Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

B280 ONE-SIDED DEADBOLT
BORING INSTRUCTIONS
1. LOCATE FOR BORING HOLES
Fold template on dotted line and place
on face of door at desired height.
Spot edge and face as shown. (Fig. 1)
Place Template on Low Edge of Door if Beveled
Si biseauté, placer contre le bas du champ de porte
Coloque la plantilla en el borde inferior si tiene biselado
2. BORE HOLES
1st: Bore 1" (25.4 mm) diameter hole into edge of
door (Fig. 2A). This hole should be bored 1"
deeper than the backset (i.e. 2-3/8" backset
requires a 3-3/8" deep edge bore).
2nd: Bore 1-5/8" (41.3 mm) diameter cross hole
through edge hole (Fig. 2A).
CAUTION: Do not allow tip of
bit to break through opposite
side of door (Fig. 2B).
1-5/8" Hole
Trou 41,3 mm (1-5/8 po)
Agujero 41,3 mm (1-5/8 pulg)
3. INSTALL STRIKE
Locate center of edge hole on
door frame. Measure as illustrated
and drill the two holes 1-1/8"
(28.6 mm) deep (Fig. 3A).
Center Line
Place strike in position and
Ligne Centrale
mortise. With strike in place,
Línea central
drill (2) 3/16" (5 mm) pilot
15/16" Holes
screw holes a minimum
Trous de 24 mm (15/16 po)
of 1-1/2" (38 mm) deep.
Agujeros de 24 mm (15/16 pulg)
Install strike (Fig. 3B).
4a. ASSEMBLE NEW LATCH (latch faceplate) IF NECESSARY:
If your latch has preassembled faceplate, skip this
step.
Select either round or square cornered faceplate
(Fig. 4A). Snap onto front of latch.
4b. CIRCULAR (1" (25MM) HOLE)
Detach and remove rounded corner faceplate
and backplate.
Position circular faceplate. Snap on shell.
A
4c. MARK AND MORTISE LATCH
Insert latch, keeping faceplate parallel to edge of door,
mark around faceplate and remove latch (Fig. 4C).
Cut out marked area so latch faceplate mounts flush
with edge of door.
5. ADJUST BACKSET (latch length) IF NECESSARY:
Extend bolt by rotating chrome Swivel between thumb and
forefinger. (Fig. 5A)
Adjustable backset latch is factory set at 2-3/8". If 2-3/4" required,
grasp front and back of latch. Then pull rear of latch out to 2-3/4"
position (Fig. 5B).
Fig. 5A
B280 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Schlage Lock Company
Olathe, KS 66051-1210
(888) 805-9837
www.schlagelock.com
P513-489
P513-489
Spot for 1-5/8" Hole
Spot for 1" Hole in
Emplacement du trou de 41,3 mm (1-5/8 po)
Edge of Door
Marca para agujero de 41,3 mm (1-5/8 pulg)
Emplacement du trou
de 2,54 cm (1 po) dans
Fig. 1
le champ de porte
Marca para agujero de
25,4 mm (1 pulg) en el
borde de la puerta
Fig. 2A
Fig. 2B
Spot for 1" Hole
Emplacement
du trou de
25,4 mm (1 po)
Ubicación para
el agujero de
25,4 mm (1 pulg)
1-5/8" Bore
Percer un trou de
41,3 mm (1-5/8 po)
Perforación
de 41,3 mm (1-5/8 pulg)
Fig. 3A
5/16" (8 mm)
3˝ (76mm) screws
8 mm (5/16 po)
Vis de 3˝ (76mm)
8 mm (5/16 pulg)
Tornillos de 3˝ (76mm)
Remove Wood
Enlever le bois
Retire la madera
5/16" (8 mm)
8 mm (5/16 po)
8 mm (5/16 pulg)
Center Line
3/4˝ (19mm) screws
Ligne Centrale
Vis de 3/4˝ (19mm)
Línea central
Tornillos de 3/4˝ (19mm)
Fig. 4A
B
Fig. 4C
Swivel
Fig. 5B
Pivot
Traba de liberación
Rev. 09/01
INSTRUCTIONS EN
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE PERCAGE POUR
PÊNE DORMANT UN CÔTÉ
1. TROUVER L'EMPLACEMENT
POUR LE PERÇAGE DES TROUS
Plier le gabarit sur la ligne pointillée
et placer sur le devant de la porte, à
la hauteur désirée. Trouver
l'emplacement du champ et du
devant de la porte, tel qu'illustré.
(Fig. 1)
2. PERCER LES TROUS
1:
Percer un trou de 25,4 mm
(1 po) de diamètre dans le
1" Bore
champ de porte (Fig. 2A).
Percer un trou de
Ce trou doit être percé 25 mm
2,54 cm (1 po)
(1 po) plus profond que la
Perforación de
distance d'entrée (c.à-d. 85 mm
25,4 mm (1 pulg)
(3-3/8 po) pour une distance
d'entrée de 60 mm
(2-3/8 po).
2:
Percer un trou transversal de
41,3 mm (1-5/8 po) de
diamètre (Fig. 2A).
MISE EN GARDE: pas laisser
l'extrémité de la mèche dépasser
du côté opposé de la porte
(Fig. 2B).
3. INSTALLER LA GÂCHE
Fig. 3B
Localiser le centre du trou du champ
de porte. Mesurer tel qu'indiqué et
percer les deux trous de 28,6 mm (1-
1/8 po) de profondeur (Fig. 3A).
Mettre la gâche en place et
mortaiser. La gâche étant en place,
percer (2) trous de vis de guidage de
5 mm (3/16 po), profonds de 38 mm
(1-1/2 po) au minimum. Installer la
gâche (Fig. 3B).
4a. ASSEMBLER LE NOUVEAU PÊNE (têtière
du pêne) AU BESOIN:
Si le pêne est muni d'une têtière préassemblée,
passer à l'étape suivante.
Choisir la têtière à coins carrés ou à coins arrondis
(Fig. 4A). Glisser la têtière sur le pêne.
4b. CIRCULAIRE (TROU DE 1 PO [25 MM])
Détachez et retirez la plaquette aux coins arrondis et la
plaque arrière.
Positionnez la plaquette circulaire. Encliquetez sur le
barillet.
4c. MARQUER ET MORTAISER
LE PÊNE
Insérer le pêne en conservant la
têtière parallèle au champ de porte,
marquer le pourtour de la têtière et
retirer le pêne (Fig. 4C).
Découper la zone marquée de sorte
que la têtière soit d'affleurement
avec le champ de porte.
5. RÉGLER LA DISTANCE D'ENTRÉE (longueur
du pêne) AU BESOIN:
Allonger le pêne en tournant le Pivot chromé entre le
pouce et l'index (Fig. 5A).
Le pêne réglable est réglé en usine à 60 mm (2-3/8 po).
Pour modifier la distance d'entrée à 70mm
(2-3/4 po), tenir les parties avant et arrière du pêne.
Puis tirer l'arrière du pêne à la position 70 mm
(2-3/4 po) (Fig. 5B).
B280 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Schlage Lock Company
Olathe, KS 66051-1210
(888) 805-9837
www.schlagelock.com
P513-489
Rev. 12/00
INSTRUCCIONES EN
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE PERFORACION
PARA CERROJO DE UN SOLO LADO
1. UBICACION PARA LOS AGUJEROS
DE PERFORACION
Doble la plantilla en la línea
punteada y colóquela en la puerta a
la altura deseada. Marque el borde y
la parte frontal como se ilustra.
(Fig. 1)
2. PERFORACION DE LOS AGUJEROS
1ro: Perfore un agujero de 25,4 mm
(1 pulg) de diámetro en el borde
de la puerta (Fig. 2A).
Este agujero debe ser perforado a
25 mm (1 pulg) más profundo que
el conjunto posterior (es decir, el
conjunto posterior de 60 mm
(2-3/8 pulg) requiere una
perforación de borde de 86 mm
(3-3/8 pulg).
2do: Perfore un agujero cruzado de
41,3 mm (1-5/8 pulg) de diámetro
a través del agujero del borde
(Fig. 2A).
PRECAUCION: No permita que la
punta de la broca pase hasta el otro
lado de la puerta (Fig. 2B).
3. INSTALACION DE LA PLACA DE CIERRE
Ubique el centro del agujero del borde
en el marco de la puerta. Mida como
se ilustra y perfore los dos agujeros a
28,6 mm (1-1/8 pulg) de profundidad
(Fig. 3A). Coloque la placa de cierre
en posición y haga la entalladura.
Con el cierre en su sitio, perfore (2)
agujeros guía para tornillos de 5 mm
(3/16 pulg) de un mínimo de 38 mm
(1-1/2 pulg) de profundidad. Instale la
placa de cierre (Fig. 3B).
4a. SI ES NECESARIO ENSAMBLE EL
MECANISMO DE CIERRE NUEVO
(placa frontal del mecanismo de cierre):
Si su mecanismo de cierre tiene la placa frontal
previamente ensamblada, sáltese este paso.
Seleccione la placa frontal redonda o cuadrada
(Figura 4A). Inserte en la parte frontal del mecanismo
de cierre.
4b. PLACA CIRCULAR (AGUJERO DE 1" (25 MM))
Afloje y quite la placa frontal de esquinas redondeadas
y la contraplaca.
Sitúe la placa frontal circular. Encaje en el casquillo.
4c. MARCA Y ENTALLADURA DEL PESTILLO
Inserte el pestillo manteniendo la
placa paralela al borde de la puerta,
marque alrededor de la placa y retire
el pestillo (Fig. 4C).
Corte el área marcada de manera
que la placa del pestillo se monte al
ras con el borde de la puerta.
5. SI ES NECESARIO AJUSTE EL JUEGO
POSTERIOR (largo del mecanismo de cierre):
Extienda el pasador girando el oscilador de cromo entre
el pulgar y el índice (Figura 5A).
El mecanismo de cierre del juego posterior ajustable
está fijo de fábrica a 6 cm (2-3/8 pulg).
Para ajustar a 7 cm (2-3/4 pulg). Luego tire de la parte
trasera del mecanismo de cierre hacia afuera a la
posición 7 cm (2-4/3 pulg) (Figura 5B).
B280 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Schlage Lock Company
Olathe, KS 66051-1210
(888) 805-9837
www.schlagelock.com
P513-489
Rev. 12/00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schlage B280

  • Página 1 7 cm (2-4/3 pulg) (Figura 5B). Fig. 5B Fig. 5A Pivot Traba de liberación B280 INSTALLATION INSTRUCTIONS B280 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION B280 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Schlage Lock Company Schlage Lock Company Schlage Lock Company Olathe, KS 66051-1210 Olathe, KS 66051-1210 Olathe, KS 66051-1210...
  • Página 2 Productos sujetos al maltrato o uso indebido, ni (iii) los productos utilizados para fines defective Product to Schlage, Schlage shall either replace or repair the Product or refund the purchase price in garantie NE COUVRE PAS:(i) le fini des produits, (ii) l´usage abusif ou le mauvais usage des produits ou comerciales que no sean para uso residencial multifamiliar.