinstellungen sind wie gewünscht möglich. Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel Einstellung ist für jeden Eingang möglich.
  • Página 99 E i n s t e l l u n g e n t s p r e c h e n d d e m B i l d i n h a l t Einstellen des RGB-/YCbCr-Anschlusses Einstellen des Displayrahmens Der RGB-/YCbCr-Anschluß...
  • Página 100: Einstellung Entsprechend Dem Bildinhalt

    A n f ä n g l i c h e E i n s t e l l u n g e n t s p r e c h e n d E i n s t e l l u n g e n d e m B i l d i n h a l t ( f o r t g e s e t z t ) Einstellen der Trapezentzerrung Tonstummschaltung...
  • Página 101 Automatische Quelleneinstellung Verwendung der Stromsparfunktion Automatische Suche nach dem Eingangssignal Wenn mindestens 5 Minuten lang kein Signal eingegeben wird, wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet und der Projektor tritt in den Bereitschaftszustand ein. Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel d i e Ta s t e M E N U ( M e n ü ) a n d e r Drücken Sie bei geöffnetem Klappdeckel Fernbedienung, um das fortgeschrittene d i e Ta s t e M E N U ( M e n ü...
  • Página 102: Menüeinstellungen

    M e n ü e i n s t e l l u n g e n Wahl der Menüsprache Einstellen des Menüaussehens Für die Menüanzeige kann eine von acht Sprachen gewählt Mit dieser Funktion kann das Menüaussehen eingestellt werden. werden.
  • Página 103: Sonstiges

    S o n s t i g e s S t ö r u n g s s u c h e Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie um Reparatur bitten. Symptom Verfahren Bezugsseite Einschalten ist nicht möglich. • Ist das Netzkabel korrekt an einer Steckdose angeschlossen? •...
  • Página 104 Minute wieder einschalten. Wenn das Prob- lem danach nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Langsames Blinken (Zyklus an/ Der Lüfter funktioniert nicht. Lassen Sie das Gerät von Ihrem PLUS-Händler aus 8 Sekunden.) untersuchen.
  • Página 105 3 Lösen Sie die Sicherungsschraube der Lampenabdeckung. 4 Entfernen Sie die Lampenabdeckung. VORSICHT: Verwenden Sie nur die PLUS-Ersatzlampenpatrone. Bestellen Sie es bei Ihrem PLUS-Händler mit der Modellnummer Ihres Projektors (siehe die nachfolgenden “Hinweise”). 5 Lösen Sie die drei Sicherungsschrauben der Lampenpatrone.
  • Página 106: Technische Daten

    T e c h n i s c h e D a t e n Optische Ausrüstung Einzel-Chip Digital-Micro-Device (DMD (U3-1080) (U3-880) 1024 × 768 Bildelemente 800 × 600 Bildelemente Objektiv Manuelles Zoom, manuelle Scharfeinstellung, F=3.0 f=23 mm Lampe Hochleistungs - Kompaktlampe Bildgröße...
  • Página 107 Abmessungen 177 mm 48 mm 11 mm D – 35 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 108 MANUALE DI ISTRUZIONI U3-1080/U3-880 Italiano http://www.pureglare.com.au...
  • Página 109 S I C U R E Z Z A Precauzioni Prima di usare il proiettore di dati PLUS U3-1080/U3-880 si prega di leggere attentamente il manuale e di tenerlo a portata di mano per eventuali consultazioni. Il numero seriale di questo apparecchio è vicino all’interruttore di alimentazione principale, sul pannello posteriore dell’apparecchio.
  • Página 110 Regolazione dell’immagine proiettata dal computer ....23 dall’apparecchio e rivolgersi immediatamente ad un tecnico qualificato PLUS per la rimozione dell’oggetto. Regolazione manuale di immagini di personal computer ..24 • Non collocare liquidi sopra l’apparecchio.
  • Página 111: Informazioni Basilari E Preparativi

    Verificare che la confezione contenga tutte le parti elencate sotto. Se manca qualcosa, contattare il rivenditore. L’U3-1080/U3-880 è uno dei più spettacolari proiettori di dati Conservare lo scatolone e il materiale di imballaggio presenti oggi in commercio. L’apparecchio permette di proiettare immagini precise di dimensione massima di 200 pollici (misurati originali in caso si debba spedire l’apparecchio in futuro.
  • Página 112: Preparazione Del Telecomando

    P r e p a r a z i o n e d e l t e l e c o m a n d o Inserimento delle pile Quando si usa il telecomando come mouse del computer 1 Premere con decisione e togliere il Cavo mouse USB (1 m) [1] coperchio del...
  • Página 113: Vista Del Pannello Superiore, Frontale E Laterale

    P a r t i c o m a n d i Per istruzioni sul funzionamento, vedere le pagine indicate tra parentesi. Vista del pannello superiore, frontale e laterale Pannello comandi Indicatore STATUS [32] Indicatore POWER [14, 16] POWER STATUS POWER SOURCE AUTO...
  • Página 114: Vista Del Pannello Posteriore E Laterale

    Vista del pannello posteriore e laterale Fessure di ventilazione [3] Sensore per telecomando [5] Attacco di sicurezza incorporato [vedere sotto] Terminale AC IN [14] Regolatore posteriore [15] Fessure di ventilazione [3] Pannello terminali Presa AUDIO Connettore RGB/YCbCr [10, 11, 12] [11, 12] Presa VIDEO [10] AUDIO MOUSE...
  • Página 115: Parti E Comandi

    AUTO FREEZE MUTE Tasto MUTE [18] ZOOM KEYSTONE VOLUME Tasto MENU [20] Tasti VOLUME +/– [18] Tasto CANCEL [17, 22] Tasti KEYSTONE +/– [18] Tasto RGB [16] Tasti ZOOM +/– [19] PLUS COPERCHIO APRIBILE [18, 20] I – 8 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 116: Installazione

    I n s t a l l a z i o n e La distanza dalla lente dell’apparecchio allo schermo determina le dimensioni dell’immagine proiettata e quindi è necessario considerare il luogo dove installare il proiettore e lo schermo prima di eseguire i collegamenti. Si deve inoltre tenere conto delle dimensioni dello schermo e dell’altezza del proiettore e dello schermo come altri fattori importanti.
  • Página 117: Collegamenti

    C o l l e g a m e n t i C o l l e g a m e n t o a p p a r e c c h i v i d e o Si possono collegare fino a due apparecchi video a questo proiettore come descritto nelle illustrazioni sotto. •...
  • Página 118: Collegamento Di Apparecchi Video Con Uscita Di Segnale Video A Componenti (Ycbcr)

    Collegamento di apparecchi video con uscita di segnale video a componenti (YCbCr) • Gli apparecchi video con uscita di segnale video a componenti (YCbCr) possono essere collegati a questo proiettore impostando il connettore RGB/YCbCr su YCbCr (vedere pagina 27) dal menu. Collegamento al connettore RGB/YCbCr Lettore DVD (Cb) (Cr)
  • Página 119 C o l l e g a m e n t o M a c i n t o s h Questo proiettore può essere usato come untià di visualizzazione per numerose applicazioni collegando il connettore di uscita RGB analogico di un PC alla presa RGB/YCbCr di questo proiettore e regolando il connettore RGB/YCbCr su RGB (vedere pagina 27).
  • Página 120 In dipendenza dalle capacità di grafica del computer, è possibile (U3-1080) selezionare una o più definizioni. Generalmente un computer -sia L’apparecchio è stato progettato per la proiezione di video PC che Macintosh- con 1 MB di VRAM impiega: standardizzati industrialmente, come ad esempio VESA (Video 640 ×...
  • Página 121: Funzionamento

    F u n z i o n a m e n t o U s o d e l l ’ a p p a r e c c h i o Prima dell’uso Accendere la fonte collegata (computer, Aprire il copriobiettivo scorrevole. videoregistratore, lettore DVD, ecc.).
  • Página 122 La cima e il fondo dell’immagine proiettata sono Regolazione con i regolatori corretti come mostrato sotto. Sono disponibili due regolatori: uno sul lato destro del p a n n e l l o p o s t e r i o r e e u n o s u l d ava n t i a l c e n t r o Se è...
  • Página 123: Uso Del Telecomando (Selezione Dell'iNgresso)

    U s o d e l t e l e c o m a n d o U s o d e l l ’ a p p a r e c c h i o ( s e l e z i o n e d e l l ’ i n g r e s s o ) ( c o n t i n u a z i o n e ) Regolare gli elementi di immagine (vedere pagina 22) e quindi selezionare il...
  • Página 124 U s o d e l t e l e c o m a n d o c o m e m o u s e d e l c o m p u t e r Il telecomando di questo proiettore può essere usato come mouse del computer (funzione di mouse senza filo) collegando il connettore MOUSE di questo proiettore al computer.
  • Página 125 V a r i e f u n z i o n i d u r a n t e l ’ u s o d e l l ’ a p p a r e c c h i o Le seguenti operazioni possono essere eseguite aprendo il COPERCHIO APRIBILE del telecomando.
  • Página 126: Ingrandimento Dell'iMmagine

    Per spostarsi alla parte desiderata dell’immagine ingrandita Premere la parte desiderata del tasto del Tasto del cursore cursore. MOUSE POWER MENU Le direzioni disponibili sono indicate dai quattro VIDEO CANCEL triangoli grandi sul tasto del cursore. L’immagine scorre nella direzione del simbolo premuto. AUTO FREEZE MUTE...
  • Página 127: Operazioni Di Menu

    Tasto MENU MOUSE POWER (22) MENU VIDEO CANCEL (25) (25) PLUS Menu avanzato Il menu avanzato viene visualizzato quando si Per ingresso VIDEO, S-VIDEO e video a componenti (YCbCr) preme il tasto MENU con il COPERCHIO APRIBILE del telecomando aperto. (26)
  • Página 128 Menu normale Ingresso RGB (22) (22) (24) (24) (24) (25) (25) Menu avanzato • Il menu avanzato non può essere usato se il COPERCHIO APRIBILE del telecomando non è aperto. Ingresso RGB (26) (26) (26) (27) (26) (27) Å (26) (27) (28) (28)
  • Página 129 R e g o l a z i o n e d e g l i e l e m e n t i i m m a g i n e Gli elementi dell’immagine, come luminosità, contrasto, bilanciamento del bianco e così via possono essere regolati indipendentemente per ciascuna fonte in ingresso.
  • Página 130 78,1 72,0 (U3-1080) La definizione dell’apparecchio è 1024 × 768. Le immagini in altre definizioni (es. 1280 × 1024) vengono compresse a 1024 × 768. In questo caso, le lettere e le linee proiettate sullo schermo potrebbero apparire non uniformi.
  • Página 131: Regolazione Della Posizione Dell'iMmagine

    R e g o l a z i o n e m a n u a l e i m m a g i n i p e r s o n a l c o m p u t e r Regolazione della frequenza e della fase Regolazione della posizione orologio...
  • Página 132: Inizializzazione

    A z z e r a m e n t o d e l l e o r e u s o I n i z i a l i z z a z i o n e l a m p a d a Inizializzazione Azzeramento delle ore di uso lampada Tutte le voci possono essere riportate alle impostazioni...
  • Página 133 I m p o s t a z i o n e i m m a g i n i s t r e t t e ( m e n u a v a n z a t o ) Impostazione dei colori come desiderato Impostazione del tipo di video secondo il contenuto dell’immagine...
  • Página 134: Impostazione Secondo Il Contenuto Dell'iMmagine

    I m p o s t a z i o n e s e c o n d o i l c o n t e n u t o d e l l ’ i m m a g i n e Impostazione del connettore RGB/YCbCr Impostazione del riquadro di visualizzazione...
  • Página 135: Impostazioni Iniziali

    I m p o s t a z i o n e s e c o n d o I m p o s t a z i o n i c o n t e n u t o d e l l ’...
  • Página 136 Impostazioni di fonte automatica Uso della funzione salvaenergia Ricerca automatica del segnale in ingresso Quando non si ha alcun segnale in ingresso per un periodo di 5 minuti o più, il proiettore si spegne automaticamente e si attiva lo stato di attesa. Con il COPERCHIO APRIBILE del telecomando aperto, premere il tasto Con il COPERCHIO APRIBILE del...
  • Página 137: Impostazione Del Menu

    I m p o s t a z i o n e d e l m e n u Selezione della lingua del menu Impostazioni di visione menu Si può scegliere una di otto lingue per le visualizzazioni Il metodo di visione menu può essere impostato con questa del menu.
  • Página 138: Altro

    A l t r o S o l u z i o n e p r o b l e m i Si prega di controllare quanto segue prima di richiedere riparazioni. Sintomo Procedimento Pagina di riferimento L’apparecchio non si accende. •...
  • Página 139 Attendere almeno un minuto prima di accendere di nuovo. Se il problema rimane insoluto, contattare il negozio dove si è acquistato il prodotto. Lampeggia lentamente (si accende La ventola di raffreddamento si è fermata. Contattare il rivenditore PLUS per la e si spegne in un ciclo di 8 sec.) riparazione.
  • Página 140: Sostituzione Della Cartuccia Lampada

    CAUTELA: Non usare cartucce lampada diverse dalla cartuccia lampada di ricambio PLUS. Ordinarla presso il proprio rivenditore PLUS citando il numero di modello del proprio apparechio (vedere le “Note” sotto). 5 Allentare le tre viti di fissaggio della cartuccia lampada.
  • Página 141: Dati Tecnici

    D a t i t e c n i c i Parte ottica Dispositivo micro digitale a chip singolo (DMD (U3-1080) (U3-880) 1024 × 768 punti 800 × 600 punti Lente Lente fissa a messa a fuoco manuale F=3,0 f=23 mm...
  • Página 142 Dimensioni 48 mm 11 mm 177 mm I – 35 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 143 MANUAL DEL USUARIO U3-1080/U3-880 Español http://www.pureglare.com.au...
  • Página 144: Protecciones Importantes

    S E G U R I D A D Precauciones Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar su proyector de datos PLUS U3-1080/U3-880, y guárdelo para futuras referencias. El número de serie se encuentra cerca del interruptor de alimentación de la parte posterior de la unidad.
  • Página 145 Ajuste de los elementos de la imagen ........22 alimentación de la unidad y haga que personal de servicio PLUS cualificado lo extraiga. Ajuste de la imagen proyectada desde el ordenador ....23 •...
  • Página 146: Información Básica Y Preparativos

    Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor. Asegúrese de guardar la caja original y el El U3-1080/U3-880 es uno de los proyectores de datos más material de embalaje para el caso de que tenga que embarcar espectaculares disponibles hoy en día.
  • Página 147: Instalación De Las Pilas

    P r e p a r a c i ó n d e l c o n t r o l a d o r r e m o t o Instalación de las pilas Cuando utiliza el controlador remoto como 1 Presione firmemente ratón del ordenador y deslice la tapa de...
  • Página 148: Vista De Los Paneles Superior, Frontal Y Laterales

    P a r t e s c o n t r o l e s Para las instrucciones de funcionamiento, consulte la página indicada entre corchetes. Vista de los paneles superior, frontal y laterales Panel de control Indicador STATUS [32] Indicador POWER [14, 16] POWER STATUS...
  • Página 149: Vistas Posterior Y Lateral

    Vistas posterior y lateral Ranuras de ventilación [3] Sensor de control remoto [5] Ranura de seguridad incorporada [véase abajo] Terminal AC IN [14] Ajustador trasero [15] Ranuras de ventilación [3] Panel de terminales Toma de AUDIO Conector RGB/YCbCr [10, 11, 12] [11, 12] Toma de VIDEO [10] AUDIO MOUSE...
  • Página 150: Partes Y Controles

    AUTO FREEZE MUTE Botón MUTE [18] ZOOM KEYSTONE VOLUME Botón MENU [20] Botón VOLUME +/– [18] Botón CANCEL [17, 22] Botón KEYSTONE +/– [18] Botón RGB [16] Botón ZOOM +/– [19] PLUS TAPA BASCULANTE [18, 20] E – 8 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 151: Instalación

    I n s t a l a c i ó n La distancia entre el objetivo de la unidad y la pantalla determina el tamaño de la imagen proyectada y por lo tanto, es preciso considerar el lugar de instalación de la unidad y de la pantalla antes de realizar las conexiones. Entre otros factores importantes, también es preciso tener en cuenta el tamaño de la pantalla y la altura de la unidad y de la pantalla.
  • Página 152: Conexiones

    C o n e x i o n e s C o n e x i ó n d e l e q u i p o v í d e o Usted podrá conectar hasta dos equipos de vídeo a la unidad, siguiendo las ilustraciones de abajo. •...
  • Página 153: Conexión De Un Equipo De Vídeo Con Salida De Señal De Componente De Vídeo (Ycbcr)

    Conexión de un equipo de vídeo con salida de señal de componente de vídeo (YCbCr) • Es posible conectar a este proyector un equipo de vídeo con señal de componente de vídeo (YCbCr) ajustando el conector RGB/YCbCr a YCbCr (consulte la página 27) desde el menú. Conexión al conector RGB/YCbCr Reproductor de DVD (Cb) (Cr)
  • Página 154: Conexión De Un Pc O Macintosh

    C o n e x i ó n M a c i n t o s h Es posible utilizar este proyector como visualizador para numerosas aplicaciones, conectando un conector de salida RGB analógica de un PC a la toma RGB/YCbCr de este proyector y ajustando el conector RGB/YCbCr a RGB (consulte la página 27). •...
  • Página 155: Cambio De Las Resoluciones De Vídeo

    Cambio de las resoluciones de vídeo PC Notebook y normas de resolución Dependiendo de la capacidad de gráficos de su PC, quizás pueda (U3-1080) seleccionar una de varias resoluciones. En general, un PC o La unidad ha sido diseñada para proyectar vídeo normalizado de la Macintosh con una memoria de 1 MB VRAM funcionará...
  • Página 156: Operación

    O p e r a c i ó n U t i l i z a c i ó n u n i d a d Antes del uso E n c i e n d a l a f u e n t e c o n e c t a d a Abra la tapa deslizante del objetivo.
  • Página 157 Las partes superior e inferior de la imagen Ajuste de los ajustadores proyectada se corrigen de la manera indicada Se proveen dos ajustadores: uno sobre el lado derecho del abajo. panel posterior y el otro en la parte delantera central de la Si hay un menú...
  • Página 158: Después De Usar La Unidad

    U t i l i z a c i ó n d e l c o n t r o l a d o r U t i l i z a c i ó n u n i d a d r e m o t o ( S e l e c c i ó...
  • Página 159 U t i l i z a c i ó n d e l c o n t r o l a d o r r e m o t o c o m o r a t ó n d e l Conectando el conector MOUSE de este proyector y el PC, el controlador remoto de este proyector se puede utilizar como ratón del PC (función de ratón inalámbrico).
  • Página 160: Ajuste Automático De La Pantalla

    F u n c i o n e s d i v e r s a s d u r a n t e u s o u n i d a d Las siguientes operaciones se pueden realizar abriendo la TAPA BASCULANTE del control remoto. Botón FREEZE AUTO FREEZE...
  • Página 161: Para Moverse A La Parte Deseada De La Imagen Ampliada

    Para moverse a la parte deseada de la imagen ampliada Presione la parte deseada de la tecla de Tecla de cursor cursor. MOUSE POWER MENU Las direcciones disponibles se indican por los VIDEO CANCEL cuatro triángulos grandes marcados en la tecla de cursor.
  • Página 162: Operación Del Menú

    MOUSE POWER (22) MENU VIDEO CANCEL (25) (25) PLUS Menú avanzado El menú avanzado se visualiza cuando se Para entrada de VIDEO, S-VIDEO y componente de vídeo (YCbCr) presiona el botón MENU con la TAPA BASCULANTE del controlador remoto abierta.
  • Página 163 Menú normal Entrada RGB (22) (22) (24) (24) (24) (25) (25) Menú avanzado • El menú avanzado no se puede usar a menos que esté abierta la TAPA BASCULANTE del controlador remoto suministrado. Entrada RGB (26) (26) (26) (27) (26) (27) Å...
  • Página 164: Presione Las Teclas De Cursor

    A j u s t e l o s e l e m e n t o s i m a g e n Los elementos de la imagen tales como brillo, contraste, balance de blancos, y otros pueden ajustarse individualmente para cada fuente de entrada.
  • Página 165: Cuadro De Temporización

    78,1 72,0 (U3-1080) La resolución de la unidad es de 1024 × 768. Otras imágenes de resolución (por ej. 1280 × 1024) se comprimen a 1024 × 768. En tal caso, las letras y líneas proyectadas en la pantalla podrían aparecer irregulares.
  • Página 166: Ajuste De La Frecuencia Y De La Fase De Reloj

    A j u s t e m a n u a l l a s i m á g e n e s d e l o r d e n a d o r p e r s o n a l Ajuste de la frecuencia y de la fase de Ajuste de la posición de la imagen reloj...
  • Página 167: Reposicionando A Los Ajustes De Fábrica

    R e p o s i c i ó n l o s R e p o s i c i ó n a j u s t e s l a s h o r a s u s o f á...
  • Página 168: Ajuste Del Tipo De Vídeo

    A j u s t e i m á g e n e s a n g o s t a s ( m e n ú a v a n z a d o ) Ajuste los colores según se desee de Ajuste del tipo de vídeo acuerdo con los detalles de la imagen.
  • Página 169: Ajuste Del Conector Rgb/Ycbcr

    A j u s t e d e a c u e r d o c o n l o s d e t a l l e s d e l a i m a g e n Ajuste del conector RGB/YCbCr Ajuste del cuadro de visualización El conector RGB/YCbCr puede conmutarse y utilizarse El cuadro de visualización se puede ajustar...
  • Página 170: Ajustes Iniciales

    A j u s t e a c u e r d o c o n l o s d e t a l l e s A j u s t e s i n i c i a l e s i m a g e n ( c o n t i n u a c i ó...
  • Página 171: Ajustes Automáticos

    Ajustes automáticos Utilización de la función de ahorro de energía Búsqueda automática de la señal de entrada Cuando no haya entrada de señal por un lapso de 5 minutos Con la TAPA BASCULANTE del control o más, la alimentación se desconecta automáticamente y se remoto abierta, presione el botón MENU activa el estado de espera.
  • Página 172: Ajuste Del Menú

    A j u s t e d e l m e n ú Selección del idioma del menú Opciones de visualización del menú Con esta función es posible ajustar el método de Los menús se pueden visualizar en cualquiera de los ocho visualización del menú.
  • Página 173: Otros

    O t r o s L o c a l i z a c i ó n s o l u c i ó n a v e r í a s Antes de solicitar una reparación, sírvase verificar los puntos siguientes. Síntoma Procedimiento Página de consulta...
  • Página 174: Mensajes De La Lndicador Status

    Parpadeo lento (encendido y El ventilador de enfriamiento se ha parado. Para el servicio, póngase en contacto apagado en un ciclo de 8 seg.) con su proveedor PLUS. Parpadeo muy lento (encendido y La lámpara no se ha encendido. apagado en un ciclo de 12 seg.) •...
  • Página 175: Reemplazo Del Cartucho De Lámpara

    4 Retire la cubierta de la lámpara. PRECAUCION: No utilice ningún cartucho de lámpara que no sea el de reemplazo de PLUS. Solicite el cartucho de lámpara de reemplazo a su proveedor PLUS informando el número de modelo de la unidad. (Consulte las “Notas” más abajo).
  • Página 176: Especificaciones

    E s p e c i f i c a c i o n e s Sección óptica Microdispositivo digital de un chip (DMD (U3-1080) (U3-880) 1024 × 768 puntos 800 × 600 puntos Objetivo enfoque manual, objetivo fijo F=3,0 f=23 mm Lámpara...
  • Página 177: Dimensiones

    Dimensiones 11 mm/ 48 mm/ 0.4″ 177 mm/7.0″ 1.9″ E – 35 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 178 使用說明書 U3-1080/U3-880 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 179 重要安全信息 注意事項 在使用本 PLUS U3-1080/U3-880 型數據投影機之前﹐務必細心閱讀本使用說明書﹐並妥善加以保管以備日後做參考使用- 本機系列號碼位於本機背面上主電源開關的旁邊-請將它記錄於此處﹕ 注意 為預防觸電﹐請勿打開機殼-機內無顧客能夠進行修理的部件-維修事宜請委託有資格的 PLUS 維修人員來進 行- 警告 注意 為預防失火或觸電﹐請勿將本機暴露於雨水或潮 不正確更換電池會有爆炸的危險-請僅用廠家推 氣之中-除非全部三個插腳能夠完全插入﹐否則 荐的相同或相當類型的電池進行更換-請按照廠 請勿利用延長軟線或在輸出插座中使用本機的接 家的說明廢棄用過的電池- 地插頭-請勿打開機殼-機內有高壓部件-全部 維修事宜應由有資格的 PLUS 維修人員來進行- 警告 本機是 A 級產品-在家庭環境中使用本機時可能會引 起無線電干擾﹐在這種情況下﹐可能需要用戶進行適當 的測量- 重要安全措施 下列安全指示確保本機長的使用壽命﹐以及防止失火或觸電-務請細心閱讀它們並留心全部下列警告- 安裝 電源 • 為獲得最佳效果﹐請在黑暗的房間內使用本機- • 本機設計成在交流 100 至 120 和 220 至 240V﹐50/60Hz 電源上工作-在試圖使用本機之前﹐確保所使用的電源符合...
  • Página 180 • 確保有足夠的通風以及通風口沒有被阻塞﹐以免熱積聚在本 連接帶分量視頻信號(YCbCr)輸出的視頻設備 ..11 機內-本機與牆壁之間至少留下 10cm 間隔- 連接 PC 機或 Macintosh 機 ......12 • 防止異物﹐如紙夾和紙屑落進本機中-請勿試圖取回任何落 進本機中的物件-本機中請勿插入任何金屬物體﹐如鐵絲或 螺絲刀等-萬一任何物件落進本機中﹐務請立即斷開電源並 操作 ........ 14 由有資格的 PLUS 維修人員取掉- • 本機上面請勿放置任何液體- 使用本機 .......... 14 • 在本機通電期間﹐請勿窺視鏡頭-否則可能會導致眼睛嚴重 使用遙控器(輸入選擇) ......16 傷害- 將遙控器用作電腦鼠標 ......17 搬動本機...
  • Página 181: 基本介紹及準備事項

    基本介紹及準備事項 特性 檢查隨機配備的附件 祝賀您購買 U3-1080/U3-880 型數據投影機 確保包裝箱內裝有下列物品﹐如有缺失﹐請與當地經銷 U3-1080/U3-880 型為當前能夠購買的最佳數據投影機之一-本 商聯系- 機可使您將來自您的 PC 機或 Macintosh 機(台式或筆記本 請保留原包裝箱和包裝材料以備搬運本機時使用- 式)、錄像機、資料攝像機、LD 及 DVD 播放機等視頻源的信 息投影成非常精確的圖像(按對角線計算最大可達 200 英 括號內的數字表示附件的個數- 寸)- 本機既可安放在桌面或手推車上-本機也可以用于從屏幕后方 遙控用 進行投影- 遙控器 [1] 電池(AAA 尺寸/R03)[2] * 有關進一步的詳細情況﹐請與貴地經銷商洽商- 本機提供下列其他主要性能供您享用 • 兼容下列各種彩色制式﹕ - NTSC(美國及加拿大標準) - PAL(西歐標準)...
  • Página 182: 遙控器的準備

    遙控器的準備 插入電池 當把遙控器用作電腦鼠標時 1 按住并移開電池蓋- USB 鼠標電纜(1m)[1] [IBM/Macintosh 用] 編號 770707000 2 插入所配備的兩節電池 PS/2 鼠標電纜(1m)[1] (AAA/R03)-應確保電池 [IBM PS/2 用] 編號 770706000 極性(+、-)擺放正 確- 3 移回電池蓋直至 軟包 [1] 其鎖定- 注意 不正確更換電池會有爆炸的危險-請僅用廠家推荐的相同或相當類 型的電池進行更換-請按照廠家的說明廢棄用過的電池- 攜帶盒 [1] 注 • 如果遙控器弄濕﹐應立即擦干- • 避免過度的熱和潮氣- • 如果擬長時間不使用遙控器﹐應取出電池- •...
  • Página 183: 部件及控製器

    部件及控製器 操作說明請參閱括號內所指頁上的相關內容- 頂部、前面板和側面板視圖 控制面板 STATUS(狀態)指示燈 POWER(電源)指示燈 [32] [14﹐16] POWER STATUS POWER SOURCE AUTO POWER(電源)按鈕 AUTO(自動)按鈕 [18] [14﹐16] SOURCE(輸入源)按鈕 [14﹐16] 揚聲器 [10﹐18] 調整器按鈕 [15] 調焦環 [15] 遙控傳感器 [5] 鏡頭 [3﹐9] P L U S 滑動鏡頭蓋 [3﹐14] 通風口 [3] 通風口 [3] 底部 投影燈蓋螺絲...
  • Página 184 后面板和側面板視圖 通風口 [3] 遙控傳感器 [5] 內置安全槽 [見下面] AC IN(交流電輸入) 端子 [14] 後部調整器 [15] 通風口 [3] 終端面板 AUDIO(音頻)插孔 RGB/YCbCr(三基色 分量)端 VIDEO(視頻)插 [10﹐11﹐12] 子 [11﹐12] 孔 [10] AUDIO MOUSE RGB / YCbCr S-VIDEO VIDEO MOUSE(鼠標)端子 S-VIDEO(S 視頻)插 [17] 孔 [10] 內置安全槽 本安全槽支持 MicroSaver ®...
  • Página 185 VIDEO VIDEO MOUSE(鼠標)按鈕 CANCEL CANCEL [17] AUTO(自動)按鈕 [18] FREEZE(定格)按鈕 [18] VIDEO(視頻)按鈕 [16] AUTO FREEZE MUTE MUTE(靜音)按鈕 [18] ZOOM KEYSTONE VOLUME MENU(菜單)按鈕 [20] VOLUME(音量)+/- 按鈕 [18] CANCEL(取消)按鈕 [17﹐22] KEYSTONE(梯形失真)+/- [18] RGB(三基色)按鈕 [16] ZOOM(放大)按鈕 [19] PLUS 翻蓋 [18﹐20] C – 8 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 186 安裝 投影圖像的大小取決于本機鏡頭與屏幕之間的距離﹐因此連接前必須考慮放置本機和屏幕的位置-還需要考慮屏幕大小及本機和屏 幕的高度等重要因素- 提示 也可以用不反光的牆壁代替屏幕- 警告 • 搬運本機 必須使用攜帶盒來搬運本機-在搬運本機之前務必將電源電纜和連接到視頻源的其他電纜拔下-在搬運本機或不使用本機時﹐請 用滑動鏡頭蓋將鏡頭蓋住- • 請僅在堅固的平面上使用本機-如果本機翻落到地上﹐可能會使您受到傷害並可能嚴重損壞本機- • 請勿在溫度變化大的地方使用本機-本機必須在 5˚C 和 35˚C 之間的溫度下使用- • 請勿將本機暴露于潮氣、灰塵或煙霧中﹐否則將會影響屏幕圖像- • 確保本機周圍通風良好﹐以便散熱-請勿堵塞本機底部或側面的通風口- 本機的定位 本機和屏幕之間的距離越大﹐投影圖像也就越大-當距離屏幕約 1.2m 時圖像最小﹐約為 36 英寸(對角線)﹐當距離屏幕約 6. 8m 時圖像最大﹐約為 200 英寸(對角線)-請在為本機定位時參考以下信息- 投影距離與圖像尺寸 屏幕 屏幕寬度 屏幕尺寸 屏幕 (對角線) 高度 17.3 度...
  • Página 187: 連接視頻設備

    連接 連接視頻設備 如下圖所示﹐您最多可以在本機上連接兩台視頻設備- • 連接兩台視頻設備時﹐可以將輸入源(圖像)切換至 VIDEO 或 S-VIDEO- (與 VIDEO 連接相比﹐S-VIDEO 連接可提供更加鮮艷的色彩和更高的分辨率-) • 即使連接了兩台裝置﹐也只能通過本機的揚聲器輸出其中一台裝置的聲音- 連接兩台外接裝置時﹐其中一台裝置的聲音可以從本機的揚聲器輸出-可以從菜單或 RGB(或 YCbCr)輸入將視頻相關輸入(視 頻、S 視頻)的聲音打開或關閉(參見第 28 頁)- 連接至本機的 VIDEO 插孔 錄像機 DVD 播放機 LD 播放機等 (L) (R) 白 紅 黃 至視頻輸出插孔 音頻電纜(附帶) 至音頻輸出插孔 音頻適配器(附帶) 視頻電纜(附帶) 本機后面板插孔 AUDIO MOUSE RGB / YCbCr...
  • Página 188: 連接帶分量視頻信號(Ycbcr)輸出的視頻設備

    連接帶分量視頻信號(YCbCr)輸出的視頻設備 • 通過在菜單上將 RGB/YCbCr 端子設定為 YCbCr(參見第 27 頁)﹐可以將帶分量視頻信號(YCbCr)輸出的視頻設備連接至本 機- 連接至 RGB/YCbCr 端子 DVD 播放機 (Cb) (Cr) 白 紅 綠 藍 紅 至音頻輸出插孔 至分量視頻(YCbCr)OUT 插孔 音頻適配器(附帶) 分量電纜*(YCbCr 電纜﹕選購) * 型號﹕UP-106 插孔﹕RCA×3 小型 D-Sub 15 芯 音頻電纜(附帶) 本機后面板插孔 插入連接電纜並擰緊螺絲- AUDIO MOUSE RGB / YCbCr S-VIDEO VIDEO C –...
  • Página 189: 連接 Pc 機或 Macintosh 機

    連接 PC 機或 Macintosh 機 通過將 PC 機的模擬 RGB 輸出端子連接至本投影機的 RGB/YCbCr 插孔並將 RGB/YCbCr 端子設定為 RGB(參見第 27 頁)﹐本投影 機可以作為顯示器應用于多種場合- • 關于設定 PC 機的方法﹐請閱讀使用說明書或與經銷商聯系- IBM PC/AT 兼容機 Macintosh 小型 D-Sub 15 芯顯示器 輸出端子- 小型 D-Sub 15 芯端子 至耳機插孔 音頻電纜(附帶) RGB 電纜(附帶) 本機后面板插孔 插入連接電纜並擰緊螺絲- AUDIO MOUSE...
  • Página 190 改變電腦的視頻分辨率 3 選擇新的分辨率並輕按“OK”- 筆記本電腦和分辨率標準 根據電腦的圖形能力﹐能夠選擇幾種分辨率中的一種-一般﹐ 帶 1 MB VRAM 的 PC 或 Macintosh﹐將運行如下﹕ (U3-1080) 640 × 480﹐於 16.7 百萬色(24 位真彩色) 本機為投影工業標準視頻圖像而設計﹐如 VESA(視頻電子標準 800 × 600﹐於 65,000 色 協會)或 XGA(IBM 擴充圖形陣列顯示標準)-筆記本電腦不 1024 × 768﹐於 256 色 采用這些工業標準﹐因為它們只采用符合自身液晶顯示器的定 時-這樣就會產生不符合標準的后果-關閉筆記本電腦的顯示 隨分辨率增大﹐能運行的色數減少-帶 2 MB VRAM 的電腦將...
  • Página 191: 使用本機

    操作 使用本機 使用之前 接通所連接輸入源(電腦、錄像機、DVD 播放 打開滑動鏡頭蓋- 機等)的電源- 如果使用視頻設備﹐請開始播放以進行屏幕 圖 像調整- 按遙控器上的 VIDEO 或 RGB 按鈕或本機上 的 S O U R C E 按鈕選擇輸入源(參見第 1 6 頁)- 連接電源線- MOUSE POWER POWER 指示燈將點亮為琥珀色﹐排風扇以低速運 MENU SOURCE 轉﹐本機進入待機狀態- VIDEO CANCEL 點亮為琥珀色 (待機) POWER STATU 注...
  • Página 192 調整器調整 如下圖所示﹐投影圖像的頂部和底部被校正- 本機有兩個調整器﹕一個位于后面板的右側﹐另一個位于 如果顯示菜單﹐則菜單的失真不被校正- 主機的前面中間位置- 1用右手將主機的前部抬起至近似所需的調整角度- 2按住前面的調整器按鈕- 松開調整器的腿並使它們降落到位- 3松開按鈕- 伸長的腿被鎖定- 4順時針或逆時針旋轉后部調整器以精確調整高度- 根據本機至屏幕的距離調整圖像的尺寸﹐然 后用調焦環調節焦點- 向上 向下 調焦環 向上 向下 改變本機的設定以適合步驟 4 中所選的方法 和輸入源- 用調整器無法校正投影圖像的失真時﹐按遙 • 選擇適合投影機安裝類型的“投影方法” 控器上的 KEYSTONE +/– 按鈕進行微調(參 (參見第 29 頁)- 見第 18 頁)- 如果投影圖像左右顛倒或上下倒立﹐則應重設 用 KEYSTONE 按鈕調整投影圖像的失真- “投影方法”- •...
  • Página 193: 使用遙控器(輸入選擇

    使用遙控器(輸入選擇) 使用本機(續) 調整圖像要素(參見第 22 頁)﹐然后根據 圖像內容選擇圖像類型(參見第 26 頁)- 開始使用本機- MOUSE POWER 本機具備下列功能可供使用﹕ MENU VIDEO • 調節本機揚聲器的音量(參見第 18 和 28 頁)﹐ VIDEO 按鈕 RGB 按鈕 CANCEL • 暫時使圖像消失並使聲音靜音(參見第 頁)﹐ 從主機操作 • 使動畫定格(參見第 18 頁)﹐ 輸入源的選擇不僅可以用遙控器操作﹐也可以用主機上 • 放大圖像(參見第 19 頁) 的 SOURCE 按鈕操作- 注...
  • Página 194: 將遙控器用作電腦鼠標

    將遙控器用作電腦鼠標 通過將電腦連接至本機的 MOUSE 端子﹐本投影機的遙控器可以用作電腦鼠標(無線鼠標功能)- 遙控鼠標功能 • 遙控器上的光標鍵執行電腦的鼠標功能- • 如果連接 Windows 電腦﹐則遙控器上的 ENTER 按鈕相當于電腦鼠標的左點擊按鈕﹐而 CANCEL 按鈕相當于電腦鼠標的右點擊按鈕- • 如果連接 Macintosh 電腦﹐則 ENTER 按鈕和 CANCEL 按鈕的操作方法與電腦鼠標上的點擊 按鈕相同- MOUSE POWER MOUSE 按鈕 MENU VIDEO CANCEL 將電腦連接至本機的 MOUSE 端子 連接電腦之前 • 連接前﹐請關閉電腦的電源-如果本機的電源開 ﹐將其關閉- • 連接結束后﹐接通本機的電源﹐然后啟動電腦- USB 接口的連接方法...
  • Página 195: 使用本機的各種功能

    使用本機的各種功能 以下功能可以打開遙控器的翻蓋進行操作- FREEZE(定格)按鈕 AUTO FREEZE MUTE AUTO(自動)按鈕 MUTE(靜音)按鈕 ZOOM KEYSTONE VOLUME ZOOM(放大)+/- 按鈕 VOLUME(音量)+/- 按鈕 KEYSTONE(梯形失真)+/- 按鈕 自動屏幕調整 調節音量 調節本機揚聲器的音量- 按 AUTO 按鈕- AUTO 按 VOLUME+ 按鈕增大音量﹐或按 - 按鈕 減小音量- VOLUME 輸入圖像的位置和尺寸將根據分辨率被自動調 整- 注 可以用主機上的 AUTO 按鈕進行相同的操作- 梯形失真調整 將動畫定格 您可以獲取動畫中的所需畫面- 當投影圖像的失真無法用調整器補償時﹐按...
  • Página 196 移動到放大圖像的所需部分 按所需部分的光標鍵- 移動方向由光標鍵上的四個大三角符號指示-圖 光標鍵 像將朝您所按的符號方向移動- MOUSE POWER MENU VIDEO 上移 CANCEL AUTO FREEZE MUTE ZOOM KEYSTONE VOLUME ZOOM +/- 按鈕 放大圖像 左移 右移 您可以將圖像最多放大到原尺寸的十倍- 按 ZOOM+ 按鈕- 按住此按鈕時圖像被放大﹐直到變成原尺寸的十 下移 倍-請在到達所需尺寸時松開此按鈕- 注 比原尺寸小的圖像不能移動﹐因為整個圖像已被完整顯 ZOOM 示- 原尺寸 原尺寸的十倍 注 放大圖像的質量比原尺寸圖像差- 放大圖像的縮小 按 ZOOM- 按鈕-松開此按鈕時﹐圖像回到 90% 的縮小率- ZOOM 放大圖像...
  • Página 197: 菜單操作

    按 MENU 按鈕時顯示- 普通菜單 對于 VIDEO、S-VIDEO 和分量視頻(YCbCr)輸入 (22) (22) (22) MENU 按鈕 (22) MOUSE POWER (22) MENU VIDEO CANCEL (25) (25) PLUS 高級菜單 高級菜單將在打開遙控器翻蓋 按 MENU 按鈕時顯示- 對于 VIDEO、S-VIDEO 和分量視頻(YCbCr)輸入 (26) (26) (26) Å (26) MENU 按鈕 (27) MOUSE POWER MENU VIDEO...
  • Página 198 普通菜單 RGB 輸入 (22) (22) (24) (24) (24) (25) (25) 高級菜單 • 高級菜單只能在打開附帶遙控器的翻蓋時才能使用- RGB 輸入 (26) (26) (26) (27) (26) (27) Å (26) (27) (28) (28) ı (29) Ç (30) C – 21 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 199: 調整圖像要素

    調整圖像要素 各輸入源的圖像要素(如亮度、對比度、白平衡等)可 以單獨調整-可調整項目根據輸入源而異- (帶“ ”標記的要素為可調-) 輸入源 VIDEO/S-VIDEO 分量視頻 亮度 對比度 − 色彩 − 色調 − 對于 VIDEO、S-VIDEO 和分量視頻(YCbCr)輸 清晰度 入- 選擇輸入源(參見第 16 頁)- 按光標 鍵選擇“色彩”- 按 MENU 按鈕顯示菜單﹐按住光標 按光標 鍵調整色彩- 鍵或 MENU 按鈕﹐然后選擇“圖像” 按光標 鍵選擇“色調”- 按光標 鍵選擇“亮度”- 注 出現在菜單上的項目根據輸入而異- 此調整對 SECAM 彩色製式無效- 按光標...
  • Página 200: 調節接在電腦上的投影圖像

    63.9 60.0 1152 × 900 71.7 76.1 1280 × 1024 78.1 72.0 (U3-1080) 本機的圖像分辨率為 1024 × 768-其他分辨率的圖像(如 1280 × 1024)則被壓縮為 1024 × 768﹐此時投影在屏幕上的字母和線條會顯得曲 折不平- (U3-880) 本機的圖像分辨率為 800 × 600-其他分辨率的圖像(如 1024 × 768)則被壓縮為 800 × 600﹐此時投影在屏幕上的字母和線條會得曲折不 平- C – 23 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 201: 電腦圖像的手動調整

    電腦圖像的手動調整 調整時鐘頻率和相位 調整圖像的位置 如果圖像偏上、偏下、偏左或偏右﹐請調整垂直和水平 位置- 將輸入選擇為 RGB (第 16 頁)- 按 MENU 按鈕顯示主菜單﹐然后按光標 進行本頁上調整時鐘頻率和相位中的步驟 1 鍵選擇“圖像”- 至 6- 按光標 鍵選擇“圖像調整”- 按光標 鍵並選擇“位置”- 按光標 鍵並調整畫面上的圖像寬度- 按光標 、 鍵並調整水平和垂 調整以點為單位進行-調整到豎條閃爍消失的位 直位置- 置- 按光標 鍵選擇“微調”- 按光標 鍵並將圖像調整為雜波、閃 爍和色彩偏差等最小- 將另一台電腦或其他裝置連接至 RGB 插孔時 按主機上的 AUTO 按鈕或打開遙控器的翻蓋並按 AUTO 按鈕- 如果在設定中不出現圖像...
  • Página 202: 重新設定投影燈使用時間

    複位 重新設定投影燈使用時間 複位 重新設定投影燈使用時間 所有項目中除以下項目外均可恢複至標準設定- 更換投影燈時(第 33 頁)﹐需要在菜單上設定投影燈 使用時間- • 投影機使用時間 • 梯形失真調整值(包括梯形失真設定值﹕第 28 頁)- 按遙控器上的 MENU 按鈕﹐用光標 鍵顯示“信息”菜單並設定投影燈使用時間- 按遙控器上的 MENU 按鈕顯示普通菜單﹐然 后按光標 鍵選擇“信息”- 顯示信息菜單﹐用光標 鍵選擇“投 影燈使用時間複位”﹐然后按 ENTER 按鈕- 當信息菜單出現時﹐按光標 鍵選擇 “複位”﹐然后按 ENTER 鍵- 如果在複位中不能使用 ENTER 按鈕﹐則按 CANCEL 按鈕- 如果在複位中不能使用 ENTER 按鈕﹐則按 CANCEL 按鈕- 當本機因投影燈使用時間超過...
  • Página 203: 設定縮小圖像(高級菜單

    設定縮小圖像(高級菜單) 根據圖像內容設定所需的色彩- 設定圖像類型 可以根據需要進行精細的色彩設定-可對各輸入進行設 定- 打開遙控器的翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標 鍵選擇“色彩”- 選擇要輸入的圖像(第 16 頁)- 用光標 鍵選擇“圖像類型”- 打開遙控器的翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 用光標 鍵設定“圖像類型”- 單﹐然后用光標 鍵選擇“色彩”- 可以選擇以下類型- G DVD G 錄像帶 用光標 鍵選擇“伽瑪”- DVD 用于 DVD 播放機﹐錄像帶用于普通錄像機- 用光標 鍵設定“伽瑪”- 可以選擇下列項目- G 標準 G 自然 G 真實...
  • Página 204: 根據圖像內容進行設定

    根據圖像內容進行設定 設定 RGB/YCbCr 端子 設定顯示畫面 RGB/YCbCr 端子可以切換以用作分量視頻信號(YCbCr) 可以對各輸入信號單獨設定顯示畫面- 輸入端子- 選擇要進行圖像選擇的輸入源(第 16 頁)- 打開遙控器翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 打開遙控器的翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標 鍵選擇“色彩”- 單﹐然后用光標 鍵選擇“畫面”- 用光標 鍵選擇“輸入源切換”- 顯示畫面﹐然后用光標 鍵選擇“縱 橫比”- 用光標 鍵設定“輸入源切換”- 可以選擇以下輸入源- 用光標 鍵設定“縱橫比”- G RGB G YCbCr 可以從以下四種不同的設定中選擇一種用于圖 使用分量視頻(YCbCr)輸入時﹐請使用選購的分 像- 量視頻電纜- G真實(不進行像素轉換的輸入信號投影)...
  • Página 205: 初始設定

    初始設定 根據圖像內容進行設定(續) 設定梯形失真 靜音 此項目用于設定梯形失真調整的高度- 可以僅將各輸入源的聲音設為靜音- 當本機連接多台視頻裝置時此功能很方便- 打開遙控器的翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標 鍵選擇“畫面”- 選擇要靜音的輸入源(第 16 頁)- 顯示畫面﹐然后用光標 鍵選擇“梯 打開遙控器的翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 形失真”- 單﹐然后用光標 鍵選擇“設定”- 用光標 鍵選擇“標準”或“全屏”- 用光標 鍵選擇“靜音”﹐然后用光 G標準:標準梯形失真校正 標 鍵將靜音設定為開或關- 選擇背景 可以選擇兩種不同的背景在無信號輸入時投影- 打開遙控器翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標 鍵選擇“設定”- G全屏:在此模式中﹐圖像被垂直伸長至充滿畫面 后進行梯形失真調整- 用光標 鍵選擇“背景”- 用光標...
  • Página 206 自動輸入源設定 使用節電功能 自動查找輸入信號- 當持續 5 分鐘以上無信號輸入時﹐電源自動關閉並進入 待機狀態- 打開遙控器翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標 鍵選擇“設定”- 打開遙控器翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標 鍵選擇“設定”- 用光標 鍵選擇“自動輸入源”﹐然 后用光標 鍵設定開或關- 顯示設定菜單時﹐用光標 鍵選擇“自 開: 查找所有輸入信號- 動電源關閉”- 關: 遙控器 VIDEO 按鈕﹕ 用光標 鍵將節電設定為開或關- 查找視頻和 S 視頻信號- 遙控器 RGB 按鈕﹕ 查找 RGB 和 YCbCr 信號- 主機...
  • Página 207: 設定菜單

    設定菜單 選擇菜單語言 菜單畫面設定 可以從八種不同語言中選擇一種用于菜單顯示- 可以用此功能設定菜單畫面方式- 打開遙控器翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 打開遙控器翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標 鍵選擇“選項”- 單﹐然后用光標 鍵選擇“選項”- 顯示選項菜單時﹐用光標 鍵選擇“語 顯示選項菜單時﹐用光標 鍵選擇“菜 言”﹐然后按 ENTER 按鈕- 單類型”- 用光標 鍵從下列語言中選擇一種- 用光標 鍵選擇“透明”或“不透 G英語 明”- G德語 G法語 其他菜單設定 G意大利語 G瑞典語 可以用此功能設定在屏幕上顯示菜單的時間- G西班牙語 G中文 G日本語 打開遙控器翻蓋﹐按 MENU 按鈕顯示高級菜 單﹐然后用光標...
  • Página 208: 故障檢修

    其他 故障檢修 在請求修理之前﹐請檢查以下項目- 問題 處理 參考頁 無法開機 • 檢查電源插頭是否插入電源插座- • 檢查投影燈蓋是否正確安裝- • 是否內部溫度過高?當內部溫度過高時﹐保護功能使電源無法接 通- • 投影燈使用時間是否超過 1100 小時?超過 1100 小時時電源無法 25, 32, 33 接通- 沒有圖像 • 是否選擇了所連接的輸入源? 16, 18 • 是否將電纜正確連接至輸入插孔? 10, 11, 12 • 亮度和對比度是否設定為最小? • 滑動鏡頭蓋是否關閉? • 投影燈是否燒毀? •...
  • Página 209: 當 Status 指示燈發亮或閃爍時

    • 溫度保護器觸發-如果室溫高﹐將本機移到陰涼場所-如果本機內部溫度 (以 4 秒鐘週期亮滅) 高﹐檢查冷卻風扇通風孔和位於本機底部上的通風孔-如果任何通風孔被阻 塞﹐去掉任何阻塞的物件- • 溫度保護器觸發-如果在關閉本機后再立即打開﹐有時候電源會無法接通- 遇此情況時﹐要等待 1 分鐘以上再打開本機- • 燈泡照明電壓錯誤檢測保護器觸發﹐至少等待 1 分鐘﹐然後試圖重新接通 電源-如果無法解決問題﹐請與經銷商商量- 慢速閃爍(以 8 秒鐘周期亮滅) 冷卻風扇停止-維修事宜請與 PLUS 經銷商商量- 極慢速閃爍(以 12 秒鐘週期亮 投影燈沒有通電- 滅) • 本機關閉后立即被打開-關閉本機后﹐等待 1 分鐘以上﹐然后再打開本機- • 投影燈壞了﹐請更換燈筒-(參見第 33 頁) C – 32 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 210: 更換燈筒

    • 除了下面的說明所提到的那些螺釘外﹐請勿松動其他任何 螺釘-否則可能會遭受電擊- 步驟 5 燈筒更換步驟 1 斷開電源線- 等待至少一個小時﹐直到投影燈冷卻下來- 2 將本機仔細顛倒過來- 3 松開燈蓋固定螺釘- 燈筒 4 取下燈蓋- 步驟 6 注意﹕請用 PLUS 公司提供的備用更換燈筒﹐而不要用其 他燈筒-在向 PLUS 的產品經銷商定購時﹐請提供本機的 型號編號(參見下面的“注”)- 5 松開燈筒的三個固定螺釘- (本機帶有一個安全開關-) 6 握住把手﹐將燈筒向上拉﹐然后卸下- 步驟 7 7 裝上新燈筒- 8 用三個螺釘將燈筒固定起來- 9 裝上燈蓋並上緊固定螺釘- 10 將本機放回正常位置﹐接上電源電纜﹐然后打開本機- 11 重新設定“投影燈使用時間”(參見第...
  • Página 211 規格 光學部分 單片數字微器件(DMD (U3-1080) (U3-880) 1024 × 768 點 800 × 600 點 鏡頭 手動調焦固定鏡頭 F=3.0 f=23 mm 燈泡 高性能小型燈泡 圖像尺寸 914 至 5080 mm 對角線 投影距離 1.2 至 6.8m 光輸出 800 ANSI 流明(正常白色) 反差比 800 : 1 電氣部分 輸入...
  • Página 212 尺寸 48 mm 11 mm 177 mm C – 35 http://www.pureglare.com.au...
  • Página 213 http://www.pureglare.com.au...

Este manual también es adecuado para:

U3-880

Tabla de contenido