Descargar Imprimir esta página

Schlage B280 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

B280 INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. INSTALL NEW LATCH:
With arrows on side of latch pointed up, insert into edge of door.
Fasten with pointed tip screws. (Fig. 6)
7. INSTALL INSIDE TRIM ADAPTER
Place adapter with words "Inside Top" in upright
position. Stems on back of adapter should protrude
into latch tie rod holes. Drill 1/8" (3.2 mm) diameter
pilot holes in door using the top and bottom adapter
holes as a locator. Fasten to door with two screws (Fig
7). CAUTION: Do not over tighten screws.
8. INSTALL INSIDE ASSEMBLY
Grasp inside trim assembly and turn tail-piece to
align with swivel opening in latch. Place tailpiece
through center hole in adapter and into swivel
opening in latch. Mount to adapter with two screws.
CAUTION: Do not over tighten screws.
FULL LIFETIME MECHANICAL WARRANTY
Schlage Lock Company ("Schlage") extends a Full Lifetime Mechanical Warranty to the original user ("User") of Schlage
products ("Products") against defects in material and workmanship as long as the User occupies the residential
premises upon which the Product was originally installed. This warranty DOES NOT COVER: (i) product finish, (ii) abused
or misused Products, or (iii) Products used in commercial applications other than multi-family residential. Upon return of a
defective Product to Schlage, Schlage shall either replace or repair the Product or refund the purchase price in
exchange for the Product. IN NO EVENT SHALL SCHLAGE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. Note: Some states do not
allow limitations on incidental or consequential damages, so the above limitation may not fully apply. This warranty gives
specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. For warranty service and
shipping instructions, contact: Schlage Lock Company, 1010 W. Santa Fe, Olathe, KS 66051-1210, (888) 805-9837.
PATENT INFORMATION
Schlage products are covered by both issued and pending U.S. and
foreign patents, copyrights and trademarks. This product is covered by
U.S. patents 5,171,049, DES332388, 5,249,444 or others.
1-5/8"
Cross Bore
1-5/8"
Cross Bore
2-3/8" Backset
2-3/4" Backset
Fig. 6
Pilot Hole / Trou de guidage / Agujero guía
Fig. 7
Pilot Hole
Trou de guidage
Agujero guía
Fig. 8
Template
Edge of Door
Fold and lay over edge of door.
Lay over low edge of door if beveled.
Center of 1-3/8" Door
B280 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
6. INSTALLER LE NOUVEAU PÊNE:
Les flèches sur le côté du pêne pointant vers le haut,
insérer dans le champ de porte. Serrer avec des vis à
bout pointu (Fig. 6).
7. INSTALLER L'ADAPTEUR DE
GARNITURE INTÉRIEURE:
Placer l'adapteur, les mots "Inside
Top" pointant vers le haut. Les tiges à
l'arrière de l'adapteur devraient faire
saillie dans les trous des tiges
d'ancrage. Percer des trous de
guidage de 3,2 mm
(1/8 po) de diamètre dans la porte en
utilisant les trous supérieur et
inférieur de l'adapteur comme guide.
Fixer à la porte à l'aide de deux vis
(Fig. 7). MISE EN GARDE: pas trop
serrer les vis.
8. INSTALLER LE TAQUET
INTERIEUR
Tenir le taquet intérieur et tourner la
tige pivotante pour qu'elle soit
alignée avec l'ouverture pivotante du
pêne. Faire passer la tige pivotante à
travers le trou central de l'adapteur et
dans l'ouverture pivotante du pêne.
Fixer à l'adapteur à l'aide de deux
vis. MISE EN GARDE: pas trop
serrer les vis.
GARANTIE À VIE COMPLÈTE
SUR LES PIÈCES MÉCANIQUES
Schlage Lock Company (ci-après « Schlage ») consent une garantie à vie complète sur les
pièces mécaniques à l´utilisateur original (ci-après « l´utilisateur ») des produits Schlage (ci-
après les « produits ») contre tout défaut matériel ou de fabrication aussi longtemps que
l´utilisateur occupe les locaux d´habitation où le produit a été installé à l´origine. La présente
garantie NE COUVRE PAS:(i) le fini des produits, (ii) l´usage abusif ou le mauvais usage des produits ou
(iii) les produits utilisés dans des applications commerciales autres que des résidences familiales
multiples.Lorsqu'un produit Schlage défectueux est retourné, Schlage remplacera le produit ou en
remboursera le prix d´achat en échange du produit. EN AUCUN CAS SCHLAGE NE POURRA-T-
ELLE ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF
DÉCOULANT DE LA VENTE OU DE L´UTILISATION DU PRODUIT. Nota : Certains États
n´autorisant aucune limite quant aux dommages indirects ou consécutifs, il est possible que la
limite ci-dessus ne puisse s´appliquer en totalité. La présente garantie prévoit des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d´autres droits pouvant varier d'un
état à un autre. Pour vous prévaloir de l´entretien couvert par la présente garantie et connaître
les instructions relatives à l´expédition, communiquez avec Schlage Lock Company, 1010 W.
Santa Fe, Olathe, KS 66051-1210, (888) 805-9837.
INFORMATION EN MATIÈRE DE BREVET
Les produits Schlage sont protégés par des brevets, des
marques de commerce et des droits d'auteur brevetés ou
en instance de brevet aux É.-U. ou à l'étranger. Ce produit
est protégé par les brevets américains 5,171,049,
DES332388, 5,249,444 ou autres.
1"
Edge
Bore
Trou transversal
41,3 mm (1-5/8 po)
Perforación cruzada
de 41,3 mm (1-5/8")
Center of 1-3/4" Door
Trou transversal
41,3 mm (1-5/8 po)
Perforación cruzada de
41,3 mm (1-5/8")
B280 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6. INSTALACIÓN DE UN NUEVO MECANISMO
DE CIERRE:
Inserte el mecanismo de cierre en la puerta con el
borde curvo del pestillo apuntando en la dirección en
que se cierra la puerta. Fije con tornillos de punta
aguzada (Figura 6).
7. INSTALACION DEL ADAPTADOR
DE SOPORTE INTERIOR
Coloque el adaptador con las palabras
"Inside Top" (superior) en la posición
superior. Las varas en la parte trasera
del adaptador deberían sobresalir en los
agujeros para tirantes. Perfore agujeros
guía de 1/8" (3,2 mm) de diámetro en la
puerta usando los agujeros superior e
inferior del adaptador para ubicarlos.
Apriete a la puerta con dos tornillos
(Fig. 7). PRECAUCION: No apriete los
tornillos en exceso.
8. INSTALACION DEL ENSAMBLAJE
INTERIOR
Tome el ensamblaje del soporte interior
y gire la pieza del extremo para
alinearla con la apertura oscilante del
pestillo. Coloque la pieza del extremo a
través del centro del agujero en el
adaptador y en la apertura oscilante del
pestillo. Monte el adaptador con dos
tornillos. PRECAUCION: No apriete los
tornillos en exceso.
GARANTÍA MECANICA DE POR VIDA
Schlage Lock Company ("Schlage") brinda al usuario original ("Usuario") de productos de
cerrajería Schlage ("Productos") una garantía mecánica de por vida contra defectos
materiales y de fabricación, siempre y cuando el Usuario habite la residencia en la cual se
instaló originalmente el Producto. Esta garantía NO CUBRE: (i) el acabado del Producto, (ii)
Productos sujetos al maltrato o uso indebido, ni (iii) los productos utilizados para fines
comerciales que no sean para uso residencial multifamiliar. Con la devolución de
un Producto defectuoso, Schlage lo reemplazará o reparara o le reembolsará el importe del
Producto. SCHLAGE NO ASUMIRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS
O INDIRECTOS QUE OCURRAN COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O DEL USO DEL
PRODUCTO. Nota: En algunos estados no se permite la aplicación de límites por daños
directos o indirectos, por lo cual las limitaciones expuestas anteriormente podrían no tener
completa validez. Esta garantía le torga derechos legales específicos y usted podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro. Para solicitar servicio de garantía e
instrucciones para el envío, favor de comunicarse con: Schlage Lock Company, 1010 W.
Santa Fe, Olathe, KS 66051-1210, (888) 805-9837., EE.UU.
INFORMACIÓN DE PATENTE
Los productos Schlage están cubiertos por patentes de los
EE.UU. y extranjeras emitidas y pendientes, derechos de
autor y marcas comerciales. Este producto está cubierto
por las patentes de los EE.UU. 5,171,049, DES332388,
5,249,444 u otras.
Gabarit
Plantilla
Champ de porte
Plier et placer contre le champ de porte.
Si biseauté, placer contre le bas du champ de porte.
Borde de la puerta
Doble y coloque sobre el borde de la
puerta. Coloque sobre el borde bajo
de la puerta si es biselado.
Distance d'entrée de 60,3 mm (2-3/8 po)
Soporte de 60,3 mm (2-3/8")
Distance d'entrée de 69,9 mm (2-3/4 po)
Soporte de 69,9 mm (2-3/4")
Repère pour porte de
35 mm (1-3/8 po)
Centro de puerta de
35 mm (1-3/8")
Logement du
champ de porte
de 2,54 cm (1 po)
Perforación
del borde de
2,54 cm (1")
Repère pour porte de
44,5 mm (1-3/4 po)
Centro de puerta de
44,5 mm (1-3/4")

Publicidad

loading