Inserto
del rotor
►
PROA
Figura 4. Sustitución del rotor y las juntas tóricas
Copyright® 2006 Airmar Technology Corp.
Preparar para el invierno
Cuando deje el barco en tierra para pasar el invierno, extraiga el
tapón obturador para que se vacíe el agua antes de volver a colocar-
lo. De este modo evitará que se congele el agua en torno al tapón ob-
turador, con el consiguiente riesgo de rotura.
Mantenimiento del inserto del rotor
Las incrustaciones acuáticas pueden impedir que el rotor gire y se
deben eliminar. Limpie la superficie con un estropajo Scotch-Brite® y
un detergente doméstico suave. Si las incrustaciones son muy abun-
dantes, empuje el eje del rotor con un eje de repuesto o un clavo de
acabado 4D con la punta aplanada. A continuación lije en húmedo
con suavidad la superficie con papel de lija húmedo/seco de grano fi-
no.
Los cojinetes lubricados por agua del rotor tienen una vida útil de
hasta 5 años en los barcos de baja velocidad [menos de 10 nudos
(18 km/h)] y 1 año en los barcos de alta velocidad. Los rotores se
pueden fracturar y los ejes doblarse por el impacto con objetos flo-
tantes. Para mantener la estanqueidad, las juntas tóricas deben estar
exentas de abrasiones y cortes. Pida un juego de rotor, eje y juntas
tóricas de recambio, ref. n.º 33-499-01.
1. Con el eje nuevo, empuje el eje antiguo unos 6 mm (1/4") hacia fue-
ra. Con unos alicates, extraiga el eje antiguo (Figura 4).
2. Coloque el rotor nuevo en la cavidad con el lado plano de la pala
en la misma dirección que la flecha de la parte superior del inserto.
3. Introduzca el eje nuevo hasta que los extremos queden nivelados
con el inserto.
4. Coloque una junta tórica grande cerca de la parte superior y una
junta tórica pequeña junto al rotor.
5. Coloque las dos juntas tóricas restantes en posiciones similares en
el tapón obturador.
Mantenimiento de la válvula
Si la válvula falla, desmóntela para repararla.
1. Las juntas tóricas deben estar intactas y bien lubricadas para resul-
tar estancas. En el tapón obturador, revise las juntas tóricas (cám-
bielas según sea necesario) y lubríquelas con el lubricante de
silicona o con vaselina (Vaseline
plug from the housing.
2. Extraiga el inserto/tapon obturador del casquillo.
3. Extraiga el anillo elástico de la válvula haciendo palanca con un
destornillador en el extremo libre del anillo (Figura 5).
4. Mueva el conjunto de la válvula hacia arriba para extraerlo lenta-
mente del casquillo.
4
Flecha
Tapón
obturador
Junta
tórica grande
Junta
tórica pequeña
Eje
Lado plano
de la pala
hacia la proa
®
).Remove the insert /blanking
Copyright © 2004 - 2015 Airmar Technology Corp. All rights reserved.
NOTA: El pasador de
retenida de la válvula de
charnela es una pieza no
sujeta que se coloca por
deslizamiento y puede
salirse cuando se extrae el
conjunto.
5. Coloque el tapón obturador
en el casquillo. Gire la tapa
roscada varias vueltas hasta
que la rosca se acople. Gire
el tapón obturador hasta
que la cuña se acople en la
muesca del casquillo. Siga
apretando la tapa roscada.
Apriete a mano sola-
mente. No apriete en exce-
so. Vuelva a afirmar el
alambre de seguridad (Figu-
ra 2).
6. Limpie, repare o cambie el conjunto de la válvula de manera que la
válvula de charnela se mueva libremente y quede asentada contra
su casquillo.
7. Para reinstalar el conjunto de la válvula, en primer lugar vuelva a
armar la válvula de charnela en su casquillo con el pasador de re-
tenida y el muelle colocados (Figura 5).
8. Retire el tapón obturador. Introduzca el conjunto de la válvula en el
casquillo con la válvula de charnela orientada hacia abajo. Intro-
duzca el anillo elástico y verifique que quede BLOQUEADO EN LA
RANURA de la pared del casquillo.
9. Coloque el inserto (o el tapón obturador) en el casquillo con la fle-
cha superior hacia la proa. Gire la tapa roscada varias vueltas has-
ta que la rosca se acople. Gire el inserto/tapón hasta que la cuña
se acople en la muesca del casquillo. Verifique que la flecha supe-
rior quede orientada hacia la proa. Siga apretando la tapa roscada.
Apriete a mano solamente. No apriete en exceso.
10.Vuelva a colocar el alambre de seguridad para evitar que el inser-
to se salga en el caso improbable de que la tapa roscada se rompa
o se rosque de forma incorrecta (Figura 2).
Sensor de recambio y repuestos
La información necesaria para pedir un sensor de recambio está im-
presa en la etiqueta del cable. No retire la etiqueta. Cuando efectúe el
pedido, especifique el número de referencia de la pieza y la fecha.
Para mayor comodidad, anote estos datos en la parte superior de la
primera página.
Las piezas perdidas, rotas y gastadas se deben cambiar inmediata-
mente. Si ha comprado un casquillo de plástico y el casco del barco
es de madera o desea una resistencia mayor, compre un casquillo de
bronce.
Tapón
obturador
04-004 (plástico)
33-481-01
02-030 (bronce)
Juego de rotor y válvula
Juego de rotor, eje y juntas tóricas
Obtenga las piezas a través del fabricante del instrumento o en un
establecimiento de efectos navales.
Gemeco (USA)
Airmar EMEA
(
Europa, Oriente Medio, África
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
Figura 5. Mantenimiento de la válvula
Copyright® 2006 Airmar Technology Corp.
Tuerca del casco
Casquillo, tuerca del casco y arandela
33-340-02 (plástico, P120)
33-340-01 (bronce, B120)
33-493-01
33-499-01
Tel:
803.693.0777
Fax:
803.693.0477
email:
sales@gemeco.com
Tel:
+33.(0)2.23.52.06.48
)
Fax:
+33.(0)2.23.52.06.49
email:
sales@airmar-emea.com
• www.airmar.com
Anillo elástico
Conjunto de la
válvula
Pasador de
retenida del
muelle de la
válvula de
charnela
Muesca
Casquillo