Página 1
LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT. ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR. DISTRIBUIDO POR: DISTRIBUIDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA APDO.
Página 2
DELIVERY FOR ATTENTION OF THE CONSUMER - SERVICIO ATENCION AL CONSUMIDOR - LIVRAISON A L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR NEOGARD AG Kundendiest POOL MANUFACTURAS GRE, S.A. POOL SERVICE WATERMAN GMBH Oberkulmerstrasse Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia Z. A. Argile VII 760 Avenue de la Quiera Nürtiger Str.
SAF ET Y PRE CAUT IONS MAINTENAN CE AND U SE CON SE JOS DE S E GURIDAD / WIN TER ING CON SE ILS D E SECU RITE MANTENIMIEN TO Y USO SICHERHEIT SHINW EIS / IN VIERN O CON SIGLI DI SIC UREZ Z A RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID Pag.
Tel.: 00 (33) 4 92 28 32 78 In case of accident: Fax: (33) 4 92 28 03 33 CONSEILS DE SECURITE - Remove the child from the water as quickly e-mail: pfrancoi@gre.es as possible. web: www.gre.es SICHERHEITSHINWEIS - Find help immediately and follow the instructions you are given.
Suisse, numéro vert:0 800/563 820 SAMU : (15 pour la France) ocurre a los demás!.¡Prevenga posibles e-mail: pfrancoi@gre.es Centre antipoison : - Sustituir las ropas mojadas por secas. web : www.gre.es accidentes! (cubrir al accidentado con una manta ).
Página 6
Fax: (33) 4 92 28 03 33 Decke). Fax: 0049 180 333 0200 - Memorizzare ed appendere un cartello nelle e-mail: pfrancoi@gre.es Schweiz:freie nummer:0 800/563 820 - Bringen Sie in unmittelbarer Nähe des Pools vicinanze della piscina con i telefoni del eine Tafel mit allen Notrufnummern an: e-mail: pool@neogard.ch...
Página 7
Bewaar deze instructies voor toekomstige Fax: (34) 946 741 708 - Vlotter en polstok dichtbij het zwembad. raadplegingen. - Pedir imediatamente socorro e seguir os e-mail: gre@gre.es In geval van ongeluk: MOCHT U EEN PROBLEEM HEBBEN, ... conselhos que lhe forem comunicados. web: www.gre.es - Het kind zo snel mogelijk uit het water halen.
Página 8
PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAÇÃO DO TERRENO ®...
Página 9
Our swimming pools are made to be fit out on the floor. They are for an outdoor children and family use.The place selected has to be located next to a water intake and drainage.If the pool is not properly levelled, the pressure inside could tear the wall and all the water would pour out ( inundation ). The ground should be flat without holes or sharp objects.
Página 10
We reserve to change all of part of the articles or contentsof this document, without prior notice.Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the after-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las característicasde nuestros artículos o contenido de este documento sin COMPONENTS previo aviso.La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la...
Página 12
20 min INSTALLATION INSTALACION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALAÇÃO Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- Important: Le liner utilisé pour la fabrication Wichtig: Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig cación de todas nuestras piscinas, está de toutes nos piscines est conçu pour être manufacture of all our pools has been wärme- und UV-beständig.
Página 13
Importante: Il liner adoperato per la Belangrijk: De liner, welke gebruikt wordt Importante: O liner utilizado para a fabri- costruzione di tutte le piscine di nostra bij de ver vaardiging van al onze cação das nossas piscinas está concebido produzione è stato concepito per essere zwembaden is zodanig ontwikkeld, dat para ser exposto ao calor e aos raios esposto al calore ed ai raggi ultravioletti...
Página 18
MAINTENANCE AND USE/WINTERING MANTENIMIENTO Y USO/INVIERNO ENTRETIEN ET UTILISATION/HIVERNAGE WARTUNG UND GEBRAUCH/WINTER MANUTENZIONE E USO/INVERNO ONDERHOUD EN GEBRUIK/WINTER MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO/INVERNO ®...
Página 19
Swimming pool maintenance - Check the metallic structure, the corrosion points possible, and check that the liner hasn’t got any leak of water. - Don ‘t fill the pool to the brim in order to avoid the water overflow during the bathe. Fill up the pool with water until 10 cm underneath the pool edge.
Mantenimiento de la piscina - Revisar la estructura metálica, los posibles puntos de corrosión y comprobar que el liner ( bolsa de PVC) no tenga fugas de agua. - No llene la piscina hasta el borde para evitar que el agua se desborde durante el baño. Llenar de agua hasta 10 cm del borde de la piscina. - Nunca deje la piscina sin agua.
Página 21
Entretien de la piscine - contrôler la structure métallique, les points de corrosion éventuels et vérifier que le liner (poche PVC) n’a pas de fuites d’eau - ne pas remplir la piscine jusqu’au ras bord pour éviter que l’eau ne déborde pendant la baignade. Remplir la piscine d’eau jusqu’à 10 cm au dessous du rebord de la piscine.
Página 22
Wartung des Pools - Metallkonstruktion auf mögliche Roststellen und Liner (PVC-Beutel) auf Lecks prüfen. - Pool nicht randvoll füllen, da das Wasser sonst bei der Benutzung zum Baden überlaufen kann. Füllen Sie dasSchwimmbad bis 10 cm unter dem Poolrand mit Wasser. - Das Pool muss immer Wasser enthalten.
Página 23
Manutenzione della piscina: - Ispezionare la struttura metallica, gli eventuali punti di corrosione e verificare che il liner (contenitore in PVC) non presenti perdite d’acqua. - Non riempire la piscina fino al bordo onde evitare che l’acqua tracimi durante il bagno. Riempire d’acqua fino a 10 cm al disotto del bordo della piscina.
Página 24
Onderhoud van het zwembad - Het metalen skelet en de eventuele corrosiepunten nakijken en verifiëren of er zich geen lekkages voordoen in de liner (zak van PVC). - Het zwembad niet tot aan de rand vullen om te voorkomen dat het tijdens het bad overstroomt. Het zwembad met water vullen top op 10 cm. onder de rand daarvan.
Página 25
Manutenção das piscina - Verificar a estrutura metálica, os eventuais pontos de corrosão e que o liner (saco de PVC) não tem fugas de água. - Não encha a piscina até à borda para evitar a água transbordar durante o banho. Encher de água até 10 cm por debaixo da borda da piscina. - Não deixe nunca a piscina sem água.
Página 26
I N S T R U C T I O N S PA R T E ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES ACESSÓRIOS ® AGUA WATER WASSER...
Página 57
swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material. The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc.
Página 58
ES MUY IMPORTANTE SEGUIR LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD. SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTENOS, TELF.: (34) 946 741 844. Horario: 9:00 - 13:00 h. e-mail: gre@gre.es Le consommateur doit garder ce certificat et le ticket d’achat.