Descargar Imprimir esta página

Visonic MCT-302 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

SWITCH SW1: Determina si la entrada del switch de lámina estará activo
o inactivo.
SWITCH SW2: Determina si la entrada auxiliar se comportará como una entrada fin
de línea (R.F.L.) o como una entrada normalmente cerrada (N.C.).
SWITCH SW3: Determina si el transmisor informará un evento de restauración
cuando una entrada se restaure de una condición de alarma.
Nota: Seleccionando la posición ON le posibilita averiguar si la puerta o
ventana bajo vigilancia están abiertas o cerradas.
Nota: Para instalaciones UL, el SW3 debe estar en posición On.
SWITCH SW4: En sistemas no supervisados, algunas veces se requiere
informar de una alarma de forma repetida a intervalos cortos, hasta que la
entrada perturbada vuelva a su estado normal (no perturbada). SW4 se
utiliza para seleccionar entre transmisión repetitiva y una sóla transmisión.
Para el cumplimiento CE, SW4 interruptor debe estar en la posición OFF.
Nota: Las transmisiones iniciciadas por eventos de "tamper" serán repetidos
una vez cada 3 minutos, independientemente de la posición del SW4.
Cuando se haga, instale la batería como se dirige en el aptdo. 4.2.
4.2 Probando la unidad
Antes de probar, ponga los DIP switches del SW1 al SW4 como se
requiera para la aplicación particular (Aptdo. 4.1).
A. Introduzca la batería en el compartimento de batería, con la polaridad
correcta. Para un funcionamiento apropiado, sólo se debería utilizar
batería cloruro de tionil de litio (Panasonic, Sanyo o GP tipo CR2).
Advertencia: Existe riesgo de explosión en caso de substituir la bateria
por un modelo incorrecto. Sitúe baterias usadas de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
B. Presione el tamper una vez y suéltelo.
Nota: Ya que la tapa se quita y se aplica alimentación, existe una
situación de tamper. Verifique que el MCT-302 transmite (el LED luce
brevemente) una vez cada 3 minutos.
C. Cuando esté convencido de que las señales de tamper son transmitidas
apropiadamente, ponga la tapa para volver al tamper a su posición normal
(no perturbado). Espere un poco más de 3 minutos para verificar que las
transmisiones del tamper cesan. Si todo fue bien, asegure la tapa frontal a la
base con el tornillo de cierre.
D. Abra momentáneamente la puerta o ventana y verifique que el LED
transmisor luce, indicando que la transmisión está en progreso. Si el
SW4 está en ON, espere 3 minutos para verificar que la transmisión
es repetida a intervalos de 3 minutos.
E. Cierre la puerta o ventana, de forma que restaure al estado no
perturbado y mire el LED. Si el SW3 está en ON, tendrá lugar una
transmisión de "restauración".
PORTUGUESE
1. INTRODUÇÃO
O MCT-302 é um transmissor de contacto magnético via rádio
PowerCode totalmente supervisionado. Para instalações UL, utiliza-se o
MCT-302 com uma central UL, modelo PowerMax+ unicamente. O
transmissor incorpora um "reed switch" (que se abre ao afastar o íman) e
uma entrada auxiliar cablada que se programa como N.C. ou R.F.L., para
se usar com sensores adicionais de segurança, tais como, botões de
comando, detectores, contactos magnéticos, etc.
Um "DIP switch" na placa de circuito impresso permite ao instalador
desactivar o "reed switch" em aplicações onde só necessite da entrada
auxiliar.
A entrada auxiliar e o "reed switch" comportam-se como transmissores
independentes que utilizam o mesmo módulo de transmissão RF. Cada
entrada tem um código de identificação único de 24 bits seleccionado na
fábrica entre 16 milhões de combinações possíveis.
Como as mensagens que transmite o MCT-302 podem chocar com
transmissões de outros transmissores PowerCode, utiliza-se uma
sequência de transmissão designada por anti colisão "inteligente".
O MCT-302 está protegido por um contacto de tamper, que se activa
quando se retira a tampa.
Uma mensagem de supervisão periódica, é transmitida automaticamente.
O receptor é desta forma informado, em intervalos regulares, da activa
participação da unidade no sistema.
Um LED indicador acende-se durante a transmissão de um alarme ou
tamper. Durante a transmissão da mensagem de supervisão o LED não
acende.
A alimentação obtêm-se a partir de uma pilha incorporada de 3 V.
Quando a pilha começa a estar descarregada, irá ser transmitido em
qualquer mensagem um indicador de "pilha fraca".
2. ESPECIFICAÇÕES
Frequências (MHz): 315, 433,92, 868,95, 869.2125, 869,2625 ou de
acordo com os requisitos locais (UL só foi estudado com 315 MHz).
Codificação ID do transmissor: Palavra digital de 24-bit seleccionado na
fábrica, com mais de 16 milhões de combinações possíveis.
Comprimento total da mensagem: 36 bits
Entrada de alarme: 2, uma interna e outra externa, cada uma com um
código distinto de 24 bits.
Tipo de circuito da entrada auxiliar: N.C./E.O.L., seleccionável com o
"DIP switch".
Resistência de fim de linha: 47 k
Repetição da mensagem: Transmissões repetitivas (uma vez a cada 3
minutos) ou uma vez, seleccionável com "DIP switch".
D-2286-EPS
Ω
F. Si se utiliza la entrada auxiliar, active momentáneamente el detector
conectado y pruebe una respuesta similar al descrito en
Después restaure el bucle de entrada a su estado no perturbado. La
respuesta debería ser como en el punto E, descrito antes.
G. Vaya a las instrucciones de instalación del receptor, y permita al
receptor que "aprenda" los códigos ID asociados con el switch de
lámina (si se utiliza) y la entrada auxiliar (si se utiliza).
¡ATENCION! Cada entrada del MCT-302 tiene un ID diferente. Debe
memorizar el ID que esté utilizando (si está utilizando el switch de
lámina interno, active el switch de lámina. Si está utilizando la entrada
AUX, active esta entrada. Si está utilizando ambas, active el switch de
lámina y después active la entrada AUX,o viceversa).
Con el receptor en modo APRENDIZAJE, una transmisión de alarma de
cada entrada memorizará el ID de entrada en la memoria del receptor.
Nota en relación a la transmisión del mensaje de tamper:
- Si la entrada del switch de lámina está habilitado (SW1 está ON), el
mensaje de tamper será enviado con el ID del switch de lámina.
- Si la entrada del switch de lámina está deshabilitado (SW1 está
OFF), el mensaje de tamper será enviado con el ID de la entrada
auxiliar.
5. COMENTARIOS DIVERSOS
Los sistemas inalámbricos de Visonic Ltd. Son muy fiables están
probados con los más altos estándares. Sin embargo, debido a la baja
potencia de transmisión y cobertura limitada (requerido por FCC y otras
autoridades reguladoras), hay algunas limitaciones a ser consideradas:
A. Los receptores pueden ser bloqueados por señales de radio en la
misma frecuencia o cerca de las frecuencias de funcionamiento, con
independencia del código digital utilizado.
B. Un receptor responde sólo a una señal transmitida a la vez.
C. Los dispositivos inalámbricos deberían ser probados regularmente
para determinar si hay fuentes de interferencia y protegerlos contra
fallos.
El usuario es advertido que los cambios o modificaciones en la
unidad, no aprobados expresamente por Visonic Ltd., podría anular
la autoridad FCC u otras autoridades del usuario para hacer
funcionar el equipo.
Declaración de Reciclaje de Producto R.A.E.E.
Para información relacionada con el reciclaje de este producto debe contactar
con la compañía a la que compró en origen. Si usted va a desechar este
producto y no lo va a devolver para reparación debe asegurar que es
devuelto como estableció su proveedor
basura diaria.
Directiva europea 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos.
Supervisão: Sinalização em intervalos de 60 min. (USA) ou 15 min.
(Europa), ou de acordo com normas locais.
Resposta à abertura de tamper: A mensagem de tamper transmite-se a
cada 3 minutos (até que se feche o contacto).
Alimentação: Pilha de 3 V de Lítio tipo CR2, só Panasonic, Sanyo ou GP.
Duração prevista da pilha: 3 anos (para um uso normal)
Supervisão da pilha: Envio automático do estado da pilha em cada
alarme e em cada auto teste periódico.
Temperatura de funcionamneto: de 0°C a 49°C (de 32°F a 120°F).
Dimensões: 81 x 32 x 25 mm
Peso: 53 g
Normas: Cumpre com FCC Parte 15, IC: RSS 210, MPT1349 e Directiva
1999/5/EC, EN 50131-1, Grau 2, Classe II.
Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Normas da FCC (Comissão
Federal de Comunicações) e o RSS-210 da Industria e Ciência do
Canadá. O seu funcionamento está sujeito às seguintes condições: (1)
Este dispositivo não poderá causar interferências danosas, e (2) Este
dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
aquelas que possam causar um funcionamento indesejado.
Este dispositivo está de acordo com os requisitos essenciais e as
provisões da Directiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamentos terminais de
rádio e telecomunicações.
3. INSTALAÇÃO
3.1 Montagem
(Fig. 2)
Recomenda-se que fixe o transmissor na parte fixa da porta/janela e o
íman na parte móvel (porta ou janela). Assegure de que o íman não está
a mais de 6 mm do lado do transmissor que tem a marca.
Nota: Ao retirar a tampa é transmitida uma mensagem de tamper ao
receptor. A extracção posterior da bateria anula a transmissão de
"RESTAURO DE TAMPER", deixando o receptor em alerta permanente.
Para evitar isso, durante o processo de registo, pressione o tamper antes
de retirar a bateria.
3.2 Entrada cablada auxiliar
Atenção: Se a sua aplicação não requer a entrada auxiliar, assegure-se que
o SW2 está em OFF e curte circuite os terminais da entrada com um jumper.
A. Ligue os contactos de alarme do detector entre os terminais da
entrada auxiliar do MCT-302.
D arriba.
.
Este producto no se tira con la
(Fig. 3)
3

Publicidad

loading