BRÖTJE RTD D Instrucciones De Montaje página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
2
Einstieg in die Fachmann-Einstellungen
Wahlschieber in RUN-Stellung und gleichzeitig
Sekunden gedrückt halten,
loslassen und
(siehe auch Abb. G).
Auf der Anzeige erscheint beginnend mit Code 00 die Auswahl der Sprachen. Navigation in den Fachmann-Einstellungen mit
bestätigen.
Ausstieg aus den Fachmann-Einstellungen durch Drücken der Betriebsartenwahltaste
Codeliste
Funktionsblock
Grundeinstellungen
LCD-Optimierung
Einstellung Uhr
Hinweis 1: Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr hat diese Eingabe keine Wirkung.
Bei aktiver Funkuhr wird das empfangene Zeitsignal aus Frankfurt um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
Hinweis 2: Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 02:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum.
Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
Hinweis 3: Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 03:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum.
Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
3
Funktionskontrolle
a)
Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige, muss der Einbau und die
Funktion der Batterien geprüft werden
b)
Betriebsart "Dauernd Komfortbetrieb"
c)
Temperatursollwert höher als angezeigte Raumtemperatur einstellen (siehe
Bedienungsanleitung)
d)
Das Relais und somit das Stellgerät müssen spätestens nach einer Minute
schalten. Das Symbol ▲ erscheint auf dem Display. Ist dies nicht der Fall:
Stellgerät und Verdrahtung prüfen
Eventuell ist im Heizbetrieb die Raumtemperatur höher als der eingestellte
Temperatursollwert, beziehungsweise im Kühlbetrieb tiefer
e)
Temperatursollwert der Betriebsart "Dauernd Komfortbetrieb"
gewünschten Wert einstellen
f)
Gewünschte Betriebsart wähle
4
Reset
Benutzerdefinierte Einstellungen:
,
und
gleichzeitig für 3 Sekunden drücken:
Mounting notes RTD D and RCR10/868
1
Placement of units
1.1
RTD D and RCR10/868
The units must be placed such that transmitted and received signals will
be disturbed as little as possible. For this reason, the following points
must be observed with both the RTD D and RCR10/868:
Do not mount the units on metal surfaces
Do not mount the units near electrical wires or electronic equipment
such as PCs, TV sets, microwave equipment, etc.
Do not mount the units in the vicinity of large metal structures or other
construction elements with fine metal meshes like special glass or
special concrete
The distance between controller / transmitter and receiver must not
exceed 20 m or 2 floors
1.2
RTD D (controller / transmitter)
The controller / transmitter should be mounted in the main living room
(wall mounting according to Fig. C, free standing according to Fig. E with
stand)
The RTD D must be located such that it can acquire the room
temperature as accurately as possible, without getting affected by direct
solar radiation or other heat or refrigeration sources
6/49
und
für 3 Sekunden drücken, Tasten loslassen und innerhalb 3 Sekunden gleichzeitig
für weitere 3 Sekunden drücken. Die Fachmann-Einstellungen werden freigegeben.
Code
Name
00
Sprache
01
Fühlerkalibrierung
02
Schaltdifferenz
10
Beleuchtungszeit
11
Hintergrundhelligkeit
12
Kontrast
Zeitzone
Abweichung zum Zeitsignal
30
Frankfurt (Mitteleuropäische Zeit
MEZ) (siehe Hinweis 1)
31
Start Sommerzeit (siehe Hinweis 2)
32
Ende Sommerzeit (siehe Hinweis 3)
, angezeigte Teperatur ablesen
n
.
Werkeinstellung
English
off
0.5 °C
10 Sekunden
0
0
0 Stunden
31. März (31-03)
31. Oktober (31-10)
Alle Temperatur- und Zeiteinstellungen der Schieberpositionen werden auf
Standardwerte zurückgesetzt (siehe auch Abschnitt „Werkeinstellungen" in der
Bedienungsanleitung). Die Fachmann-Einstellungen bleiben unverändert.
Die Uhr beginnt bei 12:00, das Datum bei 01-01-08
(01 - Januar - 2008). Während der Resetzeit leuchten alle Anzeigefelder des
Displays und können so überprüft werden.
Alle benutzerdefinierten Einstellungen plus Fachmann- Einstellungen:
DIP-Schalter-Reset-Knopf,
5 Sekunden drücken:
Nach diesem Reset werden alle Werkeinstellungen neu geladen. Dies gilt
sowohl für die Schieberpositionen als auch für die Fachmann-Einstellungen.
Hinweise
auf den
Der Regler gehört zur Softwareklasse A und ist für den Gebrauch in einer
Umgebung mit normalem Verschmutzungsgrad vorgesehen
RTD D ist ein Apparate-Set bestehend aus elektronischem
Raumtemperaturregler mit Wochenschaltuhr, Funksender (RTD D) und
Funkempfänger (RCR10/868)
Wall mounting:
1.3
RCR10/868 (receiver)
The receiver and switching unit should preferably be mounted near the
actuating device
Make certain that the mounting location is dry and protected from splash
water
The unit can be fitted to most commercially available recessed conduit
boxes or directly on the wall
2
Checking the wiring
For electrical connections, refer to "Connection diagram".
20.03.2014
und
auf der Anzeige
oder
. Einstellung mit
Ihre Einstellung
und
gleichzeitig für
min.
10 cm
CE1G2206AB
für 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rcr10/868

Tabla de contenido