Página 1
LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U MET DE MONTAGE BEGINT. ANTES DA MONTAGEM, LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DADAS A SEGUIR. FABRICADO POR: FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA ARITZ BIDEA, 57 TROBIKA AUZOTEGIA APDO.
Página 2
DELIVERY FOR ATTENTION OF THE CONSUMER - SERVICIO ATENCION AL CONSUMIDOR - LIVRAISON A L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR NEOGARD AG Kundendiest POOL MANUFACTURAS GRE, S.A. WATERMAN GMBH POOL SERVICE Oberkulmerstrasse Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia Nürtiger Str. 48 D-73257 Köngen Z.
Página 3
I N S T R U C T I O N S S A F E T Y P R E C A U T I O N S C O N S E J O S D E S E G U R I D A D C O N S E I L S D E S E C U R I T E S I C H E R H E I T S H I N W E I S C O N S I G L I D I S I C U R E Z Z A...
- Teach your children to swim as young as possible. Tel.: 00 (33) 4 92 28 32 78 Fax.: 00 (33) 4 92 28 03 33 - Wet the back of your neck, your arms and your legs before entering the water. e-mail: pfrancoi@gre.es web: www.gre.es...
- Enseñe a sus niños a nadar lo antes posible. Fax: (33) 4 92 28 03 33 dans la piscine; Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: Belgique: Tel.: 0800 10 211 - Mójese la nuca, brazos y piernas antes de entrar al - Imposez un équipement personnel de flottaison (personne...
Página 6
Kindern sowie Laufen und ungebärdiges Spielen um den Suizzera, numero verde: 0 800/563 820 - Bagnarsi la nuca, le braccia e le gambe prima di tuffarsi Pool herum. e-mail: info@waterman-pool.com web: www.gre.es in acqua. e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es...
- Ponha um equipamento de flutuação para os que não Belgïe: Tel.: 0800 10 211 - Beschik over een uitrusting van zwembanden en zwemvesten sabem nadar. Fax: (34) 946 741 708 e-mail: gre@gre.es web: www.gre.es voor hen die niet kunnen zwemmen. e-mail: pfrancoi@gre.es web: www.gre.es...
Página 8
I N S T RU C T I O N S PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAÇÃO DO TERRENO ®...
Página 9
Our swimming pools are made to be fit out on the floor. They are for an outdoor children and family use.The place selected has to be located next to a water intake and drainage.If the pool is not properly levelled, the pressure inside could tear the wall and all the water would pour out ( inundation ). The ground should be flat without holes or sharp objects.
Página 10
We reserve to change all of part of the articles or contentsof this document, without prior notice.Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the after-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las característicasde nuestros artículos o contenido de este documento sin COMPONENTS previo aviso.
Página 11
COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES KIT Y 440 KIT Y 360 KIT Y 35 AR 121 AR121 AR121 AR121 AR 11-0 AR11 AR11 AR11 4,40 3,60 3,60 0,80 0,80 0,67 12,15 8,13 6,32...
Página 12
(not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária I N S T RU C T I O N S INSTALLATION INSTALACION P A R T E...
Página 13
Place the lining where is to be and spread it out COMPLETY, SMOOTHING OUT ALL THE WRINKLES. With the aim to optimize the filtration process, turn round the liner until the two valves welded (supposing that your swimming pool has them) on the wall of the swimming pool area located opposite to main winds in the region.
Página 14
DRAINAGE: The drain plug must be in the lowest part of the pool. Adjust the hose coupling (M) to the plug so that the hose leads to the outside. Close the plug, pressing firmly until it is set. DESAGÜE: El tapón de desagüe debe quedar en la parte interior de la piscina.
Página 15
Introduce the metal crosspieces (T) into the uper Introdurre le traverse metalliche (T) nei risvolti superiori folds of the pool of the pool liner (L). della fodera (L) della piscina. Se introducen los travesaños metálicos (T) en las De metalen dwarsbuizen (T) moeten in de bove- solapas superiores de la funda (L) de la piscina.
Página 16
Next, fit the arched bar into the sockets in the lower part of the legs in order to tie two legs together. Repeat this operation successively until the pool assembly is completed. Se introduce la "barra con forma de arquillo" (A) en los receptores que tienen las patas en su parte inferior con objeto de unir las dos patas entre sí.
Página 17
Avant le remplissage de la piscine, vérifier que la totalité des pieds sont en position verticale et que la structure soit bien rigide et positionnée. REMPLISSAGE: Au cas où vos auriez acheté une piscine avec épurateur, avant de procéder au remplissage, vous devrez l’instalez en suivant les instructions indiquées sur le épurateur, en fonction de votre modèle de piscine.
Página 18
MAINTENANCE AND USE/WINTERING MANTENIMIENTO Y USO/INVIERNO ENTRETIEN ET UTILISATION/HIVERNAGE WARTUNG UND GEBRAUCH/WINTER MANUTENZIONE E USO/INVERNO ONDERHOUD EN GEBRUIK/WINTER MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO/INVERNO ®...
Página 19
Swimming pool maintenance - Check the metallic structure, the corrosion points possible, and check that the liner hasn’t got any leak of water. - Don ‘t fill the pool to the brim in order to avoid the water overflow during the bathe. Fill up the pool with water until 10 cm underneath the pool edge.
Página 20
Mantenimiento de la piscina - Revisar la estructura metálica, los posibles puntos de corrosión y comprobar que el liner ( bolsa de PVC) no tenga fugas de agua. - No llene la piscina hasta el borde para evitar que el agua se desborde durante el baño. Llenar de agua hasta 10 cm del borde de la piscina. - Nunca deje la piscina sin agua.
Página 21
Entretien de la piscine - contrôler la structure métallique, les points de corrosion éventuels et vérifier que le liner (poche PVC) n’a pas de fuites d’eau - ne pas remplir la piscine jusqu’au ras bord pour éviter que l’eau ne déborde pendant la baignade. Remplir la piscine d’eau jusqu’à 10 cm au dessous du rebord de la piscine.
Página 22
Wartung des Pools - Metallkonstruktion auf mögliche Roststellen und Liner (PVC-Beutel) auf Lecks prüfen. - Pool nicht randvoll füllen, da das Wasser sonst bei der Benutzung zum Baden überlaufen kann. Füllen Sie dasSchwimmbad bis 10 cm unter dem Poolrand mit Wasser. - Das Pool muss immer Wasser enthalten.
Página 23
Manutenzione della piscina: - Ispezionare la struttura metallica, gli eventuali punti di corrosione e verificare che il liner (contenitore in PVC) non presenti perdite d’acqua. - Non riempire la piscina fino al bordo onde evitare che l’acqua tracimi durante il bagno. Riempire d’acqua fino a 10 cm al disotto del bordo della piscina.
Página 24
Onderhoud van het zwembad - Het metalen skelet en de eventuele corrosiepunten nakijken en verifiëren of er zich geen lekkages voordoen in de liner (zak van PVC). - Het zwembad niet tot aan de rand vullen om te voorkomen dat het tijdens het bad overstroomt. Het zwembad met water vullen top op 10 cm. onder de rand daarvan.
Página 25
Manutenção das piscina - Verificar a estrutura metálica, os eventuais pontos de corrosão e que o liner (saco de PVC) não tem fugas de água. - Não encha a piscina até à borda para evitar a água transbordar durante o banho. Encher de água até 10 cm por debaixo da borda da piscina. - Não deixe nunca a piscina sem água.
Página 26
AR119Y AR1140 I N S T R U C T I O N S PA R T E ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES ACESSÓRIOS ® AR121 AR126 AR11-0...
Página 27
swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material. The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc.
Página 28
ES MUY IMPORTANTE SEGUIR LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD. SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTENOS, TELF.: (34) 946 741 844. Horario: 9:00 - 13:00 h. e-mail: gre@gre.es Le consommateur doit garder ce certificat et le ticket d’achat.