Página 2
A MAJOR CAUSE OF OPEN GRILL-RELATED FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS OPEN GRILL BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES EN LOS INCENDIOS CON PARRILLAS ABIERTAS ES EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS RESPECTO A MATERIALES...
Por favor lea este manual antes de instalar la parrilla. El incumplimiento del seguimiento de las instrucciones puede resultar en daño de la propiedad, daño físico o la muerte. Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar Barcelona - SPAIN Edited by: Editado por: JOSPER S.A.U JOSPER S.A.U Version 03 Versión 03 03.28.2019 28.03.2019...
Página 5
WELCOME TO JOSPER BIENVENIDO A JOSPER At JOSPER we are proud to be a family company En JOSPER nos enorgullecemos de ser una empresa with international projection. We claim our origins, our familiar con proyección internacional. Reivindicamos trajectory and all the people who, for more than 45 nuestros orígenes, nuestra trayectoria y todo el trabajo...
1. BEFORE USING THE BASQUE GRILL 1. ANTES DE USAR LA PARRILLA VASCA...
Página 10
Use the pieces and methods recommended and explained in this handbook by Josper when using this equipment. Al usar el equipo, emplear las piezas y seguir los métodos recomendados por Josper en este manual. WARNING! Do NOT pack required air spaces with insulation or other materials. Leave the clearance spaces free.
Página 11
The JOSPER oven is exclusively for cooking food, any other use given to the oven can be highly risky for the user. El horno Josper sirve exclusivamente para cocinar alimentos, cualquier otro uso que no sea este, puede comportar elevados riesgos para el usuario.
Página 12
BEFORE USING THE GRILL / ANTES DE USAR LA PARRILLA...
Página 14
Regulation of Ash drawer air entry (2/3 Gastronorm) Control of combustion Cajón cenizas (GN 2/3) intensity Regulación de entrada de aire Control de intensidad de combustión Storage area Zona almacenaje JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Página 15
El regulador de tiro inferior permite una alimentación controlada de aire en la cámara de combustión. Su diseño en forma de tolva permite con un solo movimiento ajustar la apertura del regulador. Y actúa como cierre de seguridad. JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Braising area 30 x 20 1/8 in (x2) Superficie de braseado 760 x 510 mm (x2) PVJ-076-3 Braising area 30 x 20 1/8 in (x3) Superficie de braseado 760 x 510 mm (x3) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Grease tray Recogegrasas Josper tongs Pinzas Josper Poker Atizador Ash drawer Cajón de cenizas Wheels Ruedas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Storage drawer Cajón de almacenaje Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 21
Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Grease trays Recogegrasas Josper tongs Pinzas Josper Poker Atizador Ash drawer Cajón de cenizas Wheels Ruedas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Storage drawer Cajón de almacenaje Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 23
Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Grease trays Recogegrasas Josper tongs Pinzas Josper Poker Atizador Ash drawers Cajones de cenizas Wheels Ruedas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Storage drawers Cajones de almacenaje Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 25
Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 26
Grease trays Recogegrasas Josper tongs Pinzas Josper Poker Atizador Ash drawers Cajones de cenizas Wheels Ruedas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Storage drawers Cajones de almacenaje Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 27
Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 28
JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
INTERNAL COMPONENTS COMPONENTES INTERNOS NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA 2/3 GN tray for ashes PVJ-076/050 250018 Bandeja GN 2/3 para cenizas Lower vent PVJ-076/050 0407 Registro inferior Lower vent plate PVJ-076/050 0448 Plato registro inferior Transmission Kit PVJ-076/050 250013 Kit de transmisión Transmission cable PVJ-076...
Página 34
EQUIPMENT AND EXPLODED / EQUIPO Y DESPIECE...
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Página 36
WARNINGS ADVERTENCIAS Ø The diameter of the extraction tube must be at least of 300 mm, or 12 in, for all the models. El diámetro del tubo de extracción debe ser como mínimo de 300 mm, o 12 in, para todos los modelos.
Página 38
INSTALLATION INSTALACIÓN It is recommended a weekly cleaning of the components, specially the filters. Se recomienda la limpieza semanal de sus componentes, especialmente los filtros. Campana extractora Extractor hood Campana extractora Extractor hood In case that the chimney caught fire, turn off the switch from the smoke extraction motor and close the ash drawer’s. Use a fire extinguisher to suffocate the fire outside of the grill.
Página 39
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM PVJ-076-1 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M 1350 1550 [53 1/8] [61] [35 1/2] [7 7/8] [30] [7 7/8] [7 7/8] 1150 [45 1/4] [31 1/2] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [12 in] RECOMMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS...
Página 40
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2060 CFM PVJ-050-2 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO:3500 M 1800 1350 [53 1/8] [70 7/8] [35 1/2] [7 7/8] [7 7/8] [19 3/4] [19 3/4] [7 7/8] 1400 [55 1/8] [31 1/2] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [12 in] RECOMMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS RECOMMENDED CHEF’S WORKING SPACE...
Página 41
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2354 CFM PVJ-076-2 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO:4000 M 2500 1350 [53 1/8] [98 1/2] [35 1/2] [7 7/8] [30] [30] [7 7/8] [7 7/8] 2090 [82 1/4] [31 1/2] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [12 in] RECOMMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS RECOMMENDED CHEF’S WORKING SPACE...
Página 42
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 3237 CFM PVJ-076-3 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 5500 M 3400 1350 [53 1/8] [133 7/8] [35 1/2] [7 7/8] [30] [30] [30] [7 7/8] [7 7/8] 2995 [31 1/2] [117 7/8] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [12 in] RECOMMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS RECOMMENDED CHEF’S WORKING SPACE...
Página 44
WARNINGS ADVERTENCIAS CAUTION! Use Charcoal fuel only. ¡CUIDADO! Utilize sólo carbón vegetal como combustible. Remember that all accesible surfaces in the equipment are at high temperature. Use isulating gloves or tongs when handling the grill racks to avoid burns. Do not touch the oven with unprotected hands.
CHARCOAL LOADING CARGA DEL CARBÓN Load the charcoal over the grates forming a pyramidal shape. Verter el carbón sobre las rejillas formando una pirámide de carbón. USAGE INSTRUCCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
Página 46
The amount of charchoal depends on the grill model: La cantidad de carbón depende del modelo de parrilla: 22 Ib average Braising area 29,92 x 20,08 in PVJ-076-1 Superficie de braseado 760 x 510 mm 10 kg aprox. 26 Ib average...
GRILL FIRE-UP ENCENDIDO DE LA PARRILLA CAUTION! All the firing-up process must be done without the cooking gril rack or any other tool or cookware inside the grill.. ¡CUIDADO! Todo el proceso de encendido del horno ha de realizarse sin la parrilla o cualquier utensilio o menaje dentro de la pa- rrilla.
Página 48
GRILL FIRE-UP ENCENDIDO DE LA PARRILLA Put back the cooking rack, the grease tray and the food warmer. Volver a colocar la parrilla, el recogegrasas y el atemperador. USAGE INSTRUCCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
RELOAD OF THE EQUIPMENT RECARGA DEL EQUIPO To keep the grill’s temperature the charcoal has to be added from time to time. Para mantener la temperatura de la parrilla debe añadirse carbón durante el día. Get up the grill to the highest position using the wheel. Subir la parrilla hasta la posición más alta, usando el volante.
CONSUMPTION OF CHARCOAL CONSUMO DE CARBÓN The amount of charchoal consumed depends on the amount of time passed: La cantidad de carbón consumido depende de la cantidad de tiempo que haya pasado: The charcoal must be added to the Basque Grill, every hour and a half or 2 hours. At each recharge we will add about 4 kg (8.8 Ib).
7. CLEANING AND MAINTENANCE 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Página 52
WARNINGS ADVERTENCIAS Perform the operations when the oven is cold to avoid burns. Realizar las operaciones cuando el horno esté frío para evitar quemaduras. Do NOT use chemical products to clean the oven. NO utilice productos químicos para limpiar el horno. Do NOT pour ashes into flammable or thermo deformable recipients made from materials like plastic, rubber, wood or similar.
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA FOOD TEMPERER GRATE REJILLA ATEMPERADORA Tilt up to remove it. Clean it with grease remover and a wet cloth. Inclinar hacia arriba para desmontar la rejilla atemperadora. Limpiar con quitagrasas y un trapo húmedo. GREASE TRAY RECOGEGRASAS Disengage of the grill to remove it.
Página 54
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA BROILING GRILL RACK PARRILLA DE COCCIÓN Tilt up the grill rack and then slide it to remove. Clean it with a wire brush. This must be done before cooking to clean the grease accumulated from the previous use. Inclinar hacia arriba la parrilla y entonces deslizarla para quitarla.
Página 55
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal. When the ashes are disposed by burial in soil or otherwise locally dispersed, they should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled.
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL FIRE GRATES, COMBUSTION SHIELD AND GRILL’S INTERIOR CONE REJILLAS DE FUEGO, ESCUDO DE COMBUSTIÓN Y CONO INTERIOR DE LA PARRILLA Remove the cold ashes usung the poker to push them down the grates, and send them to the ash drawer. Sacar las cenizas frías usando el atizador para hacer que bajen al cajón de las cenizas.
Página 57
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal. When the ashes are disposed by burial in soil or otherwise locally dispersed, they should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled.
Página 58
CLEANING AND MAINTENANCE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
Página 60
Do NOT use pieces or parts of other equipment or companies. NO utilice piezas o partes de otros equipos o compañias. Josper will not be held responsible of the damages provoked to the people, parts or installations caused by an improper use or maintenance of the grill.
TRANSMISSION CABLE REPLACEMENT CAMBIO CABLE TRANSMISIÓN Ref. 250014 (PVJ-076) Ref. 250015 (PVJ-050) The grill includes a spare cable, this is fixed in the side insulation plate inside the structure. La parrilla incluye un cable de recambio, este se encuentra fijado en un la placa de aislante lateral en el interior de la estructura.
Página 62
TRANSMISSION CABLE REPLACEMENT CAMBIO CABLE TRANSMISIÓN To introduce the new cable first we have to fix it on the Finally go the cable through the holes of the parts welded end of its circuit. to the drum and press the nut holding the cable . Para introducir el nuevo cable primero se debe fijar al Finalmente hacer pasar el cable por las piezas soldadas carro.
ASHES’ GATE REPLACEMENT CAMBIO COMPUERTA CENIZAS M6 DIN934 M6XL20 DIN933 Ref. 0407 Clean the grill from ashes. Limpia las cenizas de la parrilla. Unscrew the bolt to remove the gate handle. Desatornillar la tuerca que une el tirador con la compuesta para poder extraerlo.
Página 64
ASHES’ GATE REPLACEMENT CAMBIO COMPUERTA CENIZAS Cut the screws on the oven that hold the gate. Cortar los tornillos de anclaje de la compuerta. Prepare and put the new gate, then screw in the nuts and bolts. Prepare y ponga la nueva compuerta, luego atornille los tornillos y las tuercas.
Página 65
ASHES’ GATE PLATE REPLACEMENT REEMPLAZAR PLATO COMPUERTA CENIZAS M8 DIN125-A M8 DIN934 M8XL30 DIN933 Ref. 0448 Clean the grill from ashes. Limpia las cenizas de la parrilla. Break or cut the screw that joins the gate and the mobile part. Corte o rompa el tornillo que une el registro con la pieza móvil.
Página 66
ASHES’ GATE PLATE REPLACEMENT REEMPLAZAR PLATO COMPUERTA CENIZAS Unscrew the bolt to remove the gate handle. Desatornillar la tuerca que une el tirador con la compuesta para poder extraerlo. Replace the bolt and the fixing nuts, and put on the new gate’s plate.
Página 68
Do not put inside the oven Josper cookware when the equipment is in the proccess of fire-up. You can use Josper cookware inside when the temperature has stabilized.
Ø 24 cm Josper casserole lid Tapa cazuela Josper 4228 Ø 11 in Ø 28 cm Mini casserole lid Tapa mini cazuela TAPCAZ10 Ø 4 in Ø 10 cm Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Página 70
Bandeja Josper 4222 GN 1/3 (7/8 in height) GN 1/3 (2 cm altura) Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4238 GN 1/1 (7/8 in height) GN 1/1 (2 cm altura) Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Página 71
Soporte madera de Iroko 4265 20 7/8 x 8 5/8 in (for Basalt 53 x 37 cm (Plato Basalto dish 18 1/8 x 5 7/8 in) 46 x 15 cm) Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
8224 brush 14 1/4 in combinado 36 cm Recambio tira cepillo Spare part piece for special 8224R raspador combinado 36 brush 14 1/4 in Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Página 73
Special support Soporte especial 4065/2 22 7/8 in 58 cm Separate meat skewer, Pincho suelto especial 4066 special model 41 cm 16 1/8 in Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
The box design is more comfortable and cleaner than other formats. The boxes have a tear line for quick opening and handles on the sides, which help to deposit charcoal. El carbón vegetal JOSPER proporciona un alto poder calorífico y una larga duración. Su alto rendimiento reduce los tiempos de braseado y el consumo total de carbón.
Página 80
6. When the damage is caused by the use of liquids, chemicals or products that should not be poured inside the oven. No other warranty, verbal or written, different that the one expressed here will be recognised by Josper. IF YOU HAVE ANY PROBLEM MAKE SURE YOU HAVE: - The model and serial number of the product.
Página 81
6. Cuando el daño causado sea culpa de haber utilizado líquidos, químicos o productos que no deberían ser vertidos dentro del horno. Ninguna otra garantía verbal o escrita diferente a la aquí expresada será reconocida por JOSPER. SI TIENE UN PROBLEMA ASEGÚRESE DE TENER: - El número de serie y el modelo del producto.
Página 85
CODI QR facebook twitter pinterest google+ Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar - Barcelona - SPAIN Tel +34 93 767 15 16 Fax +34 93 767 11 91 e-mail: josper@josper.es MADE IN SPAIN CONTACT DETAILS / DATOS DE CONTACTO...