DEPANNAGE
DEFAUT
1 - Le moteur ne tourne pas
ou tourne de manière
incorrecte.
ACTION CORRECTIVE
• Contrôler que l'alimentation
est branchée.
• Vérifier le bon raccordement
des conducteurs à l'aide
des schémas électriques.
DEFAUT
2 - L 'appareil ne chauffe
ou ne refroidit plus
comme avant.
ACTION CORRECTIVE
• Contrôler l'état de propreté
de la batterie.
• Purger la batterie
pour éliminer l'air qui
éventuellement a pénétré
dans le circuit hydraulique.
DEFAUT
3 - L 'appareil perd de l'eau.
ACTION CORRECTIVE
• Contrôler la pente
d'évacuation des
condensats.
• Contrôler l'alimentation
électrique de la micropompe.
Contrôler le positionnement
de la micropompe. Vérifier
que le tube d'aspiration des
condensats ne présente
aucune obstruction.
FEHLERSUCHE
STÖRUNG
1 - Der Motor dreht nicht
oder dreht nicht korrekt.
ABHILFE
• Kontrollieren, ob die
Spannungsversorgung
zugeschaltet ist.
• Auf Grundlage der
Schaltpläne den korrekten
Anschluss der Drähte prüfen.
STÖRUNG
2 - Das Gerät heizt/kühlt nicht
mehr wie zuvor.
ABHILFE
• Kontrollieren Sie, ob die
Batterie sauber genug ist.
• Vergewissern Sie sich
durch Lüften der Batterie,
daß keine Luft in den
Wasserkreislauf gelang ist.
STÖRUNG
3 - Das Gerät verliert Wasser.
ABHILFE
• Kontrollieren Sie, ob der
Neigungswinkel in Richtung
Kondenswasserabfluß geht
• Kontrollieren Sie, ob dei
elektrische Verkabelung
der Mikropumpe korrekt
durchgeführt wurde, ob
die Mikropumpe korrekt
positionert ist und ob der
Kondenswasserabsaugschauch
keine Verengungen aufweist.
27A
INVESTIGACIÓN
DE AVERÍAS
AVERÍA
1 - El motor no gira
o gira de modo incorrecto.
SOLUCIÓN
• Verificar que esté conectado
a la toma de corriente.
• Verificar la correcta conexión
de los hilos, observando los
esquemas eléctricos.
AVERÍA
2 - El aparato
ya no calienta/enfría
como con anterioridad.
SOLUCIÓN
• Controlar la batería que sea
suficientemente limpia.
• Verificar, alentando la batería
que no haya entrado aria en
el circuíto hidráulico.
AVERÍA
3 - El aparato pierde agua.
SOLUCIÓN
• Controlar que la inclinación
sea en dirección de la
descarga condensa.
• Controlar que el cablaje
eléctrico a la microbomba
sea efectuado en modo
exacto y que la microbomba
sea posicionada en modo
correcto y que el tubo de
descarga de la condensa no
tenga estrochamientos.
FELSÖKNING
FEL
1 - Motorn roterar inte eller
roterar åt fel håll.
FELORSAK/LÖSNING
• Kontrollera att
fläktkonvektorn får ström.
• Kontrollera att kablarna
är korrekt anslutna enligt
kopplingsschemat.
FEL
2 - Fläktkonvektorn
värmer/kyler inte som
tidigare.
FELORSAK/LÖSNING
• Controleer of de filter
Kontrollera om batteriet är
tillräckligt rent.
• Säkerställ att det inte finns
luft i vattenledningarna,
genom att avlufta värme-/
kylbatteriet.
FEL
3 - Fläktkonvektorn
läcker vattent.
FELORSAK/LÖSNING
• Kontrollera att
kondensatledningen lutar
mot dropptråget.
• Se till att den elektriska
anslutningen till
mikropumpen har utförts
ordentligt, att mikropumpen
är korrekt positionerad och
att kondensat dragröret inte
uppvisar några hinder.