EarthQuake Dually 10310 Manual Del Operador

Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes
Ocultar thumbs Ver también para Dually 10310:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Original Operating Instructions
Dually™
Earth Auger
Powerhead
Product #: 10310
GAS/OIL
RATIO
50:1
P/N: 13509
ECN: 10002
REV2: 06/19/13
Get parts online at
© 2013 Ardisam, Inc.
www.getearthquake.com
All Rights Reserved

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EarthQuake Dually 10310

  • Página 1 Operator's Manual Original Operating Instructions Dually™ Earth Auger Powerhead Product #: 10310 GAS/OIL RATIO 50:1 P/N: 13509 ECN: 10002 REV2: 06/19/13 Get parts online at © 2013 Ardisam, Inc. www.getearthquake.com All Rights Reserved...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    With proper care, your powerhead will provide many years of service. Read this entire manual before installation and use. Earthquake reserves the right to change, alter or improve the product and this document at any time without prior notice.
  • Página 3: Warnings And Safety Precautions

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS WARNING OPERATOR’S RESPONSIBILITY WARNING INDICATES A HAZARD WHICH, IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS IN- Accurate, safe and effective use of this product is the operator’s JURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. responsibility.
  • Página 4: General Safety Rules

    • The auger should not rotate when the engine is idling. If it struck by low hanging branches, twigs, or other objects does rotate when engine is idling, contact Earthquake for instructions. which may be unnoticed by the operator. •...
  • Página 5 Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead ENGINE SAFETY PRECAUTIONS WARNING Warning Carbon Monoxide Poisoning ENGINES GIVE OFF CARBON MONOXIDE, AN ODOR- Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, LESS, COLORLESS, POISON GAS. CARBON MONOXIDE poison gas. Carbon monoxide may be present even if you do not MAY BE PRESENT EVEN IF YOU DO NOT SMELL OR SEE smell or see any engine exhaust.
  • Página 6 • Use only original equipment parts from Earthquake, including all nuts and bolts. Check for parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5 CST...
  • Página 7 European customers can order from their local authorized dealer and US customers can order by calling Earthquake customer service. These decals are easily applied, and will act as a constant visual reminder to you, and others who may use the equipment, to follow the safety instructions necessary for safe, effective operation of your powerhead.
  • Página 8: Features

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead FEATURES throttle control muffler fuel cap spark plug fuel tank starter handle output shaft ON/OFF switch air filter throttle control primer bulb choke lever spark plug SPECIFICATIONS Displacement/Cycle 52 cc; 2-cycle Ignition Type Electronic ignition Cooling System Forced air cooling SOUND AND VIBRATION LEVELS...
  • Página 9: Assembly

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead WARNING DO NOT REFUEL WHILE SMOKING, NEAR OPEN FLAME, OR OTHER POTENTIAL HAZARDS. FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND MUST BE HANDLED WITH CARE. NEVER FILL THE TANK WHEN THE ENGINE IS HOT OR RUNNING. ALWAYS MOVE OUTDOORS TO FILL THE TANK.
  • Página 10: Operation

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead OPERATION CAUTION GAS AND OIL QUALITY DO NOT ALTER/MODIFY ENGINE OR AUGER: To operate the engine, we recommend using Viper® brand 2-cycle NEVER ALTER OR MODIFY THE ENGINE FROM THE FACTORY. SERIOUS INJURY OR DEATH MAY OCCUR IF oil (P/N 16890) to ensure that the engine operates correctly ENGINE IS MODIFIED OR ALTERED.
  • Página 11: Starting And Stopping Engine

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead STARTING AND STOPPING ENGINE CAUTION • Move engine to a well ventilated area, outdoors, to prevent MAKE SURE THE UNIT IS IN A STABLE POSITION BE- carbon monoxide poisoning. FORE PULLING THE STARTER HANDLE. • Move to an area away from flames or sparks, to avoid ignition ALWAYS HANDLE FUEL IN A WELL VENTILATED AREA, of vapors if present.
  • Página 12: Maintenance And Storage

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead MAINTENANCE AND STORAGE CAUTION STEPS FOR WORKING ON EQUIPMENT TO PREVENT ACCIDENTAL STARTING: ENGINE MUST BE TURNED OFF AND COOL, AND 1. Turn off engine switch. SPARK PLUG WIRE MUST BE REMOVED FROM SPARK 2.
  • Página 13: Air Filter

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead COOLING FINS Cooling fins, air inlets and linkages must be free from any debris before each use. AIR FILTER Never run engine without air cleaner properly installed. Added wear and engine failure may occur if air cleaner is not installed on engine.
  • Página 14: Troubleshooting And Repair

    TROUBLESHOOTING AND REPAIR CARBURETOR At Earthquake, we build quality and durability into the design of Never tamper with factory setting of the carburetor. our products; but no amount of careful design by us, and careful maintenance by you, can guarantee a repair-free life for your TRANSPORTING YOUR EARTH AUGER Earthquake powerhead.
  • Página 15: Parts Breakdown

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Engine will not start 1. Power switch off 1. Flip switch to ON position 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect spark plug wire to spark plug 3. Out of fuel 3.
  • Página 16 Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead AUGER PARTS EXPLOSIONS EA2F, EA3F EA4F EA6F 8, 9 BALLOON # PART # DESCRIPTION ASSEMBLED/QTY. ECN # REV. 553B WELDMENT 12 INCH EXTENSION 8682 1433 BOLT 3/8-16 X 1-1/2 HH 2104 NUT 3/8-16 HBW GR5 ZN EA8F EA10F BALLOON #...
  • Página 17 Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead AUGER PARTS LIST PART PART DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY. 1423 BOLT-HHCS, 5/16-18 X 2”, GRADE 5 WF516 WASHER-FLAT, 5/16” (auger shock spring) SET SCREW 1/4-20 X 1/4 SCPC BLK 1433 BOLT-HHCS, 3/8-16 X 1-1/2” OXIDED (auger to powerhead) 8955...
  • Página 18 Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead DUALLY ENGINE PARTS EXPLOSION Check for parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5 CST...
  • Página 19 Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead DUALLY ENGINE PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION QTY. PART NO. DESCRIPTION QTY. 11350 KIT AIR FILTER ASSY SUMMER 11209 KIT FLYWHEEL 2-CYCLE VIPER 300337 NUT M8 11349 KIT FILTER BLOCK 2-CYCLE VIPER 11235 KIT CLUTCH VIPER 16892 KIT CARBURETOR REPLACE 3004110...
  • Página 20 Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead GREASE KEY # PART NO. DESCRIPTION QTY. 4844 HANDLEBAR FOAMED DUAL STYLE KEY # PART NO. DESCRIPTION QTY. 11676 ENGINE 51CC CE VPR CAT HNDLBR MNT 8912 GEAR 44T 3/4” HOLE 4819 ASSEMBLY TRIGGER LONG THROW W/ 8919 GASKET OUT CABLE...
  • Página 21: Warranty

    PRODUCT WARRANTY: 1-YEAR LIMITED WARRANTY Ardisam, Inc., a manufacturing company, warrants this EARTHQUAKE EARTH AUGER POWERHEAD to be free from defects in the material or workmanship for a period of one year from the date of purchase. During the one- year warranty of this product, Ardisam will furnish, at their discretion, parts and labor to correct any defect caused by faulty material or workmanship.
  • Página 22: Federal Emission Control Warranty Statement

    Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Warranty, the ECS Warranty shall apply except in circumstances where the Ardisam Warranty may provide a longer warranty period. Both the The United States Environmental Protection Agency (EPA), together ECS Warranty and the Ardisam Warranty describe important rights with Ardisam, Inc.
  • Página 23 Operator's Manual Dually™ Earth Auger Powerhead EMISSION-RELATED PARTS INCLUDE THE FOLLOWING (2) Any warranted, emissions-related part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Maintenance Schedule (IF EQUIPPED): (located in the section of the manual(s) pertaining to maintenance) (1) Fuel Metering System shall be warranted for the ECS Warranty Period.
  • Página 25 Manual del operador Instrucciones originales de operación Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ GAS/OIL N.° del producto: 10310 RATIO 50:1 N.°/P: 13509 Obtenga piezas en línea en Mod. 06/19/13 www.getearthquake.com © 2013 Ardisam, Inc.
  • Página 26: Introducción

    Lea este manual completo antes de la instalación y uso. Earthquake se reserva el derecho de cambiar, alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 27: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE PRECAUCIÓN SEGURIDAD PRECAUCIÓN INDICA QUE SI NO SE SIGUEN LAS IN- RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR STRUCCIONES DE SEGURIDAD A CONTINUACIÓN DE ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN, USTED O EL EQUI- El uso preciso, seguro y eficaz de este producto es responsabilidad PO PUEDEN RESULTAR DAÑADOS.
  • Página 28: Reglas Generales De Seguridad

    La barrena no debería girar cuando el motor está al ralentí. Si gira que lo golpeen ramas o ramas pequeñas que cuelguen bajas, cuando el motor está al ralentí, comuníquese con Earthquake u otros objetos que puedan pasar inadvertidos por el operador para solicitar instrucciones.
  • Página 29: Precauciones De Seguridad Del Motor

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL MOTOR ADVERTENCIA Advertencia de intoxicación por monóxido de carbono LOS MOTORES EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO, UN Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso GAS VENENOSO INODORO E INCOLORO.
  • Página 30: Quemaduras E Incendios

    Mantenga el área de operación sin personas, especialmente niños contrario, en un lugar inaccesible para los niños. y mascotas. Mantenga a los niños bajo el cuidado atento de Use solo piezas de equipos originales de Earthquake, como un adulto responsable. tuercas y pernos.
  • Página 31: Símbolos Y Calcomanías De Seguridad

    Los clientes de Europa pueden solicitarla a su distribuidor local, mientras que los clientes de EE. UU. pueden llamar a Servicio al Cliente de Earthquake para solicitarla. Estas calcomanías se aplican fácilmente, y actuarán como un recordatorio visual constante para usted, y otras personas que usen el equipo, para seguir...
  • Página 32: Características

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ CARACTERÍSTICAS control del acelerador silenciador tapa de depósito de combustible tanque de combustible bujía de encendido eje de salida control del acelerador interruptor de Encendido/Apagado bombilla del cebador filtro de aire mango de arranque palanca del estrangulador...
  • Página 33: Montaje

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ADVERTENCIA NO RECARGUE COMBUSTIBLE MIENTRAS FUMA, CER- CA DE LLAMAS EXPUESTAS U OTROS POSIBLES PELI- GROS. EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE Y SE DEBE MA- NIPULAR CON CUIDADO. NUNCA LLENE EL TANQUE CUANDO EL MOTOR ESTÉ...
  • Página 34: Funcionamiento

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN CALIDAD DE LA GASOLINA Y EL ACEITE NO ALTERE NI MODIFIQUE EL MOTOR O LA BARRENA: Para hacer funcionar el motor, recomendamos usar aceite de 2 NUNCA ALTERE NI MODIFIQUE EL MOTOR AL RECI- ciclos marca Viper®...
  • Página 35 Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR PRECAUCIÓN Traslade el motor hasta un área bien ventilada o al exterior, para evitar una intoxicación por monóxido de carbono. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ EN UNA Trasládese a un área lejos de llamas o chispas, para evitar el POSICIÓN ESTABLE ANTES DE TIRAR DEL MANGO DE encendido de vapores, si los hubiera.
  • Página 36: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ MANTENIMIENTO Y PRECAUCIÓN ALMACENAMIENTO PARA EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTAL: PASOS PARA TRABAJAR EN EL EQUIPO EL MOTOR DEBE ESTAR APAGADO Y FRÍO, Y SE DEBE RE- 1.
  • Página 37: Aletas De Enfriamiento

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ ALETAS DE ENFRIAMIENTO Las aletas de enfriamiento, las entradas de aire y uniones deben estar libres de residuos antes de cada uso. FILTRO DE AIRE Nunca arranque el motor sin haber instalado correctamente el purificador de aire.
  • Página 38: Almacenamiento A Largo Plazo

    Para reparaciones más complicadas, tal vez quiera confiar en un colóquelo en un recipiente rojo para combustible aprobado. NO centro de servicio autorizado o en Earthquake. Hacia el final de este lo extraiga con la boca. manual se encuentra una lista detallada de las piezas.
  • Página 39: Solución De Problemas

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN O ACCIÓN 1. El interruptor de alimentación está apagado 1. Mueva el interruptor a la posición ENCENDIDO El motor no arranca 2.
  • Página 40: Desgloses De Piezas De La Barrena

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ DESGLOSES DE PIEZAS DE LA BARRENA EA2F, EA3F EA4F EA6F 8, 9 BALLOON # PART # DESCRIPTION ASSEMBLED/QTY. ECN # REV. 553B WELDMENT 12 INCH EXTENSION 8682 1433 BOLT 3/8-16 X 1-1/2 HH...
  • Página 41: Lista De Piezas De La Barrena

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ LISTA DE PIEZAS DE LA BARRENA N.º DE N.º DE N.º DE N.º DE CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. 1423 PERNO HHCS, 5/16-18 X 2 PULG., GRADO 5 WF516 ARANDELA PLANA, 5/16 PULG.
  • Página 42: Desglose De Las Piezas Del Motor Dually

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ DESGLOSE DE LAS PIEZAS DEL MOTOR DUALLY Consulte sobre disponibilidad de piezas en línea en www.getearthquake.com o llame al 800-345-6007, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. Hora Central...
  • Página 43: Lista De Piezas Del Motor Dually

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR DUALLY N.º DE N.º DE N.º DE N.º DE CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN CTD. 11350 KIT CONJ. FILTRO DE AIRE VERANO VIPER 11209 KIT DE VOLANTE 2 CICLOS...
  • Página 44 Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ GRASA N.º DE N.º DE DESCRIPCIÓN CTD. CLAVE PIEZA N.º DE N.º DE DESCRIPCIÓN CTD. 4844 MANUBRIO CON ESPUMA, ESTILO DOBLE CLAVE PIEZA MOTOR DE 51 CC CE VPR CATALÍTICO 8912 ENGRANAJE 44T ORIFICIO DE 3/4 PULG.
  • Página 45: Garantía

    Ardisam, Inc., una empresa de fabricación, garantiza que este CABEZAL DE POTENCIA DE BARRENA PARA ABRIR AGUJEROS PARA POSTES EARTHQUAKE no tiene defectos de material o de mano de obra, durante un período de un año desde la fecha de compra. Durante la garantía de un año de este producto, Ardisam proporcionará, a su discreción, las piezas y la mano de obra para corregir cualquier defecto provocado por materiales o mano de obra defectuosos.
  • Página 46: Declaración De La Garantía Federal De Control De Emisiones

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA FEDERAL este mismo documento en una hoja separada, o bien, se encuentra en materiales adicionales que complementan a este producto. La Garantía DE CONTROL DE EMISIONES ECS se aplica solo al sistema de control de emisiones de su motor nuevo.
  • Página 47 Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes Dually™ (2) Toda pieza relacionada con emisiones y cubierta por la garantía que LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES COMPRENDEN LAS estén programadas solo para inspección regular según se especifica en SIGUIENTES (SI ESTÁN EQUIPADAS): el Programa de mantenimiento (ubicado en la sección de los manuales (1) Sistema de medición de combustible...
  • Página 49 Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original Bloc moteur de tarière Dually™ GAS/OIL Produit n° : 10310 RATIO 50:1 RÉF. : 13509 Pièces détachées en ligne à Rév. 19/06/2013 www.getearthquake.com © 2013 Ardisam, Inc.
  • Página 50: Introduction

    Veuillez lire ce manuel en entier avant de l’installer et de l’utiliser. Earthquake se réserve le droit de changer, modifier ou améliorer ce produits et cette documentation à tout moment sans préavis.
  • Página 51: Avertissements Et Mesures De Précaution

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ AVERTISSEMENTS ET MESURES DE AVERTISSEMENT PRÉCAUTION INDIQUE UN DANGER QUI, S’IL N’EST PAS ÉVITÉ, RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR PEUT PROVOQUER LA MORT OU DES BLESSURES L’utilisation correcte, sûre et efficace de ce produit relève de la CORPORELLES ET/OU DÉGÂTS MATÉRIELS GRAVES.
  • Página 52: Consignes Générales De Sécurité

    à l’écart de la bougie; laisser • Voir les instructions d’Earthquake concernant l’utilisation et refroidir avant de tenter de déloger l’objet étranger. la pose d’accessoires. Utiliser exclusivement des accessoires • Le couteau de forage doit être très affûté.
  • Página 53 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ MESURES DE PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE AVERTISSEMENT MOTEUR LES MOTEURS DÉGAGENT DU MONOXYDE DE CAR- Danger d’intoxication au monoxyde de carbone BONE, UN GAZ TOXIQUE INODORE ET INCOLORE. Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique DU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ÊTRE PRÉSENT inodore et incolore.
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    • Ne jamais laisser d’enfant utiliser la machine. • Utiliser exclusivement des pièces d’origine Earthquake d’origine, y compris tous les écrous et boulons. Voir les pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h HNC...
  • Página 55 Earthquake. Ces autocollants sont faciles à appliquer et constituent, pour les utilisateurs de la machine, un rappel visuel constant à respecter les mesures de précaution nécessaires à une exploitation sécuritaire et efficace du bloc moteur.
  • Página 56: Équipements

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ ÉQUIPEMENTS commande des gaz silencieux bouchon de réservoir réservoir de carburant bougie arbre de sortie commande des gaz interrupteur Marche/Arrêt poire d’amorçage filtre à air poignée du lanceur levier du volet de départ bougie CARACTÉRISTIQUES Cylindrée/type...
  • Página 57: Assemblage

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ AVERTISSEMENT NE PAS FUMER NI SE TENIR PRÈS D’UNE FLAMME NUE OU D’AUTRES DANGERS POTENTIELS POUR FAIRE RE- FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT. LE CARBURANT EST TRÈS INFLAMMABLE ET DOIT ÊTRE MANIPULÉ AVEC PRÉCAUTION. NE JAMAIS RE- FAIRE LE PLEIN ALORS QUE LE MOTEUR EST CHAUD OU EN MARCHE.
  • Página 58: Fonctionnement

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ FONCTIONNEMENT Ne pas remplir complètement le réservoir; prévoir de l’espace pour la dilatation du carburant. QUALITÉ DE L’ESSENCE ET DE L’HUILE Remettre immédiatement le bouchon de réservoir en place Nous conseillons d’utiliser de l’huile 2 temps de marque Viper® et le serrer.
  • Página 59 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR ATTENTION • Placer le moteur dans un endroit bien aéré, à l’extérieur, pour éviter toute intoxication au monoxyde de carbone. S’ASSURER QUE LA MACHINE EST EN POSITION STA- • Se tenir à...
  • Página 60: Entretien Et Entreposage

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE ATTENTION TRAVAILLER SUR LA MACHINE POUR ÉVITER LES DÉMARRAGES INTEMPESTIFS : Mettre l’interrupteur du moteur en position d’arrêt. COUPER LE MOTEUR, LE LAISSER REFROIDIR ET DÉ- BRANCHER LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE Débrancher le câble de bougie de la bougie.
  • Página 61: Ailettes De Refroidissement

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ AILETTES DE REFROIDISSEMENT Les ailettes de refroidissement, les entrées d’air et les tringles doivent être nettoyées de toute saleté avant chaque utilisation. FILTRE À AIR Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l’épurateur d’air en place.
  • Página 62: Dépannage Et Réparation

    Ne jamais modifier le réglage d’usine du carburateur. TRANSPORT DE LA TARIÈRE DÉPANNAGE ET RÉPARATION Chez Earthquake, nous intégrons la qualité et la durabilité dans la Ne jamais porter le moteur à l’intérieur d’un espace ou véhicule conception de nos produits; mais toute la conception soignée et fermé.
  • Página 63 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION/ACTION Le moteur ne démarre pas 1. Interrupteur en position d’arrêt 1. Mettre l’interrupteur en position MARCHE 2. Câble de bougie débranché 2. Brancher le câble sur la bougie 3.
  • Página 64 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ VUES ÉCLATÉES DES PIÈCES DE TARIÈRE EA2F, EA3F EA4F EA6F 8, 9 BALLOON # PART # DESCRIPTION ASSEMBLED/QTY. ECN # REV. 553B WELDMENT 12 INCH EXTENSION 8682 1433 BOLT 3/8-16 X 1-1/2 HH 2104 NUT 3/8-16 HBW GR5 ZN EA8F...
  • Página 65 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ NOMENCLATURE DES PIÈCES DE TARIÈRE REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ 1423 BOULON HHCS, 5/16-18 X 2 PO, WF516 RONDELLE PLATE 5/16 PO GRADE 5 VIS DE CALAGE 1/4-20 X 1/4 SCPC (ressort amortisseur de tarière) NOIR OXYDÉ...
  • Página 66 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES MOTEUR DUALLY Voir les pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8h-17h HNC...
  • Página 67 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ NOMENCLATURE DES PIÈCES MOTEUR DUALLY REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ REP. N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ 11350 KIT FILTRE À AIR ÉTÉ VIPER 2 TEMPS 11209 KIT VOLANT D’INERTIE 11349 KIT BLOC FILTRE VIPER 2 TEMPS 300337 ÉCROU M8 16892 KIT CARBURATEUR DE RECHANGE...
  • Página 68 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ GRAISSE REPÈRE N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ 4844 ARMATURE POIGNÉES MOUSSE REPÈRE N° RÉF. DESCRIPTION QTÉ DOUBLE 8912 ROUE DENTÉE 44T TROU DE 3/4 PO 11676 MOTEUR 51 CC CE VPR MONT. POIGN. 8919 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Página 69: Modalités De La Garantie

    GARANTIE PRODUIT : GARANTIE LIMITÉE 1 AN Ardisam, Inc., une entreprise de fabrication, garantit ce BLOC MOTEUR DE TARIÈRE EARTHQUAKE pièces et main-d’œuvre pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie d’un an de ce produit, Ardisam fournira, à...
  • Página 70 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ ÉNONCÉ DE GARANTIE DE CONTRÔLE sions de votre nouveau moteur. En cas de conflit de termes entre la garan- tie ECS et la garantie Ardisam, la garantie ECS s’appliquera sauf dans le cas DES ÉMISSIONS FÉDÉRAL où...
  • Página 71 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière Dually™ (3) Toute pièce reliée aux émissions, sous garantie, qui aura été prévue (1) Système de dosage du carburant pour remplacement comme entretien périodique dans le calendrier (i) Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou d’entretien (situé...
  • Página 72 Earthquake™ 1160 8th Avenue, PO Box 666 Cumberland, WI 54829 800-345-6007 | Fax / Télécopie 715-822-2223 info@getearthquake.com www.getearthquake.com All weights, specifications and features are approximate and are subject to change without notice. Due to continuous product improvements, product images may not be exact. Items used for props not included. Some assembly may be required.

Tabla de contenido