3-7. Assembling and wiring
Assemblage et câblage
FR
Assemblaggio e collegamenti
IT
çã
Montagem e fia
o
PT
Velcro tape
1
Transmitter
Battery holder (BH-01) option
FR
Rouge
(+)
Alimentation
( - )
Noir
Blanc
Alarme (R)*
Jaune
Gris
Alarme (L)*
Jaune
Vert
Problème
Bleu
3
4
Zusammenbau und Verkabelung
DE
Asamblea y cableado
ES
Assemblage en bedrading
NL
DE
IT
Rot
(+)
Rosso (+)
Stromaufnahme
Schwarz ( - )
Nero
Weiß
Bianco
Alarm (R)*
Gelb
Giallo
Grau
Grigio
Alarm (L)*
Gelb
Giallo
Grün
Verde
Fehler
Blau
Blu
4
Blue
EN
FR
DE
IT
ES
PT
NL
NOTE
Firmly clip the nail of the main unit to the hole of the base unit.
EN
Attachez fermement le clou de l'unité principale au trou de l'unité de base.
FR
Befestigen Sie den Nagel der Haupteinheit fest am Loch der Grundeinheit.
DE
Agganciare saldamente l'unghia dell'unità principale al foro dell'unità base.
IT
Sujete firmemente la uña de la unidad principal al orificio de la unidad base.
ES
Prenda firmemente a unha da unidade principal no orifício da unidade base.
PT
Klem de spijker van de hoofdeenheid stevig vast in het gat van de basiseenheid.
NL
Pole mount
< With option pole mount plate >
Metal band 23 mm (1 inch) in width
Ruban métallique 23 mm (1 pouce) de largeur
FR
Metallband
23 mm (1 Zoll) in der Breite
DE
Metal band 23 mm (1 pollice) di larghezza
IT
Banda de metal 23 mm (1 pulgada) de ancho
ES
Abraçadeira de metal
PT
Metalen band 23 mm (1 inch) breed
NL
2
Connect
Transmitter side
ES
Rojo
(+)
Alimentazione
( - )
Negro
( - )
Blanco
Allarme (R)*
Alarma (R)*
Amarillo
Gris
Allarme (L)*
Alarma (L)*
Azul
Verde
Guasto
Blu
Caution
Push the indication firmly.
Poussez l'indication fermement.
Drücken Sie die Anzeige fest.
Spingere l'indicazione con decisione.
Presione la indicación firmemente.
Pressione no local indicado com firmeza.
Duw de indicatie stevig vast.
<< With option parts >>
Montage sur poteau
FR
Pfostenmontage
DE
Montaggio su palo
IT
Montaje en poste
ES
Montagem no poste
PT
Paalmontage
NL
23 mm (1 polegada) de largura
Connecte
Verbinden
FR
DE
Conectar
Conectar
ES
PT
Main unit side
Côté de l'unité principale
Côté de l'émetteur
FR
FR
Melderseite
Senderseite
DE
DE
Lato Unità principale
Lato trasmettitore
IT
IT
Lado de la unidad principal
Lado del transmisor
ES
ES
Lado da unidade principal
Lado transmissor
PT
PT
Zijkant van de hoofdeenheid
Zijde van de zender
NL
NL
Red
Black
White
Yellow
Gray
Yellow
Green
Blue
PT
Vermelho (+)
Alimentación
Alimentação
Preto
( - )
Branco
Alarme (R)*
Amarelo
Cinzento
Alarme (L)*
Amarelo
Verde
Problema
Problema
Azul
NOTE
Pry to remove with a screw driver,
EN
when it gets caught by a tilt insertion.
Soulevez pour enlever avec un tournevis,
FR
5
lorsque l'unité principale est attrapée par
une insertion d'inclinaison.
Wischen Sie mit einem Schraubenzieher,
DE
wenn die Haupteinheit durch eine Neigung
eingeklemmt wird.
Fare leva per rimuovere con un cacciavite,
IT
quando l'unità principale viene catturata da
un inserimento di inclinazione.
Haga palanca para quitar con un destornillador,
ES
cuando la unidad principal queda atrapada por
una inserción de inclinación.
Pry remover com uma chave de fenda, quando
PT
ela for pego por um encaixe errado.
Wrikken om te verwijderen met een
NL
schroevendraaier, wanneer de hoofdeenheid
wordt gevangen door een kanteling invoeging.
Collegare
IT
Verbinden
NL
Red:
(+)
Power
Black: ( - )
White:
Alarm (R)*
Yellow:
Gray:
Alarm (L)*
Yellow:
Green:
Trouble
Blue:
NL
Rood (+)
Stroomvoorziening
Zwart ( - )
Wit
Alarm (R)*
Geel
Grijs
Alarm (L)*
Geel
Groen
Problemen
Blauw