INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un CAUTION triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un RISK OF ELECTRIC SHOCK "voltaje peligroso"...
• No doble excesivamente el cable de alimentación, reparación, contacte con el establecimiento donde ni deposite objetos pesados encima del mismo. adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland Podría dañar el cable y causar desperfectos y más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, corto circuitos.
Página 4
102b al establecimiento donde adquirió el equipo, al • Cuando conecte o desconecte el cable de Centro de Servicio Roland más cercano, o a un alimentación de la toma de corriente o del equipo, distribuidor Roland autorizado, que aparecen tire siempre del conector.
Página 5
• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y • Mantenga siempre las siguientes partes que se desconecte el cable de alimentación de la toma de incluyen con el RG-3 y todos los componentes corriente (p. 20). pequeños que pueden extraerse, fuera del alcance de los niños para que no puedan tragárselos por...
NOTAS IMPORTANTES 291b Además de los elementos que aparecen en la lista “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” en las páginas 2 y 3–5, lea y observe lo siguiente: Alimentación 354b • No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, no lo deje •...
Consulte entonces con memoria no funcionan), no será posible recuperar los el distribuidor del instrumento o contacte con el Centro de datos, y Roland no asume ninguna responsabilidad Servicio Roland más cercano. concerniente a esta pérdida de datos.
* GS ( ) es una marca comercial registrada de • No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie Roland Corporation. codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los...
• El RG-3 dispone de un teclado con “tacto de marfil”, que gracias a la tecnología más innovadora, reproduce el tacto y la sensación del marfil (utilizado para las teclas blancas) y del ébano (utilizado para las teclas negras), materiales que han sido considerados como los mejores para utilizar en teclados de piano.
Ext Memory para evitar el robo de la memoria USB conectada. • Puesto que el RG-3 es un instrumento digital, no dispone de cuerdas y, por lo tanto, no requiere afinación. • Puede conectar una pantalla externa o un televisor al piano para realizar pases de diapositivas utilizando las imágenes que prefiera y, con un micrófono conectado, puede añadir eco y armonías a las voces del micrófono y...
Acerca de las pantallas ......................23 Pantallas principales........................... 23 Ajustar el contraste de la pantalla ....................23 Capítulo 1. Reproducir canciones ........24 ¡Vea lo que puede hacer con el RG-3! ..................24 Escuchar las canciones ......................25 Funciones del botón [Song] ....................... 25...
Página 12
Copiar canciones guardadas en la memoria USB, CD-ROMs, y disquetes a “Favorites” ..40 Eliminar las canciones guardadas en “Favorites,” en la memoria USB, y en disquetes ...........................43 Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor..............45 Conectar una pantalla externa ....................45 Realizar las conexiones ........................
Página 13
Contenido Cambiar la afinación del sonido del teclado (Transpose)..........61 Sintonizar con la afinación de otros instrumentos (Master Tuning)......63 Ajustar la Curva de afinación (Stretch Tuning)..............64 Cambiar la afinación .......................65 Ajustar la tónica ..........................66 Tocar diferentes tonos con las manos izquierda y derecha (Interpretación Split)..67 Cambiar el punto de división del teclado ..................
Página 14
Parámetros guardados en Memory Backup ................. 109 Parámetros guardados en el User Program .................. 109 Archivos musicales que puede utilizar el RG-3...............110 El RG-3 le permite utilizar los siguientes archivos musicales............ 110 Acerca del generador de sonido del RG-3..................110 Diagrama de implementación MIDI..................111 Especificaciones principales ....................112...
11 Botón [Enter] Botón [Function] (Exit) Pulse este botón mientras la pantalla Function está Cambia el RG-3 a la pantalla Function (p. 23). abierta para realizar ajustes aún más detallados. En la pantalla Function puede realizar distintos ajustes, 12 Receptor de infrarrojos incluyendo ajustes para la afinación maestra y los...
Ajusta el nivel del volumen para el micrófono (p. 21). sonido o equipo de audio aquí y conseguir que el 12 Jacks Phones sonido se reproduzca a través de los altavoces del RG-3 (p. 98). Conecte los auriculares aquí (p. 21).
Ext Memory (p. 22). Conector FDD Puede conectar una unidad de CD disponible en el mercado o una disquetera opcional aquí. Las unidades de CD que se alimentan del conector USB no se pueden utilizar. * Utilice la disquetera disponible de Roland.
Acerca de las varillas y las ranuras de Abrir la tapa del piano la tapa del piano El RG-3 dispone de dos varillas para la tapa, cada una de Los niños no deberían abrir ni cerrar la tapa solos, se longitud diferente.
Conecte el cable del pedal en el jack Pedal del fig.00-0360 panel de jacks en el panel inferior izquierdo del RG-3. Bloqueo abierto Conecte el cable de alimentación incluido a la toma de CA situada en el panel de jacks.
Los pedales tienen las siguientes funciones, y se utilizan Baje el mando [Volume] completamente. principalmente para interpretaciones de piano. Pulse el conmutador [Power]. fig.00-0410 Al activar el RG-3, la pantalla del panel frontal muestra lo siguiente. fig.00-0391d Pasados unos segundos, podrá tocar el teclado para Pedal celeste Pedal damper generar sonidos.
• Vigile con los niveles de volumen altos al utilizar el micrófono tarde por la noche o temprano por la mañana. • Al conectar un micrófono al RG-3, asegúrese de bajar el Utilice unos auriculares estéreo. volumen. Si el control del volumen está demasiado alto en el momento de conectar el micrófono, los altavoces...
Conectar una memoria USB fig.00-0440 Puede conectar una memoria USB (se vende por separado) al puerto Ext Memory del RG-3. Si conecta una memoria USB externa podrá realizar lo siguiente: • Reproducir canciones guardadas en la memoria USB. • Guardar canciones grabadas en el RG-3 en la memoria USB.
■ Ajustar el contraste de la fig.00-0470 pantalla Gire el mando LCD Contrast situado en el panel de jacks en la parte inferior izquierda del RG-3 para ajustar el brillo de la pantalla. fig.00-0510 Asegúrese de sustituir los tornillos extraídos al fijar el bloqueo antirrobo.
También puede utilizar el control remoto para seleccionar lo que se visualiza en una pantalla externa o un televisor conectado al RG-3 y asignar otras funciones a los botones de control remoto para facilitar aún más el funcionamiento del RG-3.
Esto aparece cuando está conectada una memoria USB. ¿Qué son los “Favorites?” Ésta es el área de memoria donde puede guardar copias de las interpretaciones grabadas con el RG-3, canciones guardadas en los CD-ROMs, canciones guardadas en la memoria USB conectada al puerto Ext Memory del RG-3 y otras canciones.
Se reproducen las canciones en el género seleccionado. pulse el botón [Function] (Exit), y guarde la Cuando se ajusta el RG-3 para reproducir todas las canciones (p. 27), una canción en “Favorites,” vez acabada la canción que se está reproduciendo, la próxima canción se USB memory, o Floppy reproduce automáticamente.
Pulse el botón [ ] de nuevo para detener la reproducción de las Puede guardar este ajuste canciones internas. en la memoria del RG-3 utilizando la función Reproducir una canción Memory Backup (p. 73). Para reproducir una sola canción seleccionada, siga los siguientes pasos.
Extra). dispositivos, para poder disfrutar de la música y • El RG-3 es capaz de reproducir sólo CDs comerciales que cumplan con vídeo incluso si no tiene los estándares oficiales—aquellos que lleven el logotipo “COMPACT experiencia en interpretar DISC DIGITAL AUDIO”.
Capítulo 1. Reproducir canciones Reproducir una canción Ponga el CD que desea reproducir en la unidad de CD. (1) Pulse el botón de expulsión y abra la bandeja del disco. (2) Coloque un CD en la bandeja del disco. (3) Pulse el botón de expulsión de nuevo para cerrar la bandeja del disco. * La lectura de los datos del CD empieza cuando el CD está...
Se reproducen las canciones en el CD. reproducción de las canciones en los CDs con el Cuando se ajusta el RG-3 para reproducir todas las canciones (p. 27), una botón [ ] del control vez finaliza la canción que se está reproduciendo, la próxima canción se remoto.
Se reproduce la canción. botón [ ] del control Cuando se ajusta el RG-3 para reproducir todas las canciones (p. 27), una remoto para avanzar hasta la vez acabada la canción que se está reproduciendo, la próxima canción se siguiente canción y el botón ] para seleccionar la reproduce automáticamente.
Capítulo 1. Reproducir canciones ■ Cómo utilizar el control remoto Al utilizar el control remoto, apunte el control remoto hacia el receptor de infrarrojos, teniendo en cuenta el intervalo de funcionamiento (abajo). fig.01-110 Vista frontal Receptor de infrarrojos Vista posterior Intervalo de funcionamiento Distancia: Control...
Capítulo 1. Reproducir canciones ■ Acerca del control remoto fig.01-120 Emisor de infrarrojos Seleccionar el tono Cambiar la visualización Volver a en la pantalla externa o Piano Tone televisor conectado Seleccionar el género de Iniciar y detener la canción canciones, seleccionar canciones anteriores y siguientes Cambiar el volumen...
Página 35
Cambia el tono de la parte izquierda, la parte derecha, y la parte del usuario (la TONE parte donde las interpretaciones grabadas se guardan con el RG-3). Devuelve el botón [TONE] a sus ajustes originales. CANCEL La parte izquierda, la parte derecha, y la parte del usuario vuelven al tono de piano.
Si mantiene pulsado el botón, el tempo cambiará continuamente (más lento). Utilizar la función karaoke Puede conectar una Puede conectar un micrófono al RG-3 y disfrutar cantando mientras se pantalla externa o un reproduce el archivo de música. televisor al RG-3 y...
Capítulo 1. Reproducir canciones ■ Cambiar el tono de la canción que se reproduce (Playback Transpose) Puede trasponer canciones utilizando los botones Puede reproducir los archivos de música SMF y sus propias TRANSPOSE [-] y [+] del interpretaciones con las notas traspuestas. control remoto.
Capítulo 1. Reproducir canciones Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que se apague el indicador. Pulse el botón [ ] para empezar a reproducir la canción. La canción se reproduce con el tono cambiado. * La transposición de reproducción se anula (se desactiva) cuando cambia a una canción diferente.
Capítulo 1. Reproducir canciones ■ Añadir Eco a las voces del micro (Mic Echo) Ajusta el eco del micrófono cuando un micrófono está conectado al RG-3. Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que el indicador se ilumine. Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ ] (Select +) para visualizar la pantalla MIC ECHO.
Capítulo 1. Reproducir canciones Copiar canciones Puede copiar canciones contenidas en la memoria USB conectada al puerto Ext Memory del RG-3, canciones de los CD-ROMs, y canciones guardadas en disquetes en “Favorites.” No puede copiar canciones en CDs de audio y de Al copiar canciones a “Favorites,”...
Página 41
Capítulo 1. Reproducir canciones Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [ ] (Value +) para cambiar el ajuste "From". Valor Descripción Jazz Se copian canciones internas del género “Jazz” a “Favorites.” Se copian canciones internas del género “Classical” Classical a “Favorites.”...
Página 42
Capítulo 1. Reproducir canciones Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ ] (Select +) de forma que parpadee el número de canción "COPY To". fig.01-280d Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [ ] (Value +) para seleccionar el número de destino de la copia.
Capítulo 1. Reproducir canciones Eliminar las canciones guardadas en “Favorites,” en la memoria USB, y en disquetes Utilice este procedimiento para eliminar las canciones guardadas en “Favorites”, en la memoria USB, y en disquetes Prepare la memoria USB o el disquete que contiene la canción o las canciones que desea eliminar.
Página 44
Capítulo 1. Reproducir canciones Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [ ] (Value +) para seleccionar “Saved Song to Delete”. Valor Descripción Favorites Elimina las canciones de “Favorites”. Floppy Disk Elimina las canciones del disquete. Ext Memory Elimina las canciones de la memoria USB.
Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor Puede conectar un monitor de ordenador o una pantalla externa o televisor al RG-3, lo que le permitirá visualizar la pantalla Song Select, sus imágenes Puede cambiar de pantalla favoritas, las letras de las canciones y las notaciones en una amplia pantalla.
Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor Desactivar el equipo Después de utilizarlo, desactive el equipo siguiendo el procedimiento siguiente. Baje el volumen completamente en el RG-3. Desactive el RG-3. Puede guardar este ajuste en la memoria del RG-3 Desactive la pantalla conectada.
Desactive el RG-3 y el televisor que se conectará. Utilice un cable de vídeo (disponible en el mercado) para conectar el jack Video Out del RG-3 con el jack de entrada de vídeo del televisor. Active el RG-3.
Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor Seleccionar lo que se visualizará en la pantalla externa o en el televisor A continuación, se explica cómo especificar lo que desea visualizar en la pantalla externa o en el televisor conectado al RG-3.
Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor Visualizar sus imágenes favoritas en una pantalla externa o televisor (Slide Show) ¿Qué es VIMA? Con el RG-3, puede visualizar los datos de imagen deseados (pases de Presentado por Roland,...
Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [ ] (Value +) para ajustar el tiempo en el que se visualizará una sola imagen. Valor: 2–60 Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que se apague el...
Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor ■ Al utilizar un CD-ROM VIMA (VIMA TUNES) Ponga el CD-ROM VIMA (VIMA TUNES) en la unidad de CD. Pulse el botón [Song] una vez o más para seleccionar “CD” como género de canción.
Capítulo 2. Utilizar el RG-3 con una pantalla externa o un televisor Cambiar el fondo para la pantalla Lyrics No puede visualizar la pantalla lyrics (letras) al reproducir archivos de Puede visualizar el fondo que prefiera mostrado al visualizar letras en una música que no incluyan...
Capítulo 3. Interpretación Interpretar con distintos sonidos Los ajustes originales de El RG-3 contiene 20 tonos internos diferentes. Los tonos se organizan en fábrica tienen demostraciones cinco grupos de tonos, que se asignan a los botones Tone. de tonos registradas en los fig.03-010...
Página 54
Capítulo 3. Interpretación Cuando selecciona un tono superpuesto, también puede cambiar el balance de volumen de dos tonos superpuestos. Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que el indicador se ilumine. Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ ] (Select +) para visualizar la pantalla BALANCE.
Realizar ajustes precisos del sonido del piano Puede guardar este ajuste en Puede realizar ajustes precisos del sonido del piano como usted desee. la memoria del RG-3 ■ Ajustar el tacto del teclado (Key Touch) utilizando la función Memory Backup.
(Hammer Response) Puede guardar este ajuste en la memoria del RG-3 Ajusta cómo afectará la fuerza de la interpretación la temporización del utilizando la función sonido de la nota. Se denomina función “Hammer Response”.
■ Reproducir sonidos cuando se sueltan las teclas (Key Off Resonance) Puede guardar este ajuste en la memoria del RG-3 Puede reproducir el sonido “key off” (el sonido sutil producido cuando se utilizando la función sueltan las teclas) que se obtiene cuando se reproduce un piano acústico.
■ Producir la resonancia de las cuerdas cuando se tocan las teclas (String Resonance) Puede guardar este ajuste en la memoria del RG-3 Cuando toca las teclas en un piano acústico, las cuerdas que ya se están utilizando la función reproduciendo también resuenan.
Memory Backup. resuenen junto con otras cuerdas, añadiendo reverberaciones y grosor al (p. 73). sonido. Al pulsar el pedal damper del RG-3 se recrea esta resonancia (resonancia Damper). Este ajuste sólo funciona Pulse el botón [Function] (Exit), y se iluminará su indicador.
■ Ajustar el sonido para conseguir la calidad de tono deseada (Equalizer) Puede guardar este ajuste en El RG-3 dispone de un ecualizador digital de tres bandas integrado. la memoria del RG-3 Un ecualizador realza o corta afinaciones de sonido específicas (intervalos utilizando la función...
Capítulo 3. Interpretación Cambiar la afinación del sonido del teclado (Transpose) Utilizando la “función Transpose”, puede transponer la interpretación sin cambiar las notas que toca. Por ejemplo, incluso si la canción tiene un tono difícil, con muchas notas sostenidas ( ) o bemoles ( ), puede transponerla a un tono más sencillo de tocar.
Capítulo 3. Interpretación Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que se apague el indicador. Transponer los sonidos del teclado y la canción que se reproduce por separado Puede transponer los sonidos del teclado por separado de la canción que se Para más información está...
Sintonizar con la afinación de otros instrumentos (Master Tuning) En situaciones como cuando toque junto con otros instrumentos, puede sintonizar la afinación estándar del RG-3 con la afinación de otro instrumento. Puede guardar este ajuste en La afinación estándar normalmente se refiere a la afinación de la nota que la memoria del RG-3 suena al tocar la tecla A central.
Esta curva de afinación expande en cierta medida los finales de graves y agudos. Es adecuada para interpretaciones como solos de piano. Al activar el RG-3 está ajustado a “2”. Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que se apague el indicador.
Capítulo 3. Interpretación Cambiar la afinación Puede guardar este ajuste en Puede reproducir estilos clásicos como el Barroco utilizando los la memoria del RG-3 temperamentos históricos (métodos de afinación). utilizando la función Las canciones más modernas están compuestas e interpretadas en un Memory Backup.
Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ ] (Select +) para en la afinación. obtener el valor para que parpadee “Key”. Sintonice el RG-3 a la fig.03-270d afinación fundamental de los otros instrumentos. Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [...
Capítulo 3. Interpretación Tocar diferentes tonos con las manos izquierda y derecha (Interpretación Split) Dividir el teclado en zonas para las manos derecha e izquierda, y tocar sonidos diferentes en cada una de ellas, se denomina “interpretación Split”. Puede cambiar el punto de La tecla de límite se denomina el ““punto de división”.
Página 68
Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [ ] (Value +) para seleccionar el punto de división. Valor:B1–B6 Al activar el RG-3 está ajustado a “F#3”. Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que se apague el indicador.
Capítulo 3. Interpretación Añadir reverberación al sonido (Reverb) Aplique un efecto de reverberación a las notas tocadas con el RG-3. Puede guardar este ajuste en La reverberación da la sensación de estar tocando en una sala de conciertos. la memoria del RG-3 utilizando la función...
Capítulo 3. Interpretación Asignar funciones a los pedales Puede asignar una gran variedad de funciones a los pedales izquierdo y central. Puede recuperar las funciones asignadas pulsando el pedal correspondiente. Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que el indicador se ilumine.
Página 71
Capítulo 3. Interpretación Valor Descripción Si ha seleccionado un tono superpuesto (p. 53), el tono original se reproduce siempre que no pulse el pedal mientras interpreta. Cuando interprete pulsando el pedal, se reproduce un tono superpuesto junto con el tono original. El volumen del tono superpuesto se ajusta en función de la fuerza con la que pulse el pedal.
Capítulo 3. Interpretación Cambiar el balance de volumen del acompañamiento y el teclado También puede cambiar el balance en el volumen de las canciones o el acompañamiento y el volumen del teclado mientras toca. Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que el indicador se ilumine.
“Executing...” se visualice en la pantalla. Si lo hace corromperá la memoria del RG-3 que puede quedar inservible. Si pulsa el botón [Function] (Exit) en este punto, volverá a la pantalla original sin guardar los cambios. Pulse de nuevo el botón [Enter].
Cuando desee restaurar el visualizar la pantalla FACTORY RESET. contenido registrado en la fig.03-420d memoria de usuario del RG-3 a su estado original, consulte “Inicializar la memoria de usuario, la memoria USB y los disquetes” (p. 93). Pulse el botón [Enter].
] (Select +) para visualizar la pantalla RECORD. fig.04-010d Pulse el botón [Enter]. Aparece la siguiente pantalla, y el RG-3 pasa a la grabación en espera. fig.04-020d Iniciar la grabación Toque el teclado para empezar a grabar. La grabación empieza, y aparece la siguiente pantalla.
Se detiene la grabación. Aparecerá la siguiente pantalla. fig.04-040d Puede guardar grabaciones o las interpretaciones en el mismo RG-3 (p. 77). ■ Reproducir la interpretación grabada Pulse el botón [ Oirá la interpretación grabada. Pulse de nuevo el botón [ ], y la reproducción se detendrá.
Capítulo 4. Grabar la interpretación Guardar interpretaciones grabadas Puede copiar interpretaciones Puede guardar interpretaciones grabadas en los “Favorites” del RG-3 y en guardadas en “Favorites” a la la memoria USB y disquetes. memoria USB y a disquetes. También puede copiar Si no las guarda primero en “Favorites”, en una memoria USB o en...
Capítulo 4. Grabar la interpretación Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ ] (Select +) para que parpadee el “número de destino al guardar”. fig.04-090d Al guardar interpretaciones Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [ ] (Value +) para en la memoria USB, no seleccionar el “número de destino al guardar”.
Capítulo 5. Registro User Program Guardar ajustes de interpretación (User Program) Puede registrar hasta 36 User Programs en el RG-3. Ajuste el tono, y otros datos hasta que los ajustes estén de la forma deseada. Pulse el botón [Function] (Exit), y se iluminará su indicador.
Capítulo 5. Registro User Program Se registran los ajustes de interpretación seleccionados, y la pantalla USER PROGRAM vuelve a visualizarse. Puede utilizar el Pedal como conmutador Recuperar User Programs guardados específico para seleccionar User Programs en orden. Para más detalles, consulte Puede recuperar fácilmente User Programs.
Capítulo 5. Registro User Program Guardar grupos de User Programs Las 36 configuraciones separadas de User Programs registradas en el RG-3 Puede restaurar el contenido pueden guardarse como grupos en la memoria de usuario (p. 25) o en una de la memoria de usuario a memoria USB.
Página 83
Capítulo 5. Registro User Program Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ ] (Select +) de forma que parpadee el “número de destino para guardar User Program”. fig.05-140d Asegúrese de no desactivar el equipo mientras se visualiza “Executing...”. Si desactiva el equipo en este Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [...
Puede cargar grupos de User Programs guardados en la memoria de Programs, se eliminan todos usuario (p. 25) o en una memoria USB de forma individual en el RG-3. los ajustes de interpretación * Al cargar User Programs de la memoria USB, conecte la memoria USB al puerto guardados en el RG-3.
Página 85
USB del puerto Ext Memory hasta que se hayan recuperado los ajustes. Para volver a la pantalla original sin cargar el User Program, pulse el botón [Function] (Exit). Pulse de nuevo el botón [Enter]. El grupo de User Programs se carga en el RG-3.
Capítulo 5. Registro User Program Eliminar grupos de User Programs guardados Puede eliminar grupos de User Programs individuales guardados en la memoria USB o en la memoria de usuario (p. 25). * Al eliminar User Programs de la memoria USB, conecte la memoria USB al puerto Ext Memory (p.
Página 87
Capítulo 5. Registro User Program Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ ] (Select +) de forma que parpadee el “número del grupo de User Programs para eliminar”. fig.05-270d Pulse el botón [ ] (Value -) o el botón [ ] (Value +) para seleccionar el “número del grupo de User Programs para eliminar”.
Capítulo 5. Registro User Program Utilizar el pedal para cambiar de User Program Puede utilizar el Pedal como conmutador específico para seleccionar User Programs en orden. Cambiará de User Program cada vez que pulse el pedal. Cada vez que pulse el pedal subirá un número de User Program hasta llegar al número 36, mientras que si vuelve a pulsar el pedal volverá...
(Panel Lock) Puede ajustar la afinación maestra, el temperamento y otros ajustes que hacen que el RG-3 sea más fácil de tocar. Cuando "Panel Lock" está activado, todos los botones dejan La pantalla en la que se cambian los ajustes se denomina de funcionar.
→ Puede utilizar la función Memory Backup para guardar estos ajustes en el RG-3 (p. 73). Puede evitar que el control remoto incluido controle el RG-3 desactivando la función Remote Control. Pulse el botón [Function] (Exit), y se iluminará su Esto evita cambiar los ajustes de forma inadvertida si se indicador.
CD. → Puede utilizar la función Memory Backup para guardar estos ajustes en el RG-3 (p. 73). Funciones asignadas a los botones [FUNC 1] y [FUNC 2] Pulse el botón [Function] (Exit), y se iluminará su Valor Descripción...
Seleccione la canción que desea reproducir (p. 28). Al seleccionar una canción, los tonos recomendados se Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que el asignan a los botones Tone del RG-3, y entonces esos botones indicador se ilumine. Tone parpadean.
USB o de los disquetes y restaurar (inicializar) los datos a los ajustes originales de fábrica. El RG-3 contiene una área de memoria interna en la que puede guardar las interpretaciones grabadas y otros datos. Esta área se denomina “memoria de usuario”.
Utilizar la función V-LINK Reproducir las demostraciones automáticas Si conecta el RG-3 a un dispositivo de imagen compatible con V-LINK podrá controlar las imágenes con el RG-3. Puede ajustar el RG-3 para que, cuando lo active, empieza la reproducción de una demostración automáticamente.
“Ajustar la parte a enmudecer/ → Las interpretaciones grabadas en el RG-3 se guardan en la parte de guía” (p. 95). La parte especificada se enmudece. Parte 1. En las interpretaciones Split, sin embargo, la Ajuste la parte que desea enmudecer en interpretación de la mano derecha se graba en la Parte “4”,...
Se visualiza la notación de la User interpretación grabada en el RG-3. * Cuando la grabación contiene interpretaciones Split, se produce lo siguiente. Staff • Cuando está seleccionado “L+R” Se visualizan las notaciones de las interpretaciones de la mano izquierda y de la mano derecha.
IrDA (infrarrojos) pueden transferir datos de canción en * También está desactivada la unidad de formato SMF al RG-3. Para más detalles, consulte el manual control remoto incluida. del usuario del dispositivo digital. Pulse el botón [Function] (Exit) de forma que se apague el indicador.
Puede conectar dispositivos de audio para reproducir el Active el RG-3. sonido del RG-3 a través de los altavoces de su sistema de Active el dispositivo conectado. audio, o para grabar su interpretación en un dispositivo de Ajuste el nivel de volumen en el RG-3 y el grabación.
Capítulo 7. Conectar dispositivos externos Conectar dispositivos MIDI Baje el volumen al mínimo en el RG-3 y en el dispositivo que va a conectar. Conectando un dispositivo MIDI externo e intercambiando datos de interpretación, puede controlar un dispositivo Desactive el RG-3 y la pantalla que se conectará.
No se produce sonido Generador de sonido Local Off → Al conectar una unidad de la serie MT de Roland, no es necesario desactivar Local Control. Las unidades MT transmiten mensajes de Local Off cuando están activados. Si conecta primero el RG-3, y a continuación el dispositivo de la serie MT, Local Control se...
Al elegir un mensaje de Program Change (número de programa), el número de programa se transmitirá al dispositivo MIDI conectado al RG-3. Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ (Select +) para obtener el valor “Local” (Control El dispositivo MIDI que reciba el número de programa...
Capítulo 7. Conectar dispositivos externos Menú Valor Si desea guardar la interpretación grabada en el RG-3, utilice el siguiente procedimiento. - - (Off), 1–16 En esta situación, su secuenciador externo está ajustado para * Si se ajusta a - - (Off), no se que su función MIDI Thru esté...
Roland. Pulse el botón [Song] (Select -) o el botón [ • Active el RG-3 antes de iniciar las aplicaciones MIDI en (Select +) para obtener el valor para que parpadee el ordenador. No active ni desactive el RG-3 mientras “USB Driver”.
Los sonidos se oyen dos veces (doblados) cuando se toca el Cuando el RG-3 está conectado a un secuenciador externo, ajústelo al modo Local Off ( p. 100). teclado Como alternativa, el secuenciador se podría ajustar de forma que su función Soft Thru fuera Off.
Página 105
¿El ajuste para “Master Tune” es correcto? (p. 63) Debido a que los sonidos de piano del RG-3 reproducen de forma precisa la profundidad y La reverberación se puede oír reverberación del piano acústico original, es posible que la reverberación se oiga aunque la función Key Off Resonance esté...
Prepare datos de imagen que se puedan utilizar con el RG-3 (p. 49). Error 30: La capacidad de la memoria interna del RG-3 está llena. El RG-3 no puede procesar el exceso de información MIDI enviada desde el dispositivo MIDI externo. Error 40: Reduzca la cantidad de información MIDI enviada al RG-3.
Lista de tonos fig.08-010 Ajustes de tono al utilizar la función Split (p. 67) (Número de tono de la mano izquierda/mano derecha) Piano 1 Piano 1 Superior Grand A.Bs / SuperiorGrand Superior Grand + Str A.Bs/SuperiorGnd+Str Superior Grand + Pad A.Bs/SuperiorGnd+Pad Piano + FM E.Piano Choir/Piano+FM E.Pno...
Lista de canciones internas Jazz Classical Trio Grande Liebestraume 3 Scrambled Egg Etude op10-3 Blue Sky Rag Je te veux One Down And Easy Valse op64-1 Bop On The Rock Golliwog’s Cakewalk Fly Free Fantaisie Impromptu Late Night Chopin Arabesque 1 Wedding Song Nocturne No.2 Yesterday’s Dream...
Parámetros guardados en la memoria interna ■ Parámetros guardados en Memory Backup Pantalla Pantalla Descripción Página Touch Key Touch p. 55 KEY TOUCH Hammer Respuesta del martillo p. 56 KeyOff Resonancia Key Off p. 57 String Resonancia de cuerdas p. 58 RESONANCE Damper Resonancia del Damper...
1” para distinguirlo del General MIDI 2. Formato GS El Formato GS es un conjunto de especificaciones de Roland para la estandarización de la interpretación de los dispositivos generadores de sonido. Además de incluir ayuda para todo lo que define General MIDI, el altamente compatible formato GS también ofrece una gran cantidad de sonidos, permite la edición de sonidos y explica muchos detalles para la amplia gama de funciones extras,...
Diagrama de implementación MIDI PIANO DIGITAL Fecha: 1 de agosto de 2006 Diagrama de implementación MIDI Modelo RG-3 Versión : 1.00 Transmitido Reconocido Observaciones Función... Basic Default 1–16 Channel Changed – 1–16 Default Mode 3 Mode 3 Mode 3, 4 (M=1)
Especificaciones principales RG-3 <Teclado> Teclado 88 teclas (teclado PHA II con tacto de marfil y escape) Tacto: 100 niveles Sensibilidad al tacto Respuesta de martillo: Ligera, Media, Pesada, Desactivada Modo Keyboard Whole, Layer (como tonos de capa, balance de volumen ajustable), Split (punto de división ajustable) <Generador de sonido>...
Página 113
Especificaciones principales RG-3 Pantalla LCD de 20 caracteres, 2 líneas VGA, NTSC, PAL Pantalla externa Song Select, Muestra de diapositivas, Letras, DigiScore Controles Volume, Brilliance, LCD Contrast, Mic Volume Damper (reconocimiento de medio pedal), Soft (reconocimiento de medio pedal, función asignable), Pedales Sostenuto (función asignable)
Índice CD Level ................. 91 CD/AUDIO .............. 91–92 Abrazadera para el cable ..........19 CD-ROM ................. 40 Afinación ..............61, 63 CD-ROM de VIMA ........49, 51, 53, 92 Afinación estándar ............63 Cent ................. 70 Ajuste de pantalla ............46 Center ................
Página 115
Índice COPIA ................40 Copiar General MIDI ............... 110 Canciones ..............40 General MIDI 2 ............110 Cubierta del puerto Ext Memory ......17, 22 Generic ................103 Curva de afinación ............64 Grabar ................75 Grupo de tonos .............. 53 Guardar Damper ................
Página 116
Índice Level ................39, 91 Pantallas Light ................56 Pantalla BALANCE ........... 54, 72 Link ................61–62 Pantalla CD/AUDIO ......... 91–92 LOAD ................84 Pantalla EFFECT ............69 Local Control ............... 100 Pantalla EQUALIZER ..........60 Local Off ............... 100 Pantalla EXT DISPLAY .......
Página 117
Índice TRANSPOSE ............37, 61 Transpose ..............62, 90 Random ................91 Transposición ............. 37–38, 61 Ranura de la tapa del piano ......... 18 TUNE ................ 63–66 Receive ................97 Tx Ch ................100 Receptor de infrarrojos ........... 15, 33 Recommended Tone .............
DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : RG-3 Digital Piano Type of Equipment : Roland Corporation U.S. Responsible Party : 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Address : (323) 890-3700 Telephone : Este producto debe devolverse al centro de reciclaje más cercano a su domicilio...