With proper care, your powerhead will provide many years of service. Read this entire manual before installation and use. Earthquake reserves the right to change, alter or improve the product and this document at any time without prior notice.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING OPERATOR’S RESPONSIBILITY WARNING INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS IN- Accurate, safe and effective use of this product is the operator’s JURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. responsibility.
• The auger should not rotate when the engine is idling. If it struck by low hanging branches, twigs, or other objects does rotate when engine is idling, contact Earthquake for instructions. which may be unnoticed by the operator. •...
Página 5
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead ENGINE SAFETY PRECAUTIONS WARNING Warning Carbon Monoxide Poisoning ENGINES GIVE OFF CARBON MONOXIDE, AN ODOR- Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, LESS, COLORLESS, POISON GAS. CARBON MONOXIDE poison gas. Carbon monoxide may be present even if you do not MAY BE PRESENT EVEN IF YOU DO NOT SMELL OR SEE smell or see any engine exhaust.
Página 6
• Use only original equipment parts from Earthquake, including all nuts and bolts. Check for parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5 CST...
Página 7
European customers can order from their local authorized dealer and US customers can order by calling Earthquake customer service. These decals are easily applied, and will act as a constant visual reminder to you, and others who may use the equipment, to follow the safety instructions necessary for safe, effective operation of your powerhead.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead FEATURES throttle control muffler fuel cap spark plug fuel tank starter handle output shaft ON/OFF switch air filter throttle control primer bulb choke lever spark plug SPECIFICATIONS Displacement/Cycle 52 cc; 2-cycle Ignition Type Electronic ignition Cooling System Forced air cooling SOUND AND VIBRATION LEVELS...
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead WARNING DO NOT REFUEL WHILE SMOKING, NEAR OPEN FLAME, OR OTHER POTENTIAL HAZARDS. FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND MUST BE HANDLED WITH CARE. NEVER FILL THE TANK WHEN THE ENGINE IS HOT OR RUNNING. ALWAYS MOVE OUTDOORS TO FILL THE TANK.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead OPERATION CAUTION GAS AND OIL QUALITY DO NOT ALTER/MODIFY ENGINE OR AUGER: To operate the engine, we recommend using Viper® brand 2-cycle NEVER ALTER OR MODIFY THE ENGINE FROM THE FACTORY. SERIOUS INJURY OR DEATH MAY OCCUR IF oil (P/N 16890) to ensure that the engine operates correctly ENGINE IS MODIFIED OR ALTERED.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead STARTING AND STOPPING ENGINE CAUTION • Move engine to a well ventilated area, outdoors, to prevent MAKE SURE THE UNIT IS IN A STABLE POSITION BE- carbon monoxide poisoning. FORE PULLING THE STARTER HANDLE. • Move to an area away from flames or sparks, to avoid ignition ALWAYS HANDLE FUEL IN A WELL VENTILATED AREA, of vapors if present.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead MAINTENANCE AND STORAGE CAUTION STEPS FOR WORKING ON EQUIPMENT TO PREVENT ACCIDENTAL STARTING: ENGINE MUST BE TURNED OFF AND COOL, AND 1. Turn off engine switch. SPARK PLUG WIRE MUST BE REMOVED FROM SPARK 2.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead COOLING FINS Cooling fins, air inlets and linkages must be free from any debris before each use. AIR FILTER Never run engine without air cleaner properly installed. Added wear and engine failure may occur if air cleaner is not installed on engine.
TROUBLESHOOTING AND REPAIR CARBURETOR At Earthquake, we build quality and durability into the design of Never tamper with factory setting of the carburetor. our products; but no amount of careful design by us, and careful maintenance by you, can guarantee a repair-free life for your TRANSPORTING YOUR EARTH AUGER Earthquake powerhead.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Engine will not start 1. Power switch off 1. Flip switch to ON position 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect spark plug wire to spark plug 3. Out of fuel 3.
Página 17
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead AUGER PARTS LIST PART PART DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY. 1423 BOLT-HHCS, 5/16-18 X 2”, GRADE 5 WF516 WASHER-FLAT, 5/16” (auger shock spring) SET SCREW 1/4-20 X 1/4 SCPC BLK 1433 BOLT-HHCS, 3/8-16 X 1-1/2” OXIDED (auger to powerhead) 8955...
Página 18
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead DUALLY ENGINE PARTS EXPLOSION Check for parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5 CST...
Página 19
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead DUALLY ENGINE PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION QTY. PART NO. DESCRIPTION QTY. 11350 KIT AIR FILTER ASSY SUMMER 11209 KIT FLYWHEEL 2-CYCLE VIPER 300337 NUT M8 11349 KIT FILTER BLOCK 2-CYCLE VIPER 11235 KIT CLUTCH VIPER 16892 KIT CARBURETOR REPLACE 3004110...
Página 20
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead GREASE KEY # PART NO. DESCRIPTION QTY. 4844 HANDLEBAR FOAMED DUAL STYLE KEY # PART NO. DESCRIPTION QTY. 11676 ENGINE 51CC CE VPR CAT HNDLBR MNT 8912 GEAR 44T 3/4” HOLE 4819 ASSEMBLY TRIGGER LONG THROW W/ 8919 GASKET OUT CABLE...
PRODUCT WARRANTY: 1-YEAR LIMITED WARRANTY Ardisam, Inc., a manufacturing company, warrants this EARTHQUAKE EARTH AUGER POWERHEAD to be free from defects in the material or workmanship for a period of one year from the date of purchase. During the one- year warranty of this product, Ardisam will furnish, at their discretion, parts and labor to correct any defect caused by faulty material or workmanship.
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Warranty, the ECS Warranty shall apply except in circumstances where the Ardisam Warranty may provide a longer warranty period. Both the The United States Environmental Protection Agency (EPA), together ECS Warranty and the Ardisam Warranty describe important rights with Ardisam, Inc.
Página 23
Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead EMISSION-RELATED PARTS INCLUDE THE FOLLOWING (2) Any warranted, emissions-related part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Maintenance Schedule (IF EQUIPPED): (located in the section of the manual(s) pertaining to maintenance) (1) Fuel Metering System shall be warranted for the ECS Warranty Period.
Lea este manual completo antes de la instalación y uso. Earthquake se reserva el derecho de cambiar, alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE PRECAUCIÓN SEGURIDAD PRECAUCIÓN INDICA QUE SI NO SE SIGUEN LAS IN- RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR STRUCCIONES DE SEGURIDAD A CONTINUACIÓN DE ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN, USTED O EL EQUI- El uso preciso, seguro y eficaz de este producto es responsabilidad PO PUEDEN RESULTAR DAÑADOS.
La barrena no debería girar cuando el motor está al ralentí. Si gira que lo golpeen ramas o ramas pequeñas que cuelguen bajas, cuando el motor está al ralentí, comuníquese con Earthquake u otros objetos que puedan pasar inadvertidos por el operador para solicitar instrucciones.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL MOTOR ADVERTENCIA Advertencia de intoxicación por monóxido de carbono LOS MOTORES EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO, UN Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso GAS VENENOSO INODORO E INCOLORO.
Mantenga el área de operación sin personas, especialmente niños contrario, en un lugar inaccesible para los niños. y mascotas. Mantenga a los niños bajo el cuidado atento de Use solo piezas de equipos originales de Earthquake, como un adulto responsable. tuercas y pernos.
Los clientes de Europa pueden solicitarla a su distribuidor local, mientras que los clientes de EE. UU. pueden llamar a Servicio al Cliente de Earthquake para solicitarla. Estas calcomanías se aplican fácilmente, y actuarán como un recordatorio visual constante para usted, y otras personas que usen el equipo, para seguir...
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ CARACTERÍSTICAS control del acelerador silenciador tapa de depósito de combustible tanque de combustible bujía de encendido eje de salida control del acelerador interruptor de Encendido/Apagado bombilla del cebador filtro de aire mango de arranque palanca del estrangulador...
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ADVERTENCIA NO RECARGUE COMBUSTIBLE MIENTRAS FUMA, CER- CA DE LLAMAS EXPUESTAS U OTROS POSIBLES PELI- GROS. EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE Y SE DEBE MA- NIPULAR CON CUIDADO. NUNCA LLENE EL TANQUE CUANDO EL MOTOR ESTÉ...
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN CALIDAD DE LA GASOLINA Y EL ACEITE NO ALTERE NI MODIFIQUE EL MOTOR O LA BARRENA: Para hacer funcionar el motor, recomendamos usar aceite de 2 NUNCA ALTERE NI MODIFIQUE EL MOTOR AL RECI- ciclos marca Viper®...
Página 35
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR PRECAUCIÓN Traslade el motor hasta un área bien ventilada o al exterior, para evitar una intoxicación por monóxido de carbono. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ EN UNA Trasládese a un área lejos de llamas o chispas, para evitar el POSICIÓN ESTABLE ANTES DE TIRAR DEL MANGO DE encendido de vapores, si los hubiera.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ MANTENIMIENTO Y PRECAUCIÓN ALMACENAMIENTO PARA EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTAL: PASOS PARA TRABAJAR EN EL EQUIPO EL MOTOR DEBE ESTAR APAGADO Y FRÍO, Y SE DEBE RE- 1.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ALETAS DE ENFRIAMIENTO Las aletas de enfriamiento, las entradas de aire y uniones deben estar libres de residuos antes de cada uso. FILTRO DE AIRE Nunca arranque el motor sin haber instalado correctamente el purificador de aire.
Para reparaciones más complicadas, tal vez quiera confiar en un colóquelo en un recipiente rojo para combustible aprobado. NO centro de servicio autorizado o en Earthquake. Hacia el final de este lo extraiga con la boca. manual se encuentra una lista detallada de las piezas.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN O ACCIÓN 1. El interruptor de alimentación está apagado 1. Mueva el interruptor a la posición ENCENDIDO El motor no arranca 2.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ DESGLOSES DE PIEZAS DE LA BARRENA EA2F, EA3F EA4F EA6F 8, 9 BALLOON # PART # DESCRIPTION ASSEMBLED/QTY. ECN # REV. 553B WELDMENT 12 INCH EXTENSION 8682 1433 BOLT 3/8-16 X 1-1/2 HH...
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ LISTA DE PIEZAS DE LA BARRENA N.º DE N.º DE N.º DE N.º DE CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. 1423 PERNO HHCS, 5/16-18 X 2 PULG., GRADO 5 WF516 ARANDELA PLANA, 5/16 PULG.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ DESGLOSE DE LAS PIEZAS DEL MOTOR DUALLY Consulte sobre disponibilidad de piezas en línea en www.getearthquake.com o llame al 800-345-6007, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. Hora Central...
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR DUALLY N.º DE N.º DE N.º DE N.º DE CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. 11350 KIT CONJ. FILTRO DE AIRE VERANO VIPER 11209 KIT DE VOLANTE 2 CICLOS...
Página 44
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ GRASA N.º DE N.º DE DESCRIPCIÓN CTD. CLAVE PIEZA N.º DE N.º DE DESCRIPCIÓN CTD. 4844 MANUBRIO CON ESPUMA, ESTILO DOBLE CLAVE PIEZA MOTOR DE 51 CC CE VPR CATALÍTICO 8912 ENGRANAJE 44T ORIFICIO DE 3/4 PULG.
Ardisam, Inc., una empresa de fabricación, garantiza que este CABEZAL DE POTENCIA DE BARRENA PARA ABRIR AGUJEROS PARA POSTES EARTHQUAKE no tiene defectos de material o de mano de obra, durante un período de un año desde la fecha de compra. Durante la garantía de un año de este producto, Ardisam proporcionará, a su discreción, las piezas y la mano de obra para corregir cualquier defecto provocado por materiales o mano de obra defectuosos.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA FEDERAL este mismo documento en una hoja separada, o bien, se encuentra en materiales adicionales que complementan a este producto. La Garantía DE CONTROL DE EMISIONES ECS se aplica solo al sistema de control de emisiones de su motor nuevo.
Página 47
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ (2) Toda pieza relacionada con emisiones y cubierta por la garantía que LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES COMPRENDEN LAS estén programadas solo para inspección regular según se especifica en SIGUIENTES (SI ESTÁN EQUIPADAS): el Programa de mantenimiento (ubicado en la sección de los manuales (1) Sistema de medición de combustible...
Veuillez lire ce manuel en entier avant de l’installer et de l’utiliser. Earthquake se réserve le droit de changer, modifier ou améliorer ce produits et cette documentation à tout moment sans préavis.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ AVERTISSEMENTS ET MESURES DE AVERTISSEMENT PRÉCAUTION INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL N’EST PAS ÉVITÉ, RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR PEUT PROVOQUER LA MORT OU DES BLESSURES L’utilisation correcte, sûre et efficace de ce produit relève de la CORPORELLES ET/OU DÉGÂTS MATÉRIELS GRAVES.
à l’écart de la bougie; laisser • Voir les instructions d’Earthquake concernant l’utilisation et refroidir avant de tenter de déloger l’objet étranger. la pose d’accessoires. Utiliser exclusivement des accessoires • Le couteau de forage doit être très affûté.
Página 53
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ MESURES DE PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE AVERTISSEMENT MOTEUR LES MOTEURS DÉGAGENT DU MONOXYDE DE CAR- Danger d’intoxication au monoxyde de carbone BONE, UN GAZ TOXIQUE INODORE ET INCOLORE. Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique DU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ÊTRE PRÉSENT inodore et incolore.
• Ne jamais laisser d’enfant utiliser la machine. • Utiliser exclusivement des pièces d’origine Earthquake d’origine, y compris tous les écrous et boulons. Voir les pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h HNC...
Página 55
Earthquake. Ces autocollants sont faciles à appliquer et constituent, pour les utilisateurs de la machine, un rappel visuel constant à respecter les mesures de précaution nécessaires à une exploitation sécuritaire et efficace du bloc moteur.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ ÉQUIPEMENTS commande des gaz silencieux bouchon de réservoir réservoir de carburant bougie arbre de sortie commande des gaz interrupteur Marche/Arrêt poire d’amorçage filtre à air poignée du lanceur levier du volet de départ bougie CARACTÉRISTIQUES Cylindrée/type...
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ AVERTISSEMENT NE PAS FUMER NI SE TENIR PRÈS D’UNE FLAMME NUE OU D’AUTRES DANGERS POTENTIELS POUR FAIRE RE- FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT. LE CARBURANT EST TRÈS INFLAMMABLE ET DOIT ÊTRE MANIPULÉ AVEC PRÉCAUTION. NE JAMAIS RE- FAIRE LE PLEIN ALORS QUE LE MOTEUR EST CHAUD OU EN MARCHE.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ FONCTIONNEMENT Ne pas remplir complètement le réservoir; prévoir de l’espace pour la dilatation du carburant. QUALITÉ DE L’ESSENCE ET DE L’HUILE Remettre immédiatement le bouchon de réservoir en place Nous conseillons d’utiliser de l’huile 2 temps de marque Viper® et le serrer.
Página 59
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR ATTENTION • Placer le moteur dans un endroit bien aéré, à l’extérieur, pour éviter toute intoxication au monoxyde de carbone. S’ASSURER QUE LA MACHINE EST EN POSITION STA- • Se tenir à...
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE ATTENTION TRAVAILLER SUR LA MACHINE POUR ÉVITER LES DÉMARRAGES INTEMPESTIFS : Mettre l’interrupteur du moteur en position d’arrêt. COUPER LE MOTEUR, LE LAISSER REFROIDIR ET DÉ- BRANCHER LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE Débrancher le câble de bougie de la bougie.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ AILETTES DE REFROIDISSEMENT Les ailettes de refroidissement, les entrées d’air et les tringles doivent être nettoyées de toute saleté avant chaque utilisation. FILTRE À AIR Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l’épurateur d’air en place.
Ne jamais modifier le réglage d’usine du carburateur. TRANSPORT DE LA TARIÈRE DÉPANNAGE ET RÉPARATION Chez Earthquake, nous intégrons la qualité et la durabilité dans la Ne jamais porter le moteur à l’intérieur d’un espace ou véhicule conception de nos produits; mais toute la conception soignée et fermé.
Página 63
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION/ACTION Le moteur ne démarre pas 1. Interrupteur en position d’arrêt 1. Mettre l’interrupteur en position MARCHE 2. Câble de bougie débranché 2. Brancher le câble sur la bougie 3.
Página 64
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ VUES ÉCLATÉES DES PIÈCES DE TARIÈRE EA2F, EA3F EA4F EA6F 8, 9 BALLOON # PART # DESCRIPTION ASSEMBLED/QTY. ECN # REV. 553B WELDMENT 12 INCH EXTENSION 8682 1433 BOLT 3/8-16 X 1-1/2 HH 2104 NUT 3/8-16 HBW GR5 ZN EA8F...
Página 65
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ NOMENCLATURE DES PIÈCES DE TARIÈRE REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ 1423 BOULON HHCS, 5/16-18 X 2 PO, WF516 RONDELLE PLATE 5/16 PO GRADE 5 VIS DE CALAGE 1/4-20 X 1/4 SCPC (ressort amortisseur de tarière) NOIR OXYDÉ...
Página 66
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES MOTEUR DUALLY Voir les pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h HNC...
Página 67
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ NOMENCLATURE DES PIÈCES MOTEUR DUALLY REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ 11350 KIT FILTRE À AIR ÉTÉ VIPER 2 TEMPS 11209 KIT VOLANT D’INERTIE 11349 KIT BLOC FILTRE VIPER 2 TEMPS 300337 ÉCROU M8 16892 KIT CARBURATEUR DE RECHANGE...
Página 68
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ GRAISSE REPÈRE N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ 4844 ARMATURE POIGNÉES MOUSSE REPÈRE N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ DOUBLE 8912 ROUE DENTÉE 44T TROU DE 3/4 PO 11676 MOTEUR 51 CC CE VPR MONT. POIGN. 8919 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ...
GARANTIE PRODUIT : GARANTIE LIMITÉE 1 AN Ardisam, Inc., une entreprise de fabrication, garantit ce BLOC MOTEUR DE TARIÈRE EARTHQUAKE pièces et main-d’œuvre pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie d’un an de ce produit, Ardisam fournira, à...
Página 70
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ ÉNONCÉ DE GARANTIE DE CONTRÔLE sions de votre nouveau moteur. En cas de conflit de termes entre la garan- tie ECS et la garantie Ardisam, la garantie ECS s’appliquera sauf dans le cas DES ÉMISSIONS FÉDÉRAL où...
Página 71
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ (3) Toute pièce reliée aux émissions, sous garantie, qui aura été prévue (1) Système de dosage du carburant pour remplacement comme entretien périodique dans le calendrier (i) Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou d’entretien (situé...
Página 72
Earthquake™ 1160 8th Avenue, PO Box 666 Cumberland, WI 54829 800-345-6007 | Fax / Télécopie 715-822-2223 info@getearthquake.com www.getearthquake.com All weights, specifications and features are approximate and are subject to change without notice. Due to continuous product improvements, product images may not be exact. Items used for props not included. Some assembly may be required.