Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Electronic Display Counter
E5424E0402
1.1 Safety instructions and warnings
Only use this display
– according to its intended purpose
!
– if its technical condition is perfect
– adhering to the operating
instructions and the general
safety instructions.
1.2 General safety instructions
1. Before carrying out any installation or mainte-
nance work, make sure that the power supply
of the digital display is switched off.
2. Only use this digital display according to its
intended purpose:
If its technical condition is perfect.
Adhering to the operating instructions and the
general safety instructions.
3. Adhere to country or user specific regulations.
4. The digital display is not intended for use in
areas with risks of explosion and in the
branches excluded by the standard EN 61010
Part 1.
5. The digital display shall only operated if it has
been correctly mounted in a panel, in accor-
dance with the chapter "Technical data".
1.3 Use according to the intended
purpose
The digital display may only be used as a
panel-mounted device. Applications of this
product may be found in industrial processes
and controls, in manufacturing lines for the
metal, wood, plastics, paper, glass, textile and
other processing industries.
Over-voltages at the terminals of the digital dis-
play must be kept within the limits in Category II.
If the digital display is used to monitor machines
or processes in which, in case of a failure of the
device or an error made by the operator, there
might be risks of damaging the machine or
causing accidents to the operators, it is your
responsibility to take appropriate safety
measures.
MN05401011E
1.4 Description
The E5424E0402 is a multipurpose device.
Depending on the programmed basic function,
the device operates like
• a pulse counter or
• a frequency meter or
• a time meter
2. Setting of the operating pa ra me ters
a. Press both front keys and switch on the sup-
ply voltage or, if the supply voltage is already
on, press both keys simultaneously for 5 sec.
b. The display shows
c. After releasing the keys, the display shows
c1. Hold the left key pressed and press the right
key to exit the programming operation.
c2. Press the right key to switch to
.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton E5424E0402

  • Página 1 E5424E0402 1.1 Safety instructions and warnings 1.4 Description Only use this display The E5424E0402 is a multipurpose device. – according to its intended purpose Depending on the programmed basic function, – if its technical condition is perfect the device operates like –...
  • Página 2 d. Hold the left key pressed and press the right Pulse counter/Po si ti on indicator key to switch to the first parameter. mode e. After releasing the keys, the display alter- nates between the menu title and the current 1.
  • Página 3 3.1 Polarity of the inputs 3.4 Multiplying factor npn: sinking sensor It can be set from 00.0001 up to 99.9999. pnp: sourcing sensor “0” is not accepted! 3.2 Switching on the 30 Hz filter (INP A, INP B) The filter provides input damping* 3.5 Dividing factor 30 Hz filter off (f max )
  • Página 4 3.8 SET value Tachometer/Frequency/Rate meter mode 1. Description The device will be set to • 6 digit frequency meter the set point by pressing • Red LED display, character height 8 mm the red SET/RESET key [0.31 in.] or activating the •...
  • Página 5 3.2 Switching on the 30 Hz filter 3.6 Display mode The filter provides input damping* Value conversion and display in 1/s 30 Hz filter off (f max ) Value conversion and display in 1/min 30 Hz filter on 3.7 Max. time to wait until “0” is displayed This parameter indicates how long it takes, when 3.3 Multitplying factor measuring is active, until “0”...
  • Página 6 Time meter mode 3.1 Polarity of the inputs 1. Description • 6 digit time meter with SET/RESET function npn: sinking sensor • Red LED display, character height 8 mm [0.31 in.] • Display range from 0 to 999 999 pnp: sourcing sensor •...
  • Página 7: Operating Mode

    3.4 Operating mode 3.7 SET value Time unit: seconds (reso- The device will be set to lution depending on posi- the set point by pressing tion of the decimal point*) the red SET/RESET key or activating the Time unit: minutes (reso- SET/RESET input.
  • Página 8: Terminal Assignment

    Count frequency of the pulse counter mode: Ambient temperature: -20 ... +65°C at 10 ... 26 V DC DC power supply: 24V 12V DC 10 – 30V DC -20 ... +55°C at >26 ... 30 V DC Input level: Standard Storage temperature: typ.
  • Página 9 7. Dimensions in mm [in]: max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] 4 [0.16] Panel cut-out: 6.5 [0.26] 22.2+0.3 x 45+0.6 mm [0.87+0.01 x 1.77+0.02] 59 [2.32] Front bezel 53 [2.09] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 50 [1.97] 1 [0.04] Counter sinking Af3, DIN 74...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Contadores indicadores electrónicos E5424E0402 1.1 Instrucciones de seguridad y 1.4 Descripción advertencias Las prestaciones del E5424E0402 hacen de él Utilizar este visualizador únicamente un aparato universal. En función del modo de – de acuerdo con su función funcionamiento seleccionado, se comporta como material •...
  • Página 11: Rutina De Programación

    d. Mantener pulsada la teclada de la izquierda, Modo contador de impulsos/ luego pulsar la tecla de la derecha, para indicador de posición invocar el primer parámetro. e. Cuando se dejan de pulsar las teclas apare- 1. Descripción cen, en intervalos de un segundo, el título del •...
  • Página 12 3.1 Polaridad de las entradas 3.4 Factor de multiplicación npn: conmutación a 0 V Factor ajustable de 00.0001 a 99.9999. pnp: conmutación a +U B El ajuste a “0” no se acepta. 3.2 Activación del filtro 30 Hz (INP A, INP B) El filtro amortigua la entrada* 3.5 Factor de división...
  • Página 13: Valor De Precolocación

    3.8 Valor de precolocación Modo tacómetro/frecuencimetro/ velocidad 1. Descripción El dispositivo se coloca al • Frecuencímetro con 6 décadas valor de precolocación • Pantalla de LED rojos, altura 8 mm con la tecla SET/RESET • Intervalo de visualización de 0 a 999 999 roja o con la entrada •...
  • Página 14 3.2 Activación del filtro 30 Hz 3.6 Modo de visualización El filtro amortigua la entrada* Conversión y visualización del valor en 1/s Filtro 30 Hz desactivado (f max ) Conversión y visualización del valor en 1/min Filtro 30 Hz activado 3.7 Espera máxima Este valor indica cuánto tiempo debe esperar el 3.3 Factor de multiplicación...
  • Página 15: Activación Del Filtro 30 Hz (Inp A, Inp B)

    Modo contador de tiempo 3.1 Polaridad de las entradas 1. Descripción • contador de tiempo con 6 décadas y función npn: conmutación a 0 V SET/RESET • Pantalla de LED rojos, altura 14 mm • Intervalo de visualización de 0 a 999 999 pnp: conmutación a +U B •...
  • Página 16: Modo De Funcionamiento

    3.4 Modo de funcionamiento 3.7 Valor de precolocación El dispositivo se coloca al Unidad de tiempo: segundos valor de precolocación (el ajuste del punto decimal con la tecla SET/RESET determina la resolución*) roja o con la entrada SET/RESET. Unidad de tiempo: minutos Valor de precolocación (el ajuste del punto decimal -19 9999 ...
  • Página 17: Conexiones

    Frecuencia de conteo del modo de contador Temperatura ambiente: de impulsos: –20 ... +65 °C a 10 ... 26 V DC –20 ... +55 °C a >26 ... 30 V DC Alimentación CC: 24 V 12 V CC 10 – 30 V CC Temperatura de almacenamiento: Nivel estándar: Standard...
  • Página 18: Dimensiones

    7. Dimensiones max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] Corte en el panel: 4 [0.16] 22,2+0,3 por 45+0,6 mm 6.5 [0.26] [0,87+0,01 x 1,77+0,02] 59 [2.32] Bisel delantero 53 [2.09] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 50 [1.97] 1 [0.04] Avellanado Af3, DIN 74...
  • Página 19: Onstructions Générales De Sécurité

    Compteurs à affichage électroniques E5424E0402 1.1 Instructions de sécurité et 1.4 Description avertissements L’exécution du E5424E0402 en fait un appareil N’utiliser ces afficheurs que universel. En fonction du mode de fonction- – de manière conforme à leur nement sélectionné, il se comporte comme destination •...
  • Página 20: Routine De Programmation

    d. Maintenir la touche de gauche pressée, puis Mode compteur d’impulsions/ presser la touche de droite, pour appeler le Afficheur de po si ti on premier paramètre. e. Dès relâchement des touches apparaît, par 1. Description périodes d’une seconde, le titre du menu et •...
  • Página 21 3.1 Polarité des entrées 3.4 Facteur de multiplication npn : commutation à 0 V Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. pnp : commutation à +U B Le réglage à “0” n’est pas accepté ! 3.2 Activation du filtre 30 Hz (INP A, INP B) Le filtre atténue 3.5 Facteur de division l’entrée*...
  • Página 22: Fin De La Programmation

    3.8 Valeur de prépositionnement Mode de tachymètre/ Fréquencemètre/Débitmètre 1. Description La valeur de préposition- • Fréquencemètre à 6 décades nement est activée par la • Affichage par LED rouges, hauteur 8 mm touche SET/RESET • Plage d’affichage de 0 à 999 999 rouge ou par l’entrée •...
  • Página 23 3.2 Activation du filtre 30 Hz 3.6 Mode d’affichage Le filtre atténue l’entrée* Conversion et affichage Filtre 30 Hz désactivé de la valeur en 1/s (f max) Conversion et affichage Filtre 30 Hz activé de la valeur en 1/min 3.7 Attente maximale Cette valeur indique combien de temps le 3.3 Facteur de multiplication système doit attendre une impulsion, la mesure...
  • Página 24 Mode compteur de temps 3.1 Polarité des entrées 1. Description • Compteur de temps à 6 décades avec fonc- npn : commutation à 0 V tion SET/RESET de prépositionement • Affichage par LED rouges, hauteur 8 mm • Plage d’affichage de 0 à 999 999 pnp : commutation à...
  • Página 25: Mode De Fonctionnement

    3.4 Mode de fonctionnement 3.7 Valeur de prépositionnement La valeur de préposition- Unité de temps : secondes nement est activée par la (le réglage du point décimal touche SET/RESET rouge détermine la résolution*) ou par l’entrée SET/RESET. Unité de temps : minutes Valeur de préposition- (le réglage du point décimal nement 0 ...999 999 ou...
  • Página 26 Fréquence de comptage du compteur Température ambiante : d’impulsions : –20 ... +65 °C avec 10 ... 26 V DC –20 ... +55 °C avec >26 ... 30 V DC Alimentation CC: 24 V 12 V CC 10 – 30 V CC Niveau : Standard Température de stockage :...
  • Página 27 7. Dimensions : max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] 4 [0.16] Découpe d´encastrement 6.5 [0.26] 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm 59 [2.32] Enjoliveur avant 53 [2.09] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 50 [1.97] 1 [0.04] Fraisage Af3, DIN 74 4 [0.16]...
  • Página 28: Sicherheits- Und Warnhinweise

    In technisch einwandfreiem Zustand. treffen. Unter Beachtung der Bedienungsanleitung 1.4 Beschreibung und den allgemeinen Sicherheits- Die Ausführung E5424E0402 ist ein bestimmungen. Universalgerät und verhält sich je nach 3. Beachten Sie länder- und ein ge stell ter Grund be triebs art wie anwendungsspezifische Bestimmungen 4.
  • Página 29 umgeschaltet. Betriebsart Impulszähler/ Po si ti ons an zei ge d. Umschalten in den ersten Parameter durch 1. Beschreibung gedrückt halten der linken Taste und betätigen • 6-stelliger Anzeigezähler SET/RESET- der rechten Taste Funktion e. Sobald die Taste losgelassen wird, •...
  • Página 30 3.1 Polarität der Eingänge 3.4 Multiplikationsfaktor npn: nach 0 V schal tend Faktor von 00.0001 bis 99.9999 einstellbar. pnp: nach +U B schaltend Eine Einstellung von „0“ wird nicht akzeptiert! 3.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters (INP A, INP B) Der Filter bedämpft den 3.5 Divisionsfaktor Eingang*...
  • Página 31: Ende Der Programmierung

    3.8 SET-Wert Betriebsart Tacho/Frequenzzähler/ Ratemeter 1. Beschreibung Gerät wird durch rote • 6-stelliger Frequenzzähler SET/RESET-Taste oder • rote LED-Anzeige, 8 mm hoch SET/RESET-Eingang auf • Anzeigebereich von 0 bis 999 999 den SET-Wert eingestellt. • Vor nul len un ter drüc kung. SET-Wert -19 9999 ...
  • Página 32 3.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters 3.6 Displaymode Der Filter bedämpft den Eingang* Umrechnung und Anzeige 30 Hz-Filter aus (f max ) des Wertes in 1/s Umrechnung und Anzeige 30 Hz-Filter ein des Wertes in 1/min 3.7 Maximale Wartezeit Dieser Wert gibt an, wie lange bei gestarteter 3.3 Multitplikationsfaktor Mes sung gewartet werden soll, bis 0 angezeigt wird.
  • Página 33 Betriebsart Zeitzähler 3.1 Polarität der Eingänge 1. Beschreibung • 6-stelliger Zeitzähler mit SET/RESET-Funktion npn: nach 0 V schal tend • rote LED-Anzeige, 8 mm hoch • Anzeigebereich von 0 bis 999 999 • Vor nul len un ter drüc kung. pnp: nach +U B schaltend •...
  • Página 34: Technische Daten

    3.4 Betriebsart 3.7 SET-Wert Zeiteinheit Sekunden Gerät wird durch rote (De zi mal punkt ein stel lung SET/RESET-Taste oder bestimmt Auf lö sung*) SET/RESET-Eingang auf den SET-Wert eingestellt. Zeiteinheit: Minuten (De - SET-Wert 0 ...999 999 zi mal punkt ein stel lung bzw.
  • Página 35: Lieferumfang

    Zählfrequenz der Betriebsart Impulszähler: Umgebungstemperatur: –20 ... +65 °C bei 10 ... 26 V DC DC-Versorgung: 24 V 12 V DC 10 – 30 V DC –20 ... +55 °C bei >26 ... 30 V DC Eingangspegel: Standard Lagertemperatur: typ. Low Pegel: 2,5 V 2,0 V 1,0 V...
  • Página 36 7. Abmessungen: max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] 4 [0.16] Schalttafelausschnitt: 6.5 [0.26] 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm 59 [2.32] Einbaurahmen 53 [2.09] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 50 [1.97] 1 [0.04] Senkung Af3, DIN 74 4 [0.16] MN05401011E...
  • Página 37: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    E5424E0402 1.1 Istruzioni per la sicurezza e 1.4 Descrizione avvertenze Il modello E5424E0402 è stato concepito in Utilizzare questi visualizzatori solo modo tale da farne un apparecchio universale. – in maniera conforme alla loro Secondo il modo di funzionamento selezionato,...
  • Página 38 d. Mantenere il tasto sinistro premuto, poi Modo contatore di impulsi/ premere il tasto destro per richiamare il primo indicatore di po sizi one parametro. 1. Descrizione e. Al rilascio dei tasti, compare, ad intervalli di un secondo, il titolo del menu e la regolazione •...
  • Página 39 3.1 Polarità delle entrate 3.4 Fattore di moltiplicazione npn: commutazione a 0 V Fattore regolabile da 00.0001 a 99.9999. pnp: commutazione a +U B La regolazione a “0” non è accettata. 3.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP A, INP B) Il filtro permette di 3.5 Fattore di divisione impostare la frequenza...
  • Página 40: Fine Della Programmazione

    3.8 Valore SET Modo di misuratore tasso/ frequenza/tachimetro 1. Descrizione Il posizionamento dell’ap- • Frequenzimetro a 6 decadi parecchio su un valore • Display a LED rossi, altezza 8 mm predefinito è attivato tramite • Campo di visualizzazione 0 .. 999 999 il tasto SET/RESET rosso o •...
  • Página 41 3.2 Attivazione del filtro 30Hz 3.6 Modo di visualizzazione Il filtro permette di impostare la frequenza max di conteggio Conversione e visualiz- all’ingresso* zazione del valore in 1/s Filtro 30 Hz disattivato Conversione e visualiz- (f max ) zazione del valore in 1/min Filtro 30 Hz attivato 3.7 Attesa massima Questo valore indica quanto tempo il sistema...
  • Página 42 Modo contatore di tempo 3.1 Polarità delle entrate 1. Descrizione • Contatore di tempo a 6 decadi, con funzione npn: commutazione a 0 V SET/RESET • Display a LED rossi, altezza 8 mm • Campo di visualizzazione 0..999 999 pnp: commutazione a +U B •...
  • Página 43: Modo Di Funzionamento

    3.4 Modo di funzionamento 3.7 Valore SET Il posizionamento dell’ap- Unità di tempo: secondi (la parecchio su un valore regolazione del punto deci- predefinito è attivato tramite male determina la risoluzione*) il tasto SET/RESET rosso o tramite l’entrata SET/RESET. Unità di tempo: minuti (la rego- Valore SET 0 ...999 999 lazione del punto decimale oppure 99.59.59 (il numero...
  • Página 44: La Consegna Include

    Frequenza conteggio della modo contatore di Temperatura ambiente: impulsi: –20 ... +65 °C a 10 ... 26 V DC –20 ... +55 °C a >26 ... 30 V DC Alimentazione CC: 24 V 12 V CC 10 – 30 V CC Temperatura di immagazzinamento: Livello: Standard...
  • Página 45 7. Dimensioni max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] 4 [0.16] Sfinestratura pannello: 22,2+0,3 x 45+0,6 mm 6.5 [0.26] 59 [2.32] Cornice anteriore 53 [2.09] 50 + 0.6 [1.97 + 0.02] 1 [0.04] 4 [0.16] 56 [2.20] 50 [1.97] 1 [0.04] Accecatura Af3, DIN 74 4 [0.16] MN05401011E...
  • Página 46 Eaton Corporation Electrical Sector 1111 Superior Ave. Cleveland, OH 44114 USA Eaton.com Eaton is a registered trademark of © 2012 Eaton Corporation Eaton Corporation. All Rights Reserved Printed in USA Publication No. MN05401011E / Z12461 All trademarks are property of their July 2012 respective owners.

Tabla de contenido