Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
EPSON
Impresora Matricial de 9 Agujas
DFX-8500
Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson DFX-8500

  • Página 1 ® EPSON Impresora Matricial de 9 Agujas DFX-8500 Manual del Usuario...
  • Página 2 Aunque se han tomado todo tipo de precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON CORPORATION no puede asumir responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda presentar.
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    P970A Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Normativa(s): Directiva 89/336/EEC: EN 55022 Class B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directiva 73/23/EEC: EN 60950 Marzo de 1998 Y. Ishii Presidente de EPSON EUROPE B.V.
  • Página 4: Información De Seguridad

    Información de seguridad Instrucciones de seguridad importantes Lea las siguientes instrucciones y guárdelas como referencia. Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones especificadas en la impresora. No coloque la impresora sobre una superficie inestable ni cerca de radiadores o fuentes de calor. Coloque la impresora sobre una superficie plana.
  • Página 5: Cumplimiento De Energy Star

    16 amperios. Cumplimiento de ENERGY STAR Como miembro de ENERGY STAR, EPSON ha diseñado este producto para que cumpla con los consejos ecológicos de ENERGY STAR. El programa International ENERGY STAR Office Equipment es una colaboración voluntaria de las industrias de informática y de...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Características ....................1 Opciones ......................2 Cómo utilizar este manual................2 Atenciones, Precauciones y Notas..............3 Si necesita ayuda....................4 Capítulo 1 Preparar la impresora Desembalar la impresora ................1-2 Escoger un lugar para la impresora ............1-4 Instalar el cartucho de cinta .................1-6 Conectar la impresora .................1-10 Conectar la impresora al ordenador ............1-11 Capítulo 2...
  • Página 7 Para usuarios de aplicaciones DOS ............2-21 Instalar el controlador de la impresora........2-21 Capítulo 3 Manipulación del papel Utilizar el sistema de dos tractores .............3-2 Posicionar el suministro de papel..........3-2 Tipos de papel que puede utilizar..........3-3 Cargar papel en el tractor frontal ..............3-4 Cargar papel en el tractor posterior ............3-10 Ajustar la posición del papel..............3-17 Ajustar la posición de inicio de página ........3-17...
  • Página 8 Instalar EPSON Status Monitor 2 ..............5-2 Acceder a EPSON Status Monitor 2 ............5-3 Comprobar el status de la impresora............5-4 Utilizar la ventana EPSON Status Monitor 2 ......5-4 Utilizar la ventana Status impresora..........5-8 Ajustar las preferencias de monitorización..........5-10 Activar la monitorización en segundo plano ......5-10 Utilizar el icono de control en segundo plano ......5-12...
  • Página 9 Especificaciones del cortador de perforación opcional ......A-17 Apéndice B Comandos de impresora y tablas de caracteres Códigos de control de EPSON ESC/P............B-2 Comandos de código de barras ..........B-3 Códigos de control de la emulación IBM 2381 Plus......... B-6 Tablas de caracteres..................
  • Página 10: Introducción

    Introducción La impresora EPSON DFX-8500 es una impresora matricial avanzada diseñada para aplicaciones de empresa. En ella se combinan las elevadas prestaciones y la fiabilidad junto con una amplia gama de funciones entre las que destacan la elevada velocidad de impresión y la manipulación automática del papel.
  • Página 11: Opciones

    El Capítulo 4 ofrece información para controlar la impresora con el panel de control, modificar las posiciones de los conmutadores DIP y utilizar la función memoria del papel. El Capítulo 5 explica cómo ejecutar la utilidad EPSON Status Monitor 2 para Windows 95. Introducción...
  • Página 12: Atenciones, Precauciones Y Notas

    El Capítulo 6 describe cómo utilizar los accesorios opcionales de la impresora. El Capítulo 7 ofrece información para el mantenimiento y el transporte de la impresora. El Capítulo 8 contiene información para solucionar problemas. Si la impresora no funciona correctamente, o si el resultado impreso no es el esperado, consulte este capítulo para intentar obtener soluciones.
  • Página 13: Preparar La Impresora

    Capítulo 1 Preparar la impresora Desembalar la impresora ................1-2 Escoger un lugar para la impresora ............1-4 Instalar el cartucho de cinta .................1-6 Conectar la impresora .................1-10 Conectar la impresora al ordenador ............1-11 Preparar la impresora...
  • Página 14: Desembalar La Impresora

    Desembalar la impresora Dado que la impresora pesa unos 29 kg, no debe intentar levantarla ni desplazarla una sola persona. Es aconsejable que la sujeten dos personas por su parte inferior tal como se indica en la figura siguiente. Preparar la impresora...
  • Página 15 Además de este manual, el embalaje de la impresora debe incluir los discos del controlador de la impresora EPSON, dos disquetes con el software Status Monitor, una Hoja de instrucciones para desembalar la impresora y los siguientes elementos. cable de alimentación...
  • Página 16: Escoger Un Lugar Para La Impresora

    Antes de preparar y activar la impresora, retire todos los materiales de protección de la impresora. Siga las instrucciones de la Hoja que viene con la impresora para retirar estos materiales. El destornillador se incluye para retirar el tornillo de transporte. Guarde todos los materiales de embalaje, incluyendo los clips de inmovilización para el transporte en la unidad de tensión del papel y el tornillo de transporte, por si en otro momento necesita...
  • Página 17 Evite las tomas de corriente controladas por interruptores o temporizadores automáticos. Un corte en la alimentación puede borrar información de la memoria de la impresora o del ordenador. Evite también las tomas que se encuentran en el mismo circuito que motores de gran potencia u otros aparatos que pueden provocar fluctuaciones en el voltaje de la línea.
  • Página 18: Instalar El Cartucho De Cinta

    Instalar el cartucho de cinta Antes de instalar el cartucho de cinta, compruebe que haya retirado todos los materiales de protección y que el cable de alimentación no esté conectado a una toma de corriente. Para instalar el cartucho de cinta, extráigalo de su caja y siga los pasos que se indican a continuación: 1.
  • Página 19 2. Coloque el cabezal impresor en la sección abierta del separador del papel, tal como se indica en la figura siguiente. Coloque el cabezal impresor en esta posición 3. Retire el separador que se encuentra en mitad del cartucho de cinta.
  • Página 20 4. Sostenga el cartucho de cinta con ambas manos y colóquelo en la impresora tal como se indica en la figura siguiente. Tirando del carro hacia usted, ajuste los encajes más próximos a usted sobre los dos anclajes correspondientes en la impresora. Luego presione hacia abajo el cartucho hasta que las dos ranuras adicionales queden sobre los anclajes de montaje de la impresora.
  • Página 21 6. Inserte la guía de la cinta sobre las agujas de metal a ambos lados del cabezal impresor, tal como se puede apreciar en la figura siguiente. El extremo de menor tamaño de la guía debe quedar en la parte superior, con su cara inclinada hacia el rodillo.
  • Página 22: Conectar La Impresora

    8. Cierre la cubierta superior. Conectar la impresora 1. Compruebe que la impresora está desactivada. 2. Consulte la etiqueta de características de la parte posterior de la impresora para comprobar que el voltaje de la impresora coincide con el de la toma de corriente que va a utilizar. Precaución: Si el voltaje nominal y el voltaje de la toma de corriente no coinciden, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 23: Conectar La Impresora Al Ordenador

    Conectar la impresora al ordenador Esta impresora dispone de dos conexiones de interface independientes: un interface paralelo compatible Centronics® y un interface serie RS-232C. Si no sabe con seguridad el que necesita para su ordenador, consulte el manual. Nota: La impresora dispone de un modo de detección automática de interface que le permite conectarla a más de un interface a la vez.
  • Página 24 Para conectar la impresora al ordenador utilizando el interface paralelo o serie integrados, siga los pasos que se indican a continuación. 1. Compruebe que el ordenador y la impresora estén desactivados. 2. Abra la parte posterior de la impresora sujetando la cubierta por ambos lados y bajándola.
  • Página 25 4. Si conecta el interface paralelo, sujete el conector con los clips laterales para inmovilizarlo. Si el cable dispone de un conector para derivar a masa, conéctelo al conector de masa de la impresora tal como se indica en la figura siguiente. Si conecta el interface serie, apriete los tornillos que se encuentran en el propio conector.
  • Página 26 5. Abra la brida plástica que se encuentra en la parte derecha o izquierda de los conectores de interface, tirando de la pestaña de su parte superior. Inserte el cable en la brida y ciérrela tal como se indica en la figura siguiente. 6.
  • Página 27 7. Conecte el otro extremo del cable al ordenador. (Si el cable dispone de un cable de masa en la conexión del lado del ordenador, conéctelo al conector de masa de la parte posterior del ordenador.) Antes de utilizar el interface serie de la impresora deberá seleccionar la comunicación serie cambiando las posiciones de los conmutadores DIP.
  • Página 28: Instalar El Programa

    Capítulo 2 Instalar el programa Para usuarios de Windows 95..............2-2 Instalar el controlador de impresora utilizando Mi PC...2-3 Instalar el controlador de impresora con “Plug-and-Play”...2-4 Utilizar el controlador de impresora..........2-5 Cambiar los ajustes del controlador ...........2-6 Para usuarios de Windows 3.1..............2-8 Instalar el controlador de la impresora........2-8 El controlador de la impresora............2-9 Cambiar los ajustes del controlador .........2-11...
  • Página 29: Para Usuarios De Windows 95

    Para usuarios de Windows 95 Para instalar el controlador de impresora para Windows 95, siga los pasos descritos a continuación. Encontrará las instrucciones para la instalación de la utilidad EPSON Status Monitor 2 en el Capítulo 5. Instalar el programa...
  • Página 30: Instalar El Controlador De Impresora Utilizando Mi Pc

    Aceptar Una vez instalado el controlador de impresora para Windows 95, puede instalar la utilidad EPSON Status Monitor 2. Esta utilidad controla el estado de la impresora, le avisa cuando se producen errores y le proporciona sugerencias para solucionar pequeños problemas.
  • Página 31: Instalar El Controlador De Impresora Con "Plug-And-Play

    Instalar el controlador de impresora con “Plug-and-Play” Si el ordenador dispone de un puerto paralelo compatible con el interface IEEE-1284, puede instalar el controlador por medio de la función “Plug-and-Play” de Windows 95. Para más información, consulte la documentación del ordenador. 1.
  • Página 32: Utilizar El Controlador De Impresora

    Una vez instalado el controlador de la impresora para Windows 95, puede instalar la utilidad EPSON Status Monitor 2. Esta utilidad le permite monitorizar el status de la impresora, le alerta cuando se producen errores y le ofrece sugerencias para solucionar problemas.
  • Página 33: El Controlador Desde Las Aplicaciones Windows

    El controlador desde las aplicaciones Windows Para acceder al controlador de la impresora desde las aplicaciones Windows, seleccione en el menú Configurar impresión Imprimir de la aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Archivo Impresora . Para acceder al controlador de la impresora Configurar impresión desde el cuadro de diálogo , seleccione...
  • Página 34 Menú Papel Tamaño del papel Seleccione el tamaño del papel cargado en la impresora. Si no puede ver el tamaño del papel que va a utilizar, utilice la barra de desplazamiento para desplazarse por la lista. Si el tamaño del papel no aparece en la lista, pulse y entre el tamaño del papel Personalizado...
  • Página 35: Para Usuarios De Windows 3.1

    4. Escriba . (Si insertó el disco del controlador en una A:\INSTALAR unidad distinta a “ ”, escriba la letra correspondiente.) Pulse . Aparecerá el cuadro de diálogo Aceptar Instalar Controlador Impresoras EPSON Instalar el programa...
  • Página 36: El Controlador De La Impresora

    . El Aceptar programa de instalación empieza a copiar los archivos del controlador de la impresora. Pasados unos instantes, el programa de instalación crea el grupo de programas EPSON en Windows. 6. Una vez completada la instalación, pulse para salir del Aceptar programa de instalación.
  • Página 37: El Controlador Desde El Panel De Control

    El controlador desde las aplicaciones Windows Para acceder al controlador de la impresora desde las aplicaciones Windows, seleccione en el menú Configurar impresión Imprimir de la aplicación. Si selecciona Archivo Configurar Impresión aparecerá el cuadro de diálogo propio de la Configurar Impresión aplicación desde el que podrá...
  • Página 38: Cambiar Los Ajustes Del Controlador

    Cambiar los ajustes del controlador Antes de imprimir, compruebe que los ajustes del controlador de la impresora son los adecuados para el tipo de documento que desea imprimir, y cambie los ajustes en consecuencia. Una vez realizados todos los cambios, pulse para aplicar los ajustes, o bien Aceptar pulse...
  • Página 39: Para Usuarios De Windows Nt 4.0

    Para acceder a los siguientes ajustes desde la aplicación, deberá pulsar , u otra combinación de Impresora Configuración Opciones dichos botones. Si accedió al controlador desde el Panel de control pulse para acceder a estos ajustes. Opciones Esta opción puede dejarse en , que es Tramado Fino...
  • Página 40: El Controlador Desde Aplicaciones Windows

    Instalar.exe de la impresora que vaya a utilizar en el cuadro de diálogo , mostrado a continuación. Instalar Controlador Impresoras EPSON Pulse y siga las instrucciones en pantalla. Aceptar Antes de empezar a imprimir, debería comprobar que los ajustes del controlador de la impresora coinciden con los requisitos del documento.
  • Página 41 El controlador desde las aplicaciones Windows Para acceder al controlador de la impresora desde las aplicaciones Windows, seleccione en el menú Configurar impresión Imprimir de la aplicación. Si selecciona Archivo Configurar Impresión aparecerá el cuadro de diálogo de la Configurar impresión aplicación.
  • Página 42: Cambiar Los Ajustes Del Controlador

    Cambiar los ajustes del controlador Antes de imprimir, compruebe que los ajustes del controlador de la impresora en los menús son los Preparar página Avanzadas adecuados para el tipo de documento que desea imprimir, y cambie los ajustes en consecuencia. Una vez realizados todos los cambios, pulse para aplicar los ajustes o bien pulse Aceptar...
  • Página 43: Para Usuarios De Windows Nt 3.5X

    Pulse dos veces Opciones documento Ajuste de color de para abrir este cuadro de medios tonos diálogo. Pulse Imprimir texto como Gráficos Enviar el metarchivo a la cola y seleccione de impresión cada cuadro de lista. Una vez comprobados los ajustes del controlador de la impresora ya podrá...
  • Página 44: El Controlador De La Impresora

    “A”, escriba la letra correspondiente. 5. Seleccione el icono de la impresora que vaya a utilizar en el cuadro de diálogo . Pulse Instalar controlador impresoras EPSON y siga las instrucciones en pantalla. Aceptar Antes de empezar a imprimir, debería comprobar que los ajustes del controlador de la impresora coinciden con los requisitos del documento.
  • Página 45: El Controlador Desde El Panel De Control

    El controlador desde las aplicaciones Windows Para acceder al controlador de la impresora desde las aplicaciones Windows, seleccione en el menú Configurar impresión Imprimir de la aplicación. Aparecerá el cuadro de diálogo Archivo Imprimir . Compruebe que esté seleccionada la Configurar Impresión impresora y luego pulse Impresora...
  • Página 46: Cambiar Los Ajustes Del Controlador

    3. Pulse el botón , y a continuación el botón Detalles Trabajo por . Aparecerá el cuadro de diálogo defecto Propiedades del , que incluye los ajustes Documento Tamaño Papel , descritos más adelante. Orientación Si desea acceder a la configuración de origen del papel, pulse el botón en lugar de .
  • Página 47 Cuadro de diálogo Propiedades del documento avanzadas Seleccione el tipo de papel cargado en la Tamaño impresora. Si no puede ver el tipo de papel en la lista, selecciónelo de la lista Tamaño Seleccione . El Orientación Vertical Horizontal diagrama en pantalla indica la orientación seleccionada.
  • Página 48: Para Usuarios De Aplicaciones Dos

    Escoja la EPSON DFX-8500 en el momento apropiado del proceso. Si la lista de la aplicación no incluye la impresora DFX-8500, seleccione la primera impresora disponible entre las siguientes: DFX-8000...
  • Página 49 2-22 Instalar el programa...
  • Página 50 Capítulo 3 Manipulación del papel Utilizar el sistema de dos tractores .............3-2 Posicionar el suministro de papel..........3-2 Tipos de papel que puede utilizar..........3-3 Cargar papel en el tractor frontal ..............3-4 Cargar papel en el tractor posterior ............3-10 Ajustar la posición del papel..............3-17 Ajustar la posición de inicio de página ........3-17 Ajustar la posición de impresión ..........3-20 Cortar las páginas impresas ...............3-21...
  • Página 51: Utilizar El Sistema De Dos Tractores

    Utilizar el sistema de dos tractores El sistema de manipulación del papel de la impresora está formado por un tractor frontal y un tractor posterior. Ambos tractores son muy sencillos de instalar y utilizar, y también ambos permiten cargar una gran variedad de tipos de papel, incluyendo etiquetas e impresos con copia.
  • Página 52: Tipos De Papel Que Puede Utilizar

    La siguiente figura muestra las tres maneras de colocar la impresora y el papel: con el tractor frontal instalado, con el tractor posterior instalado y con ambos tractores instalados. Nota: Compruebe que la pila de páginas impresas no interfiera con el suministro de papel del tractor posterior.
  • Página 53: Cargar Papel En El Tractor Frontal

    Cargar papel en el tractor frontal Para cargar papel en el tractor frontal, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Desactive la impresora y abra la cubierta frontal levantando la parte central de su borde inferior hasta que quede fijada, tal como muestra la figura.
  • Página 54 3. Coloque la rueda de arrastre izquierda de manera que las patillas queden a la izquierda de la flecha de la regla. Bloquee la rueda de arrastre en esta posición empujando la palanca de la rueda hacia arriba. flecha de la regla 4.
  • Página 55 5. Desplace los dos soportes del papel de manera que queden distribuidos de manera regular entre las dos ruedas de arrastre. soportes del papel 6. Abra las cubiertas de ambas ruedas de arrastre. cubierta de la rueda de arrastre Manipulación del papel...
  • Página 56 7. Compruebe que el borde del papel sea recto, y haga coincidir los cinco primeros orificios del papel con las patillas de la rueda de arrastre, tal como muestra la siguiente figura. La cara del papel en la que desee imprimir debe estar arriba. Ahora cierre las cubiertas de las ruedas de arrastre.
  • Página 57 9. Tire ligeramente de la cubierta central de la impresora hacia fuera y bájela hasta que quede cerrada. Precaución: No baje directamente la cubierta central; tire ligeramente de ella hacia fuera antes de cerrarla. Antes de activar la impresora, compruebe que haya retirado todo el material de protección.
  • Página 58 11. Observe el indicador para ver qué tractor está Tractor Select seleccionado: Si la flecha del tractor frontal está iluminada en rojo, pulse el botón para cargar el papel. LF/FF Load Si la flecha del tractor posterior está iluminada en rojo, pulse el botón para cambiar al tractor frontal.
  • Página 59: Cargar Papel En El Tractor Posterior

    Cargar papel en el tractor posterior Siga los pasos que se indican a continuación para cargar papel en el tractor posterior. (No es necesario retirar el papel del tractor frontal.) 1. Desactive la impresora. 2. Abra la cubierta de la impresora tal como muestra la siguiente figura.
  • Página 60 4. Libere las palancas de bloqueo de las ruedas de arrastre izquierda y derecha del tractor posterior empujando las palancas hacia atrás. palanca de bloqueo de la rueda de arrastre Precaución: No intente tirar de o retirar la goma elástica del tractor. 5.
  • Página 61 4. Ahora desplace la rueda de arrastre derecha hasta que coincida aproximadamente con la anchura del papel. (No la bloquee en esta posición.) 5. Desplace los dos soportes del papel de manera que queden distribuidos de manera regular entre las dos ruedas de arrastre. soportes del papel 3-12 Manipulación del papel...
  • Página 62 8. Abra las cubiertas de ambas ruedas de arrastre. cubierta de la rueda de arrastre 9. Compruebe que el borde del papel sea recto. Coja el papel con la cara imprimible hacia abajo e inserte el papel por la abertura de la parte posterior de la impresora.
  • Página 63 10. Haga coincidir los cinco primeros orificios del papel con las patillas de la rueda de arrastre, tal como muestra la siguiente figura. Ahora cierre las cubiertas de las ruedas de arrastre. 11. Desplace la rueda de arrastre derecha para tensar el papel. Compruebe que el papel esté...
  • Página 64 12. Cierre la cubierta superior y el ala posterior. El papel estará cargado en la posición de espera. 13. Active la impresora. El cabezal impresor se desplaza hacia la izquierda y los indicadores se iluminan. Power Paper Out Además, la flecha del tractor frontal o posterior del indicador también se iluminará, según el tractor que Tractor Select estuviera seleccionado al desactivar la impresora por última...
  • Página 65 14. Observe el indicador para ver qué tractor está Tractor Select seleccionado: Si la flecha del tractor posterior está iluminada en rojo, pulse el botón para cargar el papel. LF/FF Load Si la flecha del tractor frontal está iluminada en rojo, pulse el botón para cambiar al tractor posterior.
  • Página 66: Ajustar La Posición Del Papel

    Ajustar la posición del papel Es posible ajustar la posición de inicio de página, así como la posición de impresión, a cualquier punto de la página utilizando los botones . La impresora recordará la nueva Micro Feed posición de inicio de página. Cuando utilice el tractor pull opcional, ajuste la posición del papel de la siguiente manera.
  • Página 67 Es posible ajustar la posición de inicio de página entre 2,6 mm y 33,9 mm a partir del borde superior del papel. El ajuste original es de 5,8 mm. Siga los pasos que se indican a continuación para reiniciar (cambiar permanentemente) la posición de inicio de página.
  • Página 68 4. Utilice los botones para hacer avanzar el papel hasta Micro Feed la posición de inicio de página deseada. La línea de color rojo del protector de la cinta muestra el punto en que se imprimirá la línea base de la primera línea de texto. Esta posición está basada en la primera línea de texto imprimible.
  • Página 69: Ajustar La Posición De Impresión

    Ajustar la posición de impresión Es posible que deba ajustar la posición de impresión mientras está imprimiendo una página, o ajustar la posición de inicio de página al imprimir etiquetas. Al desplazar la posición de impresión, la posición de inicio de página también cambia temporalmente en la misma cantidad.
  • Página 70: Cortar Las Páginas Impresas

    Cortar las páginas impresas Cuando termine de imprimir puede utilizar la función de corte para hacer avanzar el papel continuo del tractor (frontal o posterior) hasta la posición de corte de la impresora. Con ello podrá cortar fácilmente las páginas impresas. Al reanudar la impresión la impresora hará...
  • Página 71 Para seleccionar el modo de corte, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Cambie el conmutador DIP 3-1 a la posición ON. 3. Active la impresora. Si el modo de corte está activado e imprime en papel continuo utilizando el tractor frontal/posterior, la impresora hace avanzar la última página impresa hasta la posición de corte.
  • Página 72: Utilizar El Botón Tear Off

    Utilizar el botón Tear Off Independientemente de si la impresora se encuentra en el modo de corte o no, siempre es posible utilizar el botón para hacer Tear Off avanzar el papel continuo hasta la posición de corte siguiendo los pasos que se indican a continuación.
  • Página 73 3. Pulse el botón para pasar al modo de corte. El indicador Tear Off se ilumina y la impresora hace avanzar la perforación Tear Off del papel hasta el borde de corte. 4. Si el papel no queda alineado con el borde de corte, pulse los botones para hacer avanzar o retroceder el papel en Tear Off...
  • Página 74 5. Corte la página utilizando el borde de corte de la cubierta superior de la impresora. 6. Pulse el botón para hacer retroceder el papel hasta la Tear Off posición de inicio de página. Ahora estará preparado para imprimir el siguiente documento. Precaución: Corte siempre el documento impreso antes de hacer retroceder el papel hasta la posición de inicio de página.
  • Página 75: Cambiar Entre Los Tractores Frontal Y Posterior

    Cambiar entre los tractores frontal y posterior Es muy sencillo cambiar entre el papel cargado en el tractor frontal y el papel cargado en el tractor posterior. Las siguientes instrucciones explican la manera de cambiar del tractor frontal al posterior, pero puede seguir los mismos pasos para cambiar del tractor posterior al frontal.
  • Página 76 2. Si hay un documento impreso o papel sobrante en la impresora, utilice la función de corte descrita en la sección previa para cortar el documento impreso o el papel sobrante. Precaución: Corte siempre el documento impreso y todo el papel sobrante antes de cambiar de tractor.
  • Página 77: Cambiar El Papel

    Cambiar el papel Esta sección describe la manera de cambiar el papel en el tractor frontal, pero puede seguir estos mismos pasos para cambiar el papel en el tractor posterior. Antes de empezar compruebe que la impresora esté activada y que haya seleccionado el tractor frontal.
  • Página 78 2. Pulse el botón para cambiar al tractor posterior. El Front/Rear papel cargado en el tractor frontal retrocede automáticamente hasta la posición de espera. 3. Abra la cubierta frontal de la impresora. (Para cambiar el papel cargado en el tractor posterior, abra la cubierta superior de la impresora y el ala posterior.) 3-29 Manipulación del papel...
  • Página 79 4. Abra las cubiertas de las ruedas de arrastre y retire el papel del tractor. cubierta de la rueda de arrastre 5. Cargue el nuevo papel tal como se describe en los pasos del 2 al 11 de la sección "Cargar papel en el tractor frontal" (o para el papel cargado en el tractor posterior, los pasos del 4 al 14 de la sección "Cargar papel en el tractor posterior").
  • Página 80: Imprimir En Impresos Con Copias Y Etiquetas

    Imprimir en impresos con copias y etiquetas Esta impresora puede imprimir impresos con copias tanto en hojas sueltas como en papel continuo, así como etiquetas. Es posible imprimir en varios tipos de papel, incluyendo impresos con copias y etiquetas. Esta impresora también permite utilizar papel de diferentes grosores, desde muy fino hasta impresos de siete hojas (seis en el tractor posterior) incluyendo el original.
  • Página 81: Utilizar Impresos Con Copias

    Si utiliza la función de memoria de papel descrita en el Capítulo 4, la DFX-8500 puede imprimir impresos con copias de varios grosores, como impresos con etiquetas o impresos que se solapan ligeramente en el punto en que están encolados. Estos impresos son más gruesos en el área de la etiqueta y en los puntos en que se...
  • Página 82: Utilizar Etiquetas

    Utilizar etiquetas Al seleccionar etiquetas para la impresión, utilice siempre el tipo montado en papel continuo con orificios para las ruedas de arrastre de un tractor. Cargue las etiquetas sólo en el tractor frontal, siguiendo las instrucciones para cargar papel continuo. Consulte “Cargar papel en el tractor frontal”...
  • Página 83: Utilizar La Impresora

    Capítulo 4 Utilizar la impresora Panel de control .....................4-2 Indicadores ..................4-2 Botones ...................4-4 Otras funciones del panel de control..........4-8 Los conmutadores DIP..................4-9 Cambiar los ajustes de los conmutadores DIP......4-9 Tablas de los conmutadores DIP ..........4-11 Funciones de los conmutadores DIP ........4-16 Memoria de papel..................4-22 Guardar los ajustes de la memoria de papel......4-23 Utilizar la impresora...
  • Página 84: Panel De Control

    Panel de control El panel de control está formado por indicadores y botones que le permiten acceder a varias de las funciones de la impresora. Indicadores Iluminado cuando se activa el conmutador de Power alimentación y la impresora está activada. Se ilumina cuando la impresora se queda sin Paper out papel.
  • Página 85 Visualiza el status de la selección de fuentes por Font medio de dos indicadores en el panel de control: Super Draft Draft Roman Sans Serif n = Iluminado, o = Apagado El status de la selección de paso se visualiza por Pitch medio de los tres indicadores de paso del panel de control.
  • Página 86: Botones

    Se ilumina cuando selecciona el tractor frontal. Tractor Select Front El indicador es de color verde cuando hay papel cargado (aunque el papel se encuentre en la posición de espera), y rojo cuando el tractor no tiene papel. Se ilumina cuando selecciona el tractor Tractor Select Rear posterior.
  • Página 87 Selecciona los caracteres por pulgada para la Pitch impresión. Pulse el botón hasta que se ilumine el indicador correspondiente al paso que desee. (Los ajustes del software tienen prioridad sobre este ajuste.) Permite imprimir el documento más oscuro. Copy Este botón está disponible sólo en los modos SuperDraft y Draft y está...
  • Página 88 Este botón también se puede utilizar para ejecutar el autotest NLQ de la impresora. Consulte la sección "Imprimir un autotest" en el Capítulo 8. Precaución: Nunca intente nunca pulsar el botón si carga etiquetas en Tear Off la impresora. Para avanzar las etiquetas y poderlas cortar, pulse el botón LF/FF Avanza el papel de línea en línea.
  • Página 89 Para reajustar la posición de corte, pulse el botón para acceder al modo de corte y Tear Off avanzar el papel hasta la posición de corte. Luego use los botones para colocar Micro Feed el papel en la posición que desee. Consulte la sección "Ajustar la posición de corte"...
  • Página 90: Otras Funciones Del Panel De Control

    Otras funciones del panel de control Autotest Puede acceder al autotest de la impresora si al activarla mantiene pulsados los botones Load . El autotest imprime los caracteres de la Tear Off ROM (Memoria de Sólo Lectura) de la impresora. Consulte la sección "Imprimir un autotest"...
  • Página 91: Los Conmutadores Dip

    Los conmutadores DIP La impresora cuenta con cinco juegos de conmutadores DIP que controlan las funciones de la impresora, como la longitud de página y la velocidad de impresión. Los ajustes de los conmutadores DIP se muestran en las tablas de posiciones de conmutadores DIP que encontrará...
  • Página 92 4. Abra la cubierta de los conmutadores DIP. 5. Con un objeto acabado en punta, como por ejemplo la punta de un bolígrafo, ajuste el conmutador en la posición ON u OFF. Un conmutador DIP se encuentra en la posición ON cuando está colocado hacia arriba, y en OFF cuando está...
  • Página 93: Tablas De Los Conmutadores Dip

    Tablas de los conmutadores DIP En las tablas siguientes describiremos los ajustes de cada conmutador DIP. Para más información acerca de cada función, consulte las descripciones de las páginas siguientes. Conmutadores DIP 1 Conmutador Descripción Tablas de Consulte las Tablas A-1 y A-2 caracteres Salto sobre la Activo...
  • Página 94 Conmutadores DIP 3 Conmutador Descripción Corte de papel Activo Inactivo automático Cero con barra Activo Inactivo Auto LF Activo Inactivo Avisador acústico Inactivo Activo (pitido) Auto CR (IBM 2381 Activo Inactivo Plus) Tabla de caracteres Tabla 1 Tabla 2 Modo de corte Activo Inactivo automático...
  • Página 95 Tabla A-1 Tabla de caracteres (modelo estándar) Tabla de SW 1-1 SW 1-2 SW 1-3 SW 1-4 SW 1-5 SW 1-6 caracteres PC437 (US, Europa Estándar) PC850 (Multilingüe) PC860 (Portugués) PC861 (Islandés) PC863 (Francés-Canadá) PC865 (Noruego) Abicomp BRASCII Roman 8 ISO Latín Cursiva EE.UU.
  • Página 96 Continúa en la página siguiente Tabla de caracteres SW 1-1 SW 1-2 SW 1-3 SW 1-4 SW 1-5 SW 1-6 PC855 (Cirílico PC857 (Turco) PC866 (Ruso) PC869 (Griego) MAZOWIA (Polonia) Código MJK (CSFR) ISO 8859-7 (Latín/Griego) ISO Latín 1T (Turco) Bulgaria (Búlgaro) Estonia (Estonia) PC774 (LST 1283:1993)
  • Página 97 Tabla B Longitud de página para el tractor frontal Longitud de página SW 2-1 SW 2-2 SW 2-3 SW 2-4 para el tractor frontal 11 pulgadas 4 pulgadas 5.5 pulgadas 6 pulgadas 7 pulgadas 8 pulgadas 8.5 pulgadas 70/6 pulgadas 12 pulgadas 14 pulgadas 17 pulgadas...
  • Página 98: Funciones De Los Conmutadores Dip

    Tabla D Modo de I/F (interface) Modo I/F SW 4-3 SW 4-4 Auto I/F paralelo I/F serie I/F opcional Tabla E Paridad serie Paridad serie SW 4-5 SW 4-6 Ninguno Impar Ignorar Tabla F Velocidad en Baudios serie Baudios serie SW 4-7 SW 4-8 19200...
  • Página 99 Salto sobre la perforación Cuando el conmutador DIP 1-7 está en posición ON, la impresora introduce un margen de 1 pulgada entre la última línea impresa de una página y la primera de la página siguiente. Ajustando la posición de inicio de página podrá dividir el margen en media pulgada entre las dos páginas.
  • Página 100 Auto LF Cuando el conmutador 3-3 está en la posición ON, la impresora añade un comando de salto de línea (LF) a cada código de retorno de carro (CR) enviado por el software de aplicación. Cuando el conmutador está en OFF, el salto de línea se produce sólo cuando el software envía comandos de salto de línea a la impresora.
  • Página 101 IBM 2381 Plus. Cuando el conmutador está en la posición OFF, la impresora actúa en el modo EPSON ESC/P. Búffer de entrada El búffer de entrada de la impresora ofrece memoria adicional para liberar al ordenador de forma más rápida al imprimir grandes...
  • Página 102 Tiempo de espera I/F (Interface) Cuando la impresora se encuentra en el modo de interface automático y no recibe datos del interface seleccionado durante el tiempo especificado con este ajuste, determina cuál es el interface que recibe datos y cambia a ese interface. Cuando el conmutador DIP 4-2 se encuentra en la posición OFF especifica un valor de 10 segundos.
  • Página 103 Baudios serie Si el ordenador está configurado para una comunicación serie, es posible que tenga que cambiar el ajuste de velocidad de comunicación serie (baudios) Los baudios indican la velocidad con que la impresora recibe datos del ordenador. Los conmutadores DIP 4-7 y 4-8 controlan la velocidad en Baudios. En la Tabla F en este mismo Capítulo se listan las posiciones de los conmutadores DIP para los cuatro ajustes de velocidad de la impresora.
  • Página 104: Memoria De Papel

    Memoria de papel Cuando utilice impresos de varias copias que se superponen, o impresos con etiquetas, puede utilizar la función de memoria de papel para obtener mejor calidad de impresión. Esta función ajusta de manera automática la separación entre el cabezal impresor y el rodillo, en función del tipo de papel ajustado en la memoria.
  • Página 105: Guardar Los Ajustes De La Memoria De Papel

    Guardar los ajustes de la memoria de papel Este procedimiento requiere ajustar las posiciones de varios conmutadores DIP. Consulte la sección "Cambiar los ajustes de los conmutadores DIP" en este mismo Capítulo. 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Ajuste la posición del conmutador DIP 5-4 para guardar los ajustes en la memoria A o en la memoria B.
  • Página 106 4. Seleccione el tipo de papel ajustando las posiciones de los conmutadores DIP 5-1, 5-2 y 5-3 según el esquema siguiente. Impresos de copias múltiples solapadas SW 5-1 Inactivo Activo Impresos de copias múltiples con etiquetas SW 5-2 Inactivo Activo Margen encuadernación SW 5-3 Inactivo...
  • Página 107 6. Abra la cubierta de la impresora. Atención: Si ha estado utilizando la impresora, es posible que el cabezal impresor esté muy caliente; déjelo enfriar unos minutos antes de tocarlo. 7. Mueva el puntero (el punto de intersección de las dos líneas) hasta el ángulo superior izquierdo de la etiqueta.
  • Página 108 10. Pulse el botón La impresora emite un pitido. Si los ajustes TOF. no son correctos, la impresora emite cinco pitidos. En este caso, repita el paso 9. 11. Cierre la cubierta de la impresora. La impresora guarda la información de los impresos en papel continuo con etiquetas en el área de memoria que haya seleccionado.
  • Página 109 Instalar EPSON Status Monitor 2 ..............5-2 Acceder a EPSON Status Monitor 2 ............5-3 Comprobar el Status de la impresora ............5-4 Utilizar la ventana EPSON Status Monitor 2 ......5-4 Utilizar la ventana Status de la impresora ........5-8 Ajustar las preferencias de monitorización..........5-10 Activar la monitorización en segundo plano ......5-10...
  • Página 110: Utilizar Epson Status Monitor

    Si ha instalado Status Monitor antes que el controlador, instale de nuevo Status Monitor una vez completada la instalación del controlador. 2. Inserte el Disco 1 del programa EPSON Status Monitor 2 en la unidad de disquetes. 3. Pulse Inicio...
  • Página 111: Acceder A Epson Status Monitor 2

    Terminar completar el procedimiento de instalación. Una vez instalado EPSON Status Monitor 2 y reinicializado el ordenador, Status Monitor se inicia automáticamente y añade un icono de monitorización en segundo plano con forma de impresora en la barra de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordenador.
  • Página 112: Comprobar El Status De La Impresora

    Utilizar la ventana EPSON Status Monitor 2 A continuación describiremos las principales características de la ventana EPSON Status Monitor 2. Lista Impresoras instaladas Esta lista muestra información acerca de las impresoras EPSON conectadas directamente al ordenador. Si selecciona en el Lista menú...
  • Página 113 Status de la impresora seleccionada. Proporciona detalles acerca de los Status del trabajo trabajos de la cola de impresión. Cierra la ventana EPSON Status Cerrar Monitor 2. No disponible Seleccionar memoria de papel Si desea una más amplia información acerca de la utilización de la ventana , consulte la sección "Utilizar la...
  • Página 114 Menú Ver Este menú le permite controlar la apariencia y el contenido de la ventana EPSON Status Monitor 2 y de la lista Impresoras instaladas Pulse el menú de la ventana EPSON Status Monitor 2 para acceder a los siguientes ajustes:...
  • Página 115 Pulse el menú de la ventana EPSON Status Monitor 2 para Ajustes acceder a los siguientes ajustes: Abre el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización Preferencias de monitorización donde podrá ajustar el intervalo de monitorización y cambiar los ajustes de la monitorización en segundo plano para la impresora seleccionada.
  • Página 116: Utilizar La Ventana Status De La Impresora

    Si pulsa los botones de esta barra de herramientas podrá acceder directamente a muchos de los comandos disponibles en los menús de la ventana EPSON Status Monitor 2. Si señala un botón de la barra de herramientas aparecerá brevemente en pantalla el correspondiente comando de menú, y en la barra de status de la...
  • Página 117 Menú Información de la impresora Si la impresora está conectada al ordenador mediante una red, este menú ofrece información acerca de las conexiones de red y otros recursos de la impresora. Utilizar EPSON Status Monitor 2...
  • Página 118: Ajustar Las Preferencias De Monitorización

    Si Status Monitor no está activado, abra la ventana EPSON Status Monitor 2 de la forma descrita anteriormente en este mismo Capítulo. A continuación, señale...
  • Página 119 5. Pulse las opciones de para especificar cuándo Alerta de status desea que aparezca el cuadro de diálogo Alerta de status 6. Pulse para guardar los ajustes y cerrar el cuadro de Aceptar diálogo Preferencias de monitorización Utilizar EPSON Status Monitor 2 5-11...
  • Página 120: Utilizar El Icono De Control En Segundo Plano

    Si pulsa dos veces este icono se abrirá la ventana EPSON Status Monitor 2. Si lo pulsa con el botón derecho se abrirá un menú emergente donde podrá seleccionar que el cuadro de diálogo Alerta aparezca delante de las otras ventanas del escritorio.
  • Página 121: Acceder A La Utilidad Memoria De Papel

    Siga los pasos descritos a continuación para registrar o cambiar la información del papel: 1. Pulse la impresora en la lista y, a continuación, pulse Impresoras . Aparecerá la ventana Mostrar lista Lista memoria de papel Utilizar EPSON Status Monitor 2 5-13...
  • Página 122 Si utiliza papel de tamaño estándar, pulse y seleccione el Estándar tamaño de papel. Seleccione el tipo de papel Tipo de papel utilizado. Si utiliza impresos de varias copias grapadas, marque Con copias Utilizar EPSON Status Monitor 2 5-14...
  • Página 123 Status del papel Una vez haya terminado de usar la utilidad Memoria de papel pulse . Este ajuste se encuentra en el menú de consumibles Cerrar de la ventana Status de la impresora Utilizar EPSON Status Monitor 2 5-15...
  • Página 124: Utilizar Las Opciones De La Impresora

    Capítulo 6 Utilizar las opciones de la impresora Utilizar el tractor pull..................6-2 Instalar el tractor pull..............6-2 Utilizar el tractor pull con el tractor frontal ......6-5 Utilizar el tractor pull con el tractor posterior ......6-9 Retirar el tractor pull ..............6-11 Utilizar el cortador de perforación............6-12 Instalar el cortador de perforación ...........6-13 Instalar el accesorio y la bandeja de salida del papel perforado ...............6-16...
  • Página 125: Utilizar El Tractor Pull

    Utilizar el tractor pull El tractor pull opcional (8309G-E) permite un manejo óptimo del papel continuo. El tractor pull es especialmente útil para los impresos con copia y las etiquetas en papel continuo. Para obtener los mejores resultados posibles, utilice el tractor pull junto con el tractor frontal o posterior integrados de la impresora, tal como se describe en esta sección.
  • Página 126 2. Utilice un destornillador de estrella para retirar los dos tornillos que fijan el separador del papel a la impresora. A continuación extraiga el separador del papel tal como indica la siguiente figura. 3. Utilice los dos tornillos que ha retirado del separador del papel original de la impresora para instalar el separador del papel que se entrega con el tractor pull.
  • Página 127 4. Cierre la cubierta del separador del papel y abra la cubierta superior de la impresora. 5. Sujete el tractor pull con los engranajes a la izquierda, y haga coincidir las muescas frontales del tractor con el eje de montaje de la impresora.
  • Página 128: Utilizar El Tractor Pull Con El Tractor Frontal

    6. Abra la barra de presión del papel utilizando la pestaña de la derecha. A continuación deje bajar el tractor pull hasta que sus anclajes posteriores queden fijados sobre las patillas de montaje de la impresora. 7. Cierre con cuidado la barra de presión del papel (no aplique una presión excesiva), y a continuación cierre la cubierta superior de la impresora.
  • Página 129 2. Compruebe que haya cargado papel en el tractor frontal y que se encuentre en la posición de inicio de página. Si el papel ya está cargado en el tractor pero está en la posición de espera, pulse el botón (según el tractor que esté...
  • Página 130 6. Desplace los dos soportes del papel de manera que queden distribuidos regularmente entre las dos ruedas de arrastre. 7. Haga coincidir los orificios del papel con las patillas de las ruedas de arrastre. Si el papel no queda bien tensado o si sus orificios no coinciden perfectamente con las patillas de la rueda, tire ligeramente del papel y utilice el mando del tractor pull para ajustar la posición del papel, tal como muestra la siguiente...
  • Página 131 8. Cierre las cubiertas de las ruedas de arrastre. 9. Ajuste las dos ruedas de arrastre hasta que el papel quede recto y tensado, y a continuación bloquee las ruedas de arrastre en esta posición. Precaución: Compruebe que las ruedas de arrastre no estén demasiado separadas.
  • Página 132: Utilizar El Tractor Pull Con El Tractor Posterior

    Utilizar el tractor pull con el tractor posterior Si utiliza etiquetas o impresos con copia de más de seis partes (incluyendo el original), no utilice el tractor posterior; utilice el tractor frontal tal como se describe en la sección previa. Es posible cambiar entre el tractor frontal y posterior en cualquier momento cuando utilice el tractor pull.
  • Página 133 3. Incline el tractor hacia adelante de manera que sus patillas reposen sobre el marco metálico de la impresora. 4. Cargue papel en el tractor frontal tal como se describe en la sección “Cargar papel en el tractor posterior” del Capítulo 3. 5.
  • Página 134: Retirar El Tractor Pull

    Retirar el tractor pull Para retirar el tractor pull necesitará un destornillador de estrella y el separador del papel originalmente instalado en la impresora. 1. Retire todo el papel cargado en el tractor y desactive la impresora. 2. Abra la cubierta superior y localice las palancas que fijan el tractor pull a la impresora.
  • Página 135: Utilizar El Cortador De Perforación

    4. Utilice un destornillador de estrella para retirar los dos tornillos que fijan el separador del papel a la impresora. A continuación retire el separador del papel que se entrega con el tractor pull. 5. Utilice estos dos tornillos para volver a instalar el separador del papel original, y cierre la cubierta del separador del papel.
  • Página 136: Instalar El Cortador De Perforación

    La siguiente figura muestra la manera de colocar el papel con el tractor posterior instalado. Instalar el cortador de perforación Los siguientes pasos indican la manera de instalar el cortador de perforación. Para ello necesitará un destornillador de estrella. Nota: Si va a utilizar el cortador de perforación con el tractor posterior integrado, deberá...
  • Página 137 2. Utilice un destornillador de estrella para retirar los dos tornillos que fijan el separador del papel a la impresora. A continuación levante y extraiga el separador del papel. Guarde el separador y los tornillos por si los vuelve a necesitar en el futuro. 3.
  • Página 138 5. Sujete el cortador de perforación por su empuñadura y con el conector a la derecha. A continuación colóquelo en el espacio reservado en la parte posterior de la impresora, haciendo coincidir las patillas laterales del cortador en las muescas de la impresora.
  • Página 139: Instalar El Accesorio Y La Bandeja De Salida Del Papel Perforado

    Instalar el accesorio y la bandeja de salida del papel perforado El cortador de perforación se entrega con el accesorio y la bandeja de salida del papel perforado para apilar las hojas impresas. En la bandeja de salida es posible apilar hasta 200 hojas de papel o 100 impresos con copia.
  • Página 140 2. Cierre la cubierta del separador del papel y coloque la bandeja de salida en el accesorio de salida según la longitud de página del papel que utilice. segundo paso: menos de 9 pulgadas tercer paso: 10 a 11 pulgadas cuarto paso: 12 pulgadas o más bandeja de salida...
  • Página 141: Manejo Del Papel

    Capítulo 4) la longitud de página para que coincida con la del papel que esté utilizando. Nota: EPSON aconseja que la perforación entre páginas esté doblada al utilizar el cortador de perforación. Es posible que la última página no se expulse completamente. Si se encuentra en esta situación, tire de élla con cuidado.
  • Página 142: Cambiar Entre Tractores

    Active el modo de corte automático con el conmutador DIP 3-7; el cortador de perforación cortará automáticamente cada página. Consulte “Los conmutadores DIP” en el Capítulo 4. Seleccione el modo de corte de la impresora de la siguiente manera: 1. Compruebe que la impresión haya terminado. Abra la cubierta del separador del papel.
  • Página 143: Retirar El Cortador De Perforación

    Retirar el cortador de perforación Para retirar el cortador de perforación, siga los pasos que se indican a continuación. Después de retirar el cortador, guárdelo en la caja original utilizando los materiales de protección. 1. Corte el documento impresora en la impresora tal como se describe en la sección previa.
  • Página 144 3. Desconecte en la impresora el conector del cortador. 4. Abra la cubierta superior. Coja la empuñadura del cortador de perforación y tire de él hacia arriba para extraerlo de la impresora. 6-21 Utilizar las opciones de la impresora...
  • Página 145 5. Cierre la cubierta superior y abra la cubierta del separador del papel. 6. Vuelva a instalar el separador del papel utilizando los dos tornillos que ha retirado anteriormente. 6-22 Utilizar las opciones de la impresora...
  • Página 146 7. Cierre la cubierta del separador del papel. 8. Para volver a instalar el ala posterior, inserte las patillas del ala en las muescas de la parte posterior de la impresora. A continuación cierre el ala posterior. 6-23 Utilizar las opciones de la impresora...
  • Página 147: Utilizar El Cortador Del Papel

    Utilizar el cortador del papel El cortador del papel opcional (C815002) facilita la utilización de papel continuo cortando los documentos impresos. Al utilizar el cortador del papel, compruebe que ajusta la longitud de página para que coincida con la del papel que utiliza, ya sea en la aplicación o con los conmutadores DIP de la impresora (tal como se describe en el Capítulo 4).
  • Página 148 1. Desactive la impresora y abra la cubierta del separador del papel. 2. Utilice un destornillador de estrella para retirar los dos tornillos que fijan el separador del papel a la impresora. A continuación tire del separador del papel para extraerlo. Guarde el separador del papel y los tornillos por si los necesita en el futuro.
  • Página 149 4. Sujete el cortador del papel por su empuñadura y con el conector a la derecha. Colóquela en el espacio reservado en la parte posterior de la impresora, insertando las patillas de los lados del cortador en las muescas de la impresora. 5.
  • Página 150 6. Abra el ala posterior y retírela tirando de élla hacia arriba para extraer las patillas del ala encajadas en las muescas de la parte posterior de la impresora. A continuación conecte el cortador del papel en el conector que se encuentra en el interior de la impresora.
  • Página 151: Manejo Del Papel

    Manejo del papel Esta sección describe la manera de utilizar el cortador del papel con papel continuo. Al utilizar el cortador del papel deberá ajustar la longitud de página para que coincida con la del papel que esté utilizando. Cortar un documento impreso Para cortar un documento impreso, siga los pasos que se indican a continuación: 1.
  • Página 152 3. Si ha cargado papel nuevo en el tractor actual desde la última vez en que ha cortado un documento, es posible que deba ajustar la posición de corte. Abra la cubierta del separador del papel y utilice los botones para ajustar la posición de Micro Feed corte a la línea de corte.
  • Página 153 5. Pulse el botón para dejar la impresora preparada para Pause imprimir. Nota: La siguiente posición de impresión después de cortar el papel depende de la posición de corte y de la posición de inicio de página, tal como se describe a continuación.
  • Página 154 Cambiar entre tractores Para cambiar entre tractores con el cortador del papel instalado, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Compruebe que la impresora esté activada. Si se imprime un documento, espere a que la impresora termine de imprimir antes de cambiar de tractor.
  • Página 155: Retirar El Cortador Del Papel

    Retirar el cortador del papel Para retirar el cortador del papel, siga los pasos que se indican a continuación. Una vez haya retirado el cortador, guárdelo en la caja y con los materiales de protección originales. 1. Corte cualquier documento impreso que pueda haber en la impresora, tal como se describe en la sección previa.
  • Página 156 4. Para volver a instalar el ala posterior, haga coincidir las patillas del ala con las muescas de la parte posterior de la impresora. A continuación cierre el ala. 5. Abra la cubierta superior. Coja la empuñadura del cortador del papel, y tire de él hacia arriba para extraerlo.
  • Página 157 6. Cierre la cubierta superior y abra la cubierta del separador del papel. 7. Vuelva a instalar el separador del papel utilizando los dos tornillos que ha retirado anteriormente. 8. Cierre la cubierta del separador del papel. 6-34 Utilizar las opciones de la impresora...
  • Página 158: Tarjetas De Interface

    Los interface Coax y Twinax permiten a la impresora comunicarse con un miniordenador o un ordenador IBM mediante el protocolo Coax o Twinax. Esto permite a las impresoras EPSON actuar como impresoras IBM locales sin necesidad de añadir ningún circuito o componente.
  • Página 159: Instalar Una Tarjeta De Interface

    Instalar una tarjeta de interface Para instalar una tarjeta de interface opcional, siga los pasos que se indican a continuación: Nota: Si instala una tarjeta de interface opcional, compruebe que los conmutadores DIP de la impresora se encuentren en la posición de interface automático u opcional.
  • Página 160 5. Utilice un destornillador para retirar los tornillos que fijan la placa de protección del interface; retire la placa de protección. 6. Deslice la tarjeta de interface en las guías de la ranura del interface. Insértela con firmeza para garantizar que la tarjeta quede conectada al zócalo interno de la impresora.
  • Página 161: Utilizar Una Tarjeta De Interface Serie (C823061)

    9. Conecte el otro extremo del cable al ordenador. 10. Cierre la cubierta del interface. 11. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de corriente. Utilizar una tarjeta de interface serie (C823061) Para utilizar una tarjeta de interface serie (C823061), consulte las siguientes secciones para ajustar la velocidad en baudios, la temporización del protocolo de intercambio y la gestión de los errores correctas.
  • Página 162: Mantenimiento Y Transporte

    Capítulo 7 Mantenimiento y transporte Substituir el cartucho de cinta..............7-2 Limpiar la impresora..................7-4 Transportar la impresora ................7-5 Mantenimiento y transporte...
  • Página 163: Substituir El Cartucho De Cinta

    Substituir el cartucho de cinta Deberá sustituir la cinta cuando la impresión sea demasiado débil. Utilice solamente el cartucho de recambio EPSON #8766. Atención: Si acaba de utilizar la impresora, el cabezal de impresión puede estar muy caliente. Déjelo enfriar antes de intentar sustituir el cartucho de cinta.
  • Página 164 4. Tire hacia arriba del lateral del cartucho de cinta, tal como se muestra a continuación, para soltarlo de los anclajes de montaje de la impresora. Extraiga el cartucho tirando de él hacia arriba y separándolo. Precaución: No tire del cable dorado plano situado debajo del cartucho de cinta. Para instalar el nuevo cartucho, consulte la sección “Instalar el cartucho de cinta”...
  • Página 165: Limpiar La Impresora

    No utilice cepillos duros ni abrasivos. No rocíe el interior de la impresora con lubricantes; los aceites inadecuados pueden dañar el mecanismo de la impresora. Si considera que la impresora necesita lubricación, póngase en contacto con su distribuidor EPSON. Mantenimiento y transporte...
  • Página 166: Transportar La Impresora

    Transportar la impresora Si debe transportar la impresora una distancia considerable, vuelva a embalarla con cuidado utilizando la caja y los materiales de protección originales, siguiendo los pasos que se indican a continuación. w w w w Atención: Incluso si la distancia a que debe transportar la impresora no es muy considerable, no la transporte sin ayuda.
  • Página 167: Solucionar Problemas

    Capítulo 8 Solucionar problemas Utilizar los indicadores de error..............8-3 Imprimir un autotest ..................8-5 Utilizar el modo de volcado hexadecimal..........8-6 Problemas y soluciones.................8-7 Alimentación .................8-8 Manejo del papel................8-9 Funcionamiento ................8-13 Impresión ..................8-15 Opciones..................8-18 Eliminar un atasco del papel..............8-19 Solucionar problemas...
  • Página 168 En este Capítulo describiremos qué puede hacer si se encuentra con problemas de impresión. Está dividido en las siguientes secciones: Utilizar los indicadores de error. En esta sección describiremos cómo utilizar los indicadores del panel de control como indicadores de error, de forma que pueda diagnosticar y solucionar los problemas de la impresora.
  • Página 169: Utilizar Los Indicadores De Error

    Utilizar los indicadores de error Los indicadores del panel de control le ayudarán a identificar muchos de los problemas más usuales de la impresora. Si la impresora deja de funcionar y los indicadores están iluminados o parpadean, utilice la tabla siguiente de combinaciones de los indicadores del panel para diagnosticar el problema y, a continuación, siga las medidas correctoras propuestas.
  • Página 170 Estado del Combinación Problema y solución indicador del de pitidos panel n Pause La cubierta superior de la impresora está abierta. Cierre la cubierta y pulse el botón Pause. El papel seleccionado no coincide con el papel cargado en la impresora. Cargue el papel correcto o bien seleccione los •••...
  • Página 171: Imprimir Un Autotest

    Imprimir un autotest La ejecución del autotest de la impresora puede ayudar a determinar si el problema proviene de la impresora o del ordenador: Si el resultado del autotest es satisfactorio, la impresora funciona correctamente y probablemente el problema se encuentre en los ajustes del controlador de la impresora, en los ajustes de la aplicación, en el ordenador o en el cable del interface.
  • Página 172: Utilizar El Modo De Volcado Hexadecimal

    3. Para finalizar el autotest, pulse el botón para detener la Pause impresión. Corte la página si fuera necesario y desactive la impresora. c c c c Precaución: No desactive la impresora mientras se encuentra imprimiendo. Pulse siempre el botón para detener la Pause impresión y, a continuación, desactive la impresora.
  • Página 173: Problemas Y Soluciones

    Comparando los caracteres impresos en la columna de la derecha con los códigos hexadecimales, podrá comprobar los códigos recibidos por la impresora. Si los caracteres son imprimibles, aparecen en la columna de la derecha como caracteres ASCII. Los códigos no imprimibles, como los códigos de control, se representan por puntos.
  • Página 174: Alimentación

    Alimentación Los indicadores se iluminan brevemente pero después se apagan. Causa Solución El voltaje de la impresora no Compruebe los voltajes de la coincide con el voltaje de la toma impresora y de la toma. Si no eléctrica. coinciden, desconecte la impresora y póngase en contacto con su distribuidor w w w w...
  • Página 175: Manejo Del Papel

    Manejo del papel El papel continuo no avanza correctamente. Causa Solución Ha seleccionado el tractor incorrecto. Compruebe si se ha iluminado la flecha correcta del tractor en el indicador Tractor Select. Si ha seleccionado un tractor incorrecto, compruebe que haya cargado papel en la posición de espera en el tractor que desee utilizar.
  • Página 176 El papel no está correctamente Compruebe que los orificios del colocado en las ruedas de papel encajen correctamente en arrastre. los dientes de las ruedas. Es posible que los orificios de los laterales del papel no estén alineados. Vuelva a colocar el papel en las ruedas.
  • Página 177 El salto sobre la perforación no funciona. Causa Solución Ha activado el conmutador DIP Para activar los nuevos ajustes en 1-7 mientras la impresora estaba los conmutadores DIP, desactive activada. la impresora y actívela de nuevo. Es posible que la aplicación no Compruebe que los ajustes de la tenga en cuenta el salto sobre la aplicación son los correctos.
  • Página 178 Al pasar del tractor frontal al posterior o viceversa, el papel se atasca o bien el papel no retrocede hasta la posición de espera. Causa Solución Han retrocedido demasiadas Utilice la función de corte para páginas. cortar el documento impreso o el papel sobrante, de forma que deba retroceder solamente una página.
  • Página 179: Funcionamiento

    Funcionamiento El indicador está apagado pero la impresora no imprime. Pause Causa Solución El cable del interface no está Compruebe que ambos extremos conectado firmemente. del cable que conecta la impresora con el ordenador estén conectados firmemente. Si el cable está correctamente conectado, ejecute un autotest de la forma descrita anteriormente en este mismo Capítulo.
  • Página 180 La impresora suena como si estuviera imprimiendo, pero no se imprime nada. Causa Solución El cartucho de cinta no está Instale el cartucho de cinta de la correctamente instalado. forma descrita en el Capítulo 1. La cinta está gastada. Sustituya el cartucho de cinta gastado por uno nuevo de la forma descrita en el Capítulo 7.
  • Página 181: Impresión

    Impresión Falta parte de la impresión, o faltan puntos en posiciones aleatorias. Causa Solución El cartucho de cinta no está Vuelva a instalar el cartucho de cinta correctamente instalado. de la forma descrita en el Capítulo 1. La cinta está demasiado suelta o se Tense la cinta o bien sustituya el ha aflojado en exceso.
  • Página 182 Se imprimen caracteres incorrectos. Causa Solución Es probable que la impresora y el Compruebe que utiliza el cable de ordenador no se comuniquen interface correcto y que el protocolo correctamente. de comunicaciones es el correcto. Ha seleccionado una tabla de Seleccione la tabla de caracteres caracteres incorrecta en la aplicación.
  • Página 183 Todo el texto se imprime en la misma línea. Causa Solución No se envían los comandos de Active la opción de salto de línea salto de línea al final de cada automático utilizando el línea de texto. conmutador DIP 3-3 para que la impresora añada automáticamente un código de salto de línea a cada retorno de...
  • Página 184: Opciones

    La impresión se inicia en una posición de página más baja de la esperada, o bien la parte inferior de una página se imprime en la parte superior de la siguiente página. Causa Solución Los ajustes de margen superior e Ajústelos en la aplicación.
  • Página 185: Eliminar Un Atasco Del Papel

    El papel se atasca y no avanza con suavidad. Causa Solución El cortador de perforación no Retire el cortador de perforación está instalado correctamente. e instálelo de nuevo, comprobando que los anclajes y las muescas encajen adecuadamente. Consulte la sección “Instalar el cortador de perforación”...
  • Página 186: Apéndice A

    Apéndice A Especificaciones Especificaciones técnicas................A-2 Impresión ..................A-2 Papel ....................A-4 Mecánicas..................A-13 Eléctricas ..................A-14 Ambientales................A-14 Homologaciones de seguridad ..........A-15 Nota para la CE................A-15 Especificaciones del interface paralelo ............A-16 Canal de ida................A-16 Canal de retorno ................A-16 Especificaciones del interface serie............A-17 Especificaciones del cortador de perforación opcional ......A-17 Especificaciones...
  • Página 187: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Impresión Método de impresión: Matricial de impacto de 18 agujas (9x2) Velocidad máxima de impresión: Caracteres Calidad Caracteres/segundo/línea por pulgada 10 cpp Borrador de alta velocidad 1120 10 cpp Borrador normal 10 cpp 12 cpp Borrador 1008 12 cpp Dirección de impresión: Bidireccional con búsqueda lógica para la impresión de texto y gráficos.
  • Página 188 EPSON Super Draft EPSON Draft 10, 12, 15 EPSON Roman (NLQ) 10, 12, 15, proporcional EPSON Sans Serif (NLQ) 10, 12, 15, proporcional Tablas de caracteres: Una cursiva y 10 de caracteres gráficos. (En algunos países existen 26 tablas de caracteres gráficos disponibles).
  • Página 189: Papel

    Papel Nota: Utilice papel reciclado, etiquetas, sobres, fichas, impresos con copias solapadas y papel continuo con etiquetas sólo en condiciones normales de temperatura y humedad, tal como se detalla a continuación: De 15 ° a 25 ° C Temperatura Humedad De un 20% a un 60% HR Hojas sueltas (incluyendo impresos con copias) El orificio de arrastre debe ser un círculo y no un círculo punteado.
  • Página 190 Si utiliza papel continuo cuya longitud de página (A en la ilustración) es inferior a 101.6 mm, compruebe que la longitud entre pliegues (B) sea superior a 101.6 mm. Para impresos con copias: Los impresos con copias en papel continuo deben estar correctamente unidos por los bordes izquierdo y derecho por medio de pliegues del papel o cola por puntos.
  • Página 191: Área Imprimible

    El área de encuadernación debe ser plana y sin dobleces. Los agujeros de arrastre en todas las hojas del impreso deben estar correctamente alineados. La posición de encuadernación debe quedar fuera del área imprimible. Anchura 101 a 406 mm Longitud 101 a 431 mm Número de copias Frontal...
  • Página 192 Etiquetas Las etiquetas deben estar pegadas firmemente a la hoja soporte, y la superficie de la etiqueta debe ser plana. Las etiquetas no deben desprenderse de la hoja soporte en las condiciones indicadas a continuación. radio del tambor de enrollado 27 mm etiqueta ángulo de enrollado...
  • Página 193: Papel Continuo Con Etiquetas

    Etiquetas Tamaño 63.5 mm W x 23.8 mm H 101 mm W x 23.8 H 101 mm W x 27.0 mm H Grosor total 0.19 mm máximo La diferencia en grosor debe ser inferior a 0.12 mm Calidad Papel normal o las mismas etiquetas de calidad con el soporte continuo Área imprimible Área imprimible...
  • Página 194 Medidas del área 12 mm 55 mm grosor total: 0.53 mm máximo Área imprimible área imprimible etiqueta en la etiqueta Medidas del área 13 mm 2.6 mm o más 4.2 mm o más 12.5 mm o más 65 mm o más 2 mm o más 5 mm o más Especificaciones...
  • Página 195: Impresos Con Copias Solapadas

    Impresos con copias solapadas Lo mismo que para el papel continuo (con copias), excepto lo siguiente: (vista lateral) la parte superior del hoja soporte el borde inferior del impreso solapado impreso solapado perforaci n el borde inferior del Ærea de cola por puntos Medidas del área 13 ±...
  • Página 196: Documentos De Copias Múltiples Solapados Con Etiquetas

    Medidas del área 19 mm o más 21.2 mm o más 4.2 mm o más Documentos de copias múltiples solapados con etiquetas Lo mismo que para las etiquetas, excepto lo siguiente: (vista lateral) la parte superior del hoja soporte impreso solapado etiqueta perforaci n el borde inferior del...
  • Página 197: Papel Preimpreso

    Área imprimible Medidas del área 19 mm o más 21.2 mm o más 12,5 mm o más 65 mm o más 2 mm o más 4.2 mm o más 4.2 mm o más Papel preimpreso El papel preimpreso es un tipo de papel cuyo espacio central está en blanco y cuyos márgenes superior e inferior presentan líneas, letras o figuras impresas.
  • Página 198: Mecánicas

    Antes de imprimir en hojas preimpresas, compruebe que el área donde se imprimirá el documento no se superponga con el área preimpresa imprimiendo distintas hojas de prueba y comparando sus áreas impresas. 12mm 12mm 12mm 12mm Mecánicas Métodos de avance del papel: Tractor push (frontal y posterior) Alimentación push/pull con tractor pull opcional...
  • Página 199: Eléctricas

    Eléctricas Voltaje nominal 220 a 240 V CA Gama de voltaje de entrada 198 a 264 V CA Gama de frecuencia nominal 50 a 60 Hz Gama de frecuencia de entrada 49.5 a 60.5 Hz Intensidad nominal 1.4 A (máximo 3.5 A) Consumo Aprox.
  • Página 200: Homologaciones De Seguridad

    Homologaciones de seguridad Modelo de 220-240 V: Estándares de seguridad EN 60950 (VDE, NEMKO) EN 55022 (CISPR Pub.22) clase B AS/NZS 3548 clase B Nivel acústico: Aprox. 58 dB (A) (patrón ISO 7779) Nota para la CE Modelo de 220-240 V: Directiva 73/23/EEC bajo voltaje: EN60950 Directiva 89/336/EEC EN 55022 Clase B...
  • Página 201: Especificaciones Del Interface Paralelo

    Especificaciones del interface paralelo Esta impresora dispone de un interface paralelo bidireccional de 8 bits y de una ranura para un interface opcional Tipo B. Canal de ida Modo de transmisión Paralelo de 8 bits, modo de compatibilidad con IEEE-1284 Conector adaptable 57-30360 (Amphenol) o equivalente Sincronización...
  • Página 202: Especificaciones Del Interface Serie

    Especificaciones del interface serie Las características del interface interno serie asíncrono RS-232C de la DFX- 8500 son las siguientes. Formato de datos: 1 bit de inicio Longitud de la palabra de datos: 8 bits Impar, par o sin paridad 1 bit de interrupción Nivel de señal: Marca lógica “1”...
  • Página 203 Entorno: Temperatura Funcionamiento: 5ºC a 35ºC Almacén: -30ºC a 60ºC Humedad (sin condensación) Funcionamiento: 10% al 80% Almacén: 5% al 85% Dimensiones y peso: Altura: 130 mm Anchura: 510 mm Profundidad: 110 mm Peso: 6.4 Kg. aprox. Especificaciones A-18...
  • Página 204: Apéndice B

    Apéndice B Comandos de impresora y tablas de caracteres Códigos de control de EPSON ESC/P............B-2 Comandos de código de barras ..........B-3 Códigos de control de la emulación IBM 2381 Plus......... B-6 Tablas de caracteres..................B-7 Comandos de impresora y tablas de caracteres...
  • Página 205: Códigos De Control De Epson Esc/P

    Códigos de control de EPSON ESC/P La selección de la impresora EPSON ESC/P en la aplicación permite utilizar el manejo de fuentes y gráficos más avanzado disponible. Consulte los detalles en el Manual de referencia de ESC/P (opcional). Funcionamiento general:...
  • Página 206: Comandos De Código De Barras

    Comandos de código de barras Esta impresora dispone de unas potentes posibilidades de impresión de códigos de barras, e incluye las siguientes fuentes residentes de código de barras: EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 de 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128 y POSTNET. Consulte los siguientes comandos de código de barras: ESC ( B Seleccione impresión de código de barras...
  • Página 207 c: Indicador de control Bit 0 = Dígito de comprobación 0: La impresora no añade un dígito de comprobación. 1: La impresora añade un dígito de comprobación. Bit 1 = Carácter legible por el usuario (HRC) 0: La impresora añade el HRC. 1: La impresora no añade el HRC.
  • Página 208 A continuación se describen los datos válidos de cada tipo de código de barras. Si se incluyen datos incorrectos en la cadena de datos del código de barras, éste no se imprimirá. Tipo de código Número de caracteres válidos 1 (HEX) de barras EAN-13 0-9 (Hex 30-39)
  • Página 209: Códigos De Control De La Emulación Ibm 2381 Plus

    Códigos de control de la emulación IBM 2381 Plus Esta impresora emula la IBM Proprinter con los siguientes comandos. Si desea información más detallada, consulte el manual de referencia de la IBM 2381 Plus. Funcionamiento general: NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC Avance del papel: FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, CR, ESC ] Formato de página:...
  • Página 210: Tablas De Caracteres

    Tablas de caracteres Estas tablas de caracteres se seleccionan con los conmutadores DIP o bien utilizando un comando de la aplicación. Nota: Los caracteres para los códigos hexadecimales del 00 al 7F de la mayoría de las tablas son los mismos que para la tabla PC437. Por lo tanto, es posible que algunas tablas solamente muestren los caracteres para los códigos hexadecimales del 80 al FF.
  • Página 211 PC 437 (EE.UU., Europa estándar) PC 850 (Multilingüe) PC 860 (Portugués) Comandos de impresora y tablas de caracteres...
  • Página 212 PC 861 (Islandés) PC 863 (Francés-Canadá) PC 865 (Noruego) Abicomp Comandos de impresora y tablas de caracteres...
  • Página 213 Roman 8 BRASCII ISO Latin 1 Comandos de impresora y tablas de caracteres B-10...
  • Página 214 PC 437 Greek PC 852 (Europa del Este)* PC 853 (Turco)* PC 855 (Cirílico)* Comandos de impresora y tablas de caracteres B-11...
  • Página 215 PC 857 (Turco)* PC 866 (Ruso)* PC 869 (Griego)* MAZOWIA (Polaco)* Comandos de impresora y tablas de caracteres B-12...
  • Página 216 Code MJK (CSFR)* ISO 8859-7 (Latino/Griego)* ISO Latin 1T (Turco)* Bulgaria (Búlgaro)* Comandos de impresora y tablas de caracteres B-13...
  • Página 217 Estonia (Estonia)* PC 774 (LST 1283:1993)* ISO 8859-2* PC 866 LAT. (Letón)* Comandos de impresora y tablas de caracteres B-14...
  • Página 218 PC866UKR* PC APTEC (Árabe)* PC 708 (Árabe)* PC 720 (Árabe)* Comandos de impresora y tablas de caracteres B-15...
  • Página 219 PC AR864 (Árabe)* Cursiva En la tabla de caracteres en cursiva no hay ningún carácter disponible para el código hexadecimal 15. Comandos de impresora y tablas de caracteres B-16...
  • Página 220: Grupos De Caracteres Internacionales

    Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales con los conmutadores DIP o enviando el comando ESC R. Por ejemplo, si selecciona “Italic France”, los caracteres de la fila “France” de la siguiente tabla se utilizarán en la tabla de caracteres en cursiva.
  • Página 221: Grupo De Símbolos

    Grupo de símbolos Los caracteres definidos en el siguiente grupo de símbolos pueden imprimirse utilizando el comando de la aplicación ESC \ (caracteres) o ESC ^ (un carácter). Estos comandos se encuentran disponibles en el modo de emulación IBM. Comandos de impresora y tablas de caracteres B-18...
  • Página 222: Apéndice C

    Apéndice C Centro de Atención al Cliente Asistencia al cliente ..................C-2 Centro de Atención al Cliente...
  • Página 223: Asistencia Al Cliente

    Si la impresora no funciona correctamente y no puede solucionar el problema con la información del Capítulo 8, "Solucionar Problemas", póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de EPSON. Podremos ayudarle con mucha mayor celeridad si nos facilita la siguiente información: Número de serie de la impresora...
  • Página 224: Glosario

    Glosario Estas definiciones se aplican de forma específica a las impresoras. aplicación Un programa que permite efectuar una aplicación en particular, como un tratamiento de textos o una planificación financiera. área imprimible El área de una página en la que la impresora puede imprimir. Es menor que el tamaño físico de la página debido a los márgenes.
  • Página 225 Abreviatura de Epson Standard Code for Printers (Código Estándar Epson para Impresoras). Este es el sistema de comandos utilizado por el ordenador para controlar la impresora. Es estándar para todas las impresoras EPSON y lo aceptan la mayoría de las aplicaciones para ordenadores personales. fuente Es un estilo de tipo de letra designado por un nombre, como por ejemplo Roman o Sans Serif.
  • Página 226 impresión bidireccional Impresión en la que el cabezal impresor imprime en ambas direcciones (bidireccionalmente). La velocidad de impresión es mayor. impresos de copias múltiples superpuestas con etiquetas Esta clase de papel continuo es una combinación de los documentos de copias múltiples superpuestas y del papel continuo con etiquetas. Siga las instrucciones especiales previstas para cada una de las clases de papel.
  • Página 227 impresora. Entonces la impresora imprime la información de su propia memoria. De esta forma se deja libre al ordenador para realizar otros trabajos al tiempo que la impresora sigue trabajando. A veces, la memoria de la impresora suele denominarse búffer, o búffer de entrada. micro avance ( Micro Feed Una función que ajusta las posiciones de inicio de página, impresión y de...
  • Página 228 imprimible. La impresora avanza el papel hasta esta posición cuando carga el papel. Esta posición puede ajustarse con los botones Micro Feed Memoria de acceso aleatorio. Parte de la memoria de la impresora que se utiliza como búffer y para almacenar caracteres definidos por el usuario. reinicializar Devolver la impresora a los ajustes por defecto enviando un comando o una señal INIT, o desactivando la impresora para activarla de nuevo.
  • Página 229 Índice Ajuste del avisador acústico, 4-18 Ajuste del búffer de entrada, 4-19 Accesorio y bandeja de salida del Ajuste del modo de corte automático, papel perforado, instalar, 4-19 6-16/17 Ajuste del modo de interface, 4-20 Accesorio y bandeja de salida, Ajuste del tiempo de espera del instalar, 6-16/17 interface automático, 4-20...
  • Página 230 Controlador de impresora acceder a Desempaquetar la impresora, 1-2/4 Windows 3.1, 2-9/10 DOS, instalación del controlador, 2-21 Windows 95, 2-5/6 Windows NT 3.5x, 2-17/19 Windows NT 4.0, 2-13/14 Eliminar un atasco del papel, 8-19 cambiar, Emulación IBM, 4-19 Windows 3.1, 2-11/12 ESC/P, 4-19, B-2/5 Windows 95, 2-6/7 Especificaciones...
  • Página 231 Impresión unidireccional (Uni-d), Papel continuo con etiquetas ajuste de dirección de impresión, ajustar, 4-21 4-17 utilizar, 3-3 Impresora, características y funciones, Paper Select botón, 4-4 Impresos con copia indicador, 4-2 ajuste, 4-21 Patrones de avisos acústicos, 8-3/4 imprimir en, 3-31/32 Pause utilizar, 3-3, 3-32 botón, 4-7...
  • Página 232 4-7 indicadores, 4-4 Tractores, cambiar, 3-26/27, 6-19, 6-31 Tractores, utilizar, 3-2/33 Transportar la impresora, 7-5 Utilidad EPSON Status Monitor 2, 5-2/12 Memoria de papel, 5-12/15 Utilidad de memoria de papel, 5-12/15 Utilidad EPSON Status Monitor 2, 5-2/12 ajustar las preferencias de monitorización, 5-10/12...

Tabla de contenido