Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T4X SE
CARGADOR DE BATERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CARREGADOR DE BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CARICABATTERIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BATTERY CHARGER
Operation and Safety Notes
new
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED T4X SE

  • Página 1 T4X SE CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CARREGADOR DE BATERIA BATTERY CHARGER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes BATTERIELADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 15 14 13...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Finalidad de uso......................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 6 Descripción de piezas ....................Página 6 Datos técnicos .......................Página 7 Seguridad Indicaciones de seguridad ...................Página 7 Propiedades del producto ....................Página 9 Manejo Conexión ........................Página 9 Separar ..........................Página 10 Seleccionar el modo de carga ..................Página 10 Reset / borrar ajustes .....................Página 10 Cambio entre los modos 1, 2, 3 y 4 ................Página 10 Modo 1 „6 V“...
  • Página 5: Introducción

    1 Instrucciones de uso © Finalidad de uso © Descripción de piezas ULTIMATE SPEED T4X SE es un cargador de baterías Véase figura A: con carga de mantenimiento por impulsos adecua- Indicación LED (disponibilidad) do para cargas normales y de mantenimiento de „6 V“...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Introducción / Seguridad Cable de conexión pol „+“ (rojo), incl. terminal ¡CUIDADO! No haga funcionar el apa- redondo rato con cable dañado, cable de red o Cable de conexión pol „– (negro), incl. terminal clavija de red defectuosa. Un cable de redondo red dañado significa peligro de vida a causa Contacto rápido pol „+“...
  • Página 7 Seguridad ½ ½ Coloque la batería sobre una superficie bien ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una vez finalizado el proceso de carga y de ventilada durante el proceso de carga. De lo carga de mantenimiento, si se trata de una ba- contrario, el aparato podría dañarse.
  • Página 8: Propiedades Del Producto

    Seguridad / Manejo ½ ¡Utilice únicamente el cargador de baterías en cepción especial del aparato (denominada también procesos de carga y de carga de mantenimien- „estrategia de carga 3 niveles“), posibilita la recar- to de baterías de plomo de 6 V- / 12 V que se ga de las baterías de hasta casi el 100 % de su ca- encuentren en perfecto estado (con solución o pacidad.
  • Página 9: Separar

    Manejo © Separar © Cambio entre los modos 1, 2, 3 y 4 Separe el aparato de la corriente de red. Retire el borne de conexión de contacto rápido Pulse la tecla de selección MODE como „–” (negro) del polo „–” de la batería. corresponda.
  • Página 10: Modo 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    Manejo © Modo 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) 14 A / h en condiciones de frío, o bien para cargar algunas baterías AGM de más de 14 A / h. Este modo es adecuado para cargar baterías de plomo y ácido de 12 V con una capacidad inferior Pulse la tecla MODE para seleccionar el...
  • Página 11: Protección De Sobrecalentamiento

    Manejo / Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía © Garantía abierto o conexión de polarización inversa en los bornes de salida, el cargador desconecta el sistema electrónico restableciendo el sistema a su posición En este aparato dispone de 3 años de preferencial con el fin de evitar daños.
  • Página 12: Eliminación

    Para ello devuelva el aparato en los puntos de recogida Denominación del producto: indicados. Cargador de batería T4X SE ULTIMATE SPEED Para deshacerse de un aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o munici- Bochum, 31.10.2009 pales.
  • Página 14 Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..............Pagina 16 Fornitura ........................Pagina 16 Descrizione dei componenti ..................Pagina 16 Dati tecnici ........................Pagina 17 Sicurezza Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 17 Caratteristiche del prodotto ..................Pagina 19 Utilizzo Collegamento ......................Pagina 19 Scollegamento ......................
  • Página 15: Introduzione

    Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso © Descrizione dei componenti L’apparecchio ULTIMATE SPEED T4X SE è un cari- vedi figura A: cabatteria con mantenimento di carica ad impulsi Spia LED (pronto per l‘uso) adatto al caricamento e al mantenimento di carica „6 V“...
  • Página 16: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza © Sicurezza Cavo di connessione con polo „+“ (rosso), incl. capocorda a occhiello Cavo di connessione con polo „–“ (nero), Avvertenze di sicurezza incl. capocorda a occhiello Morsetto di contatto rapido polo „+“ (rosso), incl. vite di fissaggio rossa Morsetto di contatto rapido polo „–“...
  • Página 17 Sicurezza negativa e positiva) esclusivamente per l’area sano prendere fuoco mentre si utilizza il carica- isolata! batteria. ½ PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Eseguire ATTENZIONE! GAS ESPLOSIVI! EVITARE il collegamento alla batteria e alla presa della DI GENERARE FIAMME E SCINTILLE! Du- tensione di rete in modo che esso sia perfetta- rante la procedura di carica fare in modo che mente protetto dall’umidità!
  • Página 18: Caratteristiche Del Prodotto

    Sicurezza / Utilizzo ½ Non coprire il caricabatteria con oggetti! In trolito liquido (WET), elettrolito in gel, o AGM (con caso contrario l’apparecchio potrebbe essere tappetini imbevuti di elettrolito). La speciale proget- danneggiato. tazione dell‘apparecchio (denominata anche „stra- ½ Proteggere le superfici dei contatti elettrici delle tegia di caricamento a tre livelli“) permette il ricari- batterie dai cortocircuiti! camento della batteria fino a quasi il 100 % della...
  • Página 19: Scollegamento

    Utilizzo © Reset / Cancellazione Collegare il morsetto di collegamento rapido con delle impostazioni polarità negativa (nero) del caricabatteria al polo negativo (-) della batteria (vedi fig. C). Collegare il cavo di alimentazione del cari- Dopo il collegamento alla rete elettrica, l‘apparecchio cabatteria alla presa elettrica.
  • Página 20: Modalità 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    Utilizzo caricata completamente, la spia LED si illumina mentre la spia LED accende e la spia LED si spegne. L’ap- spegne. L’apparecchio ora si commuta auto- parecchio ora si commuta automaticamente maticamente in modalità di mantenimento. nella modalità di mantenimento. ©...
  • Página 21: Funzione Di Protezione Dell'aPparecchio

    Utilizzo / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimento ½ Ora la batteria può essere caricata con rapidità e ATTENZIONE! Fare eseguire una sicurezza. In tal modo è possibile caricare la maggior sostituzione della spina o del cavo di parte delle batterie scariche, che possono essere alimentazione solamente dal produtto- così...
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Smaltimento delle batterie Come consumatore finale Lei è obbliga- Descrizione del prodotto: to in termini di legge (regolamentazione Caricabatteria T4X SE ULTIMATE SPEED sulle batterie) di restituire tutte le batterie consumate. Le batterie contenti sostanze nocive sono Bochum, 31.10.2009 caratterizzate dai simboli riportati qui a fianco che fanno riferimento al divieto di smaltimento con i rifi-...
  • Página 24 Índice Introdução Utilização correcta ......................Página 26 Volume de fornecimento ....................Página 26 Descrição dos componentes ..................Página 26 Dados técnicos ......................Página 27 Segurança Indicações de segurança .....................Página 27 Características do produto ...................Página 29 Utilização Ligar ..........................Página 29 Desligar..........................Página 29 Seleccionar o modo de carregamento ................Página 30 Reset / eliminar configurações ..................Página 30 Mudar entre os modos 1, 2, 3 e 4 ................Página 30 Modo 1 „6 V“...
  • Página 25: Introdução

    1 manual de instruções © Utilização correcta © Descrição dos componentes O ULTIMATE SPEED T4X SE é um carregador de ba- teria com carregamento de manutenção por impul- ver figura A: so, indicado para carregamento e carregamento de Indicador LED (prontidão) manutenção dos seguintes acumuladores (bate-...
  • Página 26: Dados Técnicos

    Introdução / Segurança Cabo de ligação do pólo „+“ (vermelho), danificado. Cabos de rede danificados põem incl. base em anel em risco a vida devido a choques eléctricos. ½ Cabo de ligação do pólo „–“ (preto), Se o cabo de rede j estiver danificado, este deve incl.
  • Página 27 Segurança do pólo negativo (preto) do carregador de ba- ácido (ácido sulfúrico) ao entrar em teria do pólo negativo da bateria. contacto com a bateria! Utilize: óculos, ½ vestuário e luvas de protecção resistentes a áci- Não deixe crianças ou bebés dos! Se os olhos ou a pele entrarem em contacto sem vigilância com o carre- gador de bateria! As crianças...
  • Página 28: Características Do Produto

    Segurança / Utilização © Utilização de manutenção de uma bateria danificada ou congelada! Caso contrário, podem resultar danos materiais. AVISO! Retire sempre a ficha da tomada, ½ Antes de ligar o carregador informe-se sobre a antes de proceder a trabalhos no carregador manutenção da bateria tendo como base o de bateria.
  • Página 29: Seleccionar O Modo De Carregamento

    Utilização Retire o terminal de ligação de contacto rápido NOTA: Se premir a tecla de selecção , o modo do pólo „+“ (vermelho) do pólo „+“ da de carregamento muda para o próximo modo e bateria. executao. Ligue o cabo de ligação do pólo positivo do veículo de novo ao pólo positivo da bateria.
  • Página 30: Modo 3 „12 V" (14,4 V / 3,6 A)

    Utilização junto com o indicador LED e inicia-se o nido para o início do processo de carregamento. processo de carregamento. Se o processo for Neste modo, a corrente de carregamento é a efectuado sem problemas, o indicador LED mesma do „modo 3”. Se o processo decorrer permanece aceso durante todo o carrega- sem problemas, o indicador LED acende,...
  • Página 31: Protecção Contra Sobreaquecimento

    Utilização / Manutenção e conservação / Assistência / Garantia / Eliminação © Protecção contra de assistência. Apenas desta forma pode sobreaquecimento ser garantido um envio do seu produto sem quaisquer custos. Esta garantia é vá- Se o aparelho aquecer durante o carregamento, é lida apenas para o primeiro comprador e reduzida automaticamente a potência de saída.
  • Página 32: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Deste modo, cumpre as obrigações Designação do produto: legais e dá um contributo importante para a pro- Carregador de bateria T4X SE ULTIMATE SPEED tecção do meio ambiente. Bochum, 31.10.2009 Hans Kompernaß...
  • Página 34 Table of contents Introduction Proper Use ........................Page 36 Delivery Contents ......................Page 36 Component description ....................Page 36 Technical Data .......................Page 37 Safety Safety information ......................Page 37 Product features ......................Page 39 Operation Connection ........................Page 39 Disconnecting ........................Page 39 Select charging mode ....................Page 39 Reset / deleting settings ....................Page 40 Switching between modes 1, 2, 3 and 4 ..............Page 40 Mode 1 „6 V“...
  • Página 35: Introduction

    © Proper Use see Fig. A: LED display (standby) The ULTIMATE SPEED T4X SE is a battery charger „6 V“ LED display „Mode 1“ with a pulse trickle charge mode and is suitable for LED display „Mode 2“ charging and maintenance charging of the follow- LED display „Mode 3“...
  • Página 36: Technical Data

    Introduction / Safety ½ „–“-Pole quick-contact terminal (black), incl. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not black fixing screw operate the vehicle if you are charging a battery while it is still in the vehicle! Switch off the igni- tion and park the vehicle. Apply the parking ©...
  • Página 37 Safety supervision or instruction by a person responsi- 230 V ~ 50 Hz, PEN conductor, a 16 A fuse ble for their safety. and a residual-current circuit-breaker! Other- ½ wise the device could be damaged. EXPLOSION HAZARD! ½ Do not place the battery charger near fire, heat, Protect yourself from a high- or subject it to prolonged temperatures of over ly explosive oxyhydrogen gas...
  • Página 38: Product Features

    Safety / Operation and do not use the battery charger if you can- Then disconect the plus pole connecting cable not concentrate or feel unwell. (red) of the vehicle from the plus pole of the battery. First attach the „+“ quick-release clamp (red) ©...
  • Página 39: Reset / Deleting Settings

    Operation © Reset / deleting settings © Mode 2 „12 V“ (14.4 V / 0.8 A) After connection to the power supply, the appliance This mode is suitable for charging 12 V lead-acid automatically returns to its basic setting and remains batteries with a capacity less than 14 Ah.
  • Página 40: Regenerating / Charging Empty (Used, Overcharged) 12 V Batteries

    Operation / Maintenance and care / Service / Warranty © Overheating protection Press the MODE selection button to select mode 4. As you select the desired mode, the appropriate LED indicator lights up im- If the appliance becomes too hot during charging, mediately.
  • Página 41: Disposal

    (2004 / 108 / EC) ronmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Product designation: Battery charger T4X SE ULTIMATE SPEED Do not dispose of electrical appliances in household waste. Bochum, 31.10.2009 In accordance with European Directive...
  • Página 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 44 Lieferumfang ........................Seite 44 Teilebeschreibung ......................Seite 44 Technische Daten ......................Seite 45 Sicherheit Sicherheitshinweise .......................Seite 45 Produkteigenschaften ....................Seite 47 Bedienung Anschließen ........................Seite 47 Trennen ..........................Seite 47 Lademodus auswählen ....................Seite 48 Reset / Einstellungen löschen ..................Seite 48 Umschalten zwischen Modus 1, 2, 3 und 4 ...............Seite 48 Modus 1 „6 V“...
  • Página 43: Einleitung

    © © Bestimmungsgemäße Teilebeschreibung Verwendung siehe Abbildung A: Das ULTIMATE SPEED T4X SE ist ein Batterielade- LED-Anzeige (Bereitschaft) gerät mit Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung „6 V“ LED-Anzeige „Modus 1“ und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder LED-Anzeige „Modus 2“ 12 V-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung LED-Anzeige „Modus 3“...
  • Página 44: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit ½ „+“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot), SCHÜTZEN SIE SICH VOR inkl. roter Befestigungsschraube STROMSCHLAG! Verwenden Sie „–“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme beim Anschluss des Batterielade- (schwarz), inkl. schwarzer Befestigungsschraube gerätes Schraubendreher und Schraubenschlüssel mit schutzisoliertem Griff! ½ STROMSCHLAGGEFAHR! Stellen Sie bei © Technische Daten einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie Eingangsspannung: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz...
  • Página 45 Sicherheit Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sie die betroffene Körperregion mit viel flie- ½ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- ßendem, klarem Wasser ab und suchen Sie sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten umgehend einen Arzt auf! ½...
  • Página 46: Produkteigenschaften

    Sicherheit / Bedienung ½ Informieren Sie sich vor dem Anschluss des La- WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! degerätes über die Wartung der Batterie anhand GEFAHR EINES SACHSCHADENS! deren Bedienungsanleitung! Andernfalls besteht VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Was- dass das Gerät beschädigt wird.
  • Página 47: Lademodus Auswählen

    Bedienung © Lademodus auswählen Dies ist nützlich, um die voll geladene Batterie vor Schäden zu schützen. Sie können zum Laden verschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus ver- © Modus 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) schiedenen Lademodi auswählen. Im Vergleich zu herkömmlichen Batterieladegeräten, verfügt dieses Gerät über eine spezielle Funktion Dieser Modus eignet sich zum Laden von 6 V Blei-...
  • Página 48: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,6 A)

    Bedienung / Wartung und Pflege © Modus 3 „12 V“ (14,4 V / 3,6 A) © Leere (verbrauchte, überladene) 12 V Batterien regenerieren / aufladen Dieser Modus wird hauptsächlich zum Laden von 12 V-Blei-Säure-Batterien mit großer Kapazität von mehr als 14 Ah unter normalen Bedingungen ange- Wenn das Batterieladegerät an eine Batterie ange- wendet.
  • Página 49: Service

    Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung Das Gerät ist wartungsfrei. von unserer autorisierten Service-Niederlassung Schalten Sie das Gerät aus. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen des gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Gerätes mit einem trockenen Tuch. nicht eingeschränkt.
  • Página 50: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2004 / 108 / EC) Pb = Blei Typ / Gerätebezeichnung: Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsor- Batterieladegerät T4X SE ULTIMATE SPEED gungseinrichtung Ihrer Stadt oder Gemeinde, oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetz- lichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Bochum, 31.10.2009...
  • Página 51 IAN 37670 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: T4XSE102009-5 new...

Tabla de contenido