Earth Auger Powerhead E43/E43CE Thank You and congraTulaTions..on your purchase of a new EarthquakE® POWErhEaD from Ardisam, Inc. We have worked to ensure that your Earthquake Powerhead will be one of the most trouble-free and satisfying pieces of equipment you have ever owned.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE WarNINGS aND SaFEtY PrECautIONS WarNING OWNEr’S rESPONSIBILItY WarNING INDICatES a haZarD WhICh, IF NOt aVOIDED, Accurate assembly and safe, effective use of the auger is the owner’s COuLD rESuLt IN DEath Or SErIOuS INJurY aND/Or responsibility.
Página 4
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE ENGINE SaFEtY PrECautIONS CautION WarNING CarBON mONOxIDE POISONING hOt GaSES arE a NOrmaL BY-PrODuCt OF a FuNCtION- All engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poisonous ING CataLYtIC CONVErtEr. FOLLOW aLL SaFEtY IN- gas, in the exhaust.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE aSSEmBLY tOOLS rEquIrED: • Two (2) 9/16” Wrenches aSSEmBLY INStruCtIONS: (SEE FIGurE 1) 1. Insert the output shaft of the E43 transmission (A) in the open end of the Flex Coil ShockTop (B). 2. Line up the bolt holes through the Flex Coil ShockTop and the output shaft of the transmission.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE OPEratION CautION StEPS FOr WOrkING ON ENGINE Or auGEr DO NOt aLtEr/mODIFY ENGINE Or auGEr: 1. Turn off engine switch. NEVEr aLtEr Or mODIFY thE ENGINE FrOm thE FaCtO- rY. SErIOuS INJurY Or DEath maY OCCur IF ENGINE IS 2.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE FILLING GaS taNk CautION 1. Shut-off engine and allow engine to completely cool before refilling the gas tank. aLWaYS haNDLE FuEL IN a WELL VENtILatED arEa, Out- DOOrS, aWaY FrOm FLamES Or SParkS. 2. Move to a well ventilated area, outdoors, away from flames and sparks.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE StartING aND StOPPING ENGINE WarNING • Move engine to a well ventilated area, outdoors, to prevent carbon monoxide poisoning. makE SurE thE uNIt IS IN a StaBLE POSItION BEFOrE PuLLING thE StartEr haNDLE. • Move to an area away from flames or sparks, to avoid ignition of vapors if present. WhEN thE uNIt StartS tO FIrE Or ruN, rELEaSE thE thrOttLE CONtrOL mOmENtarILY WIth YOur rIGht • Remove all debris from air cleaner holes and gas cap to ensure proper...
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE maINtENaNCE aND StOraGE CautION POWEr auGEr maINtENaNCE tO PrEVENt aCCIDENtaL StartING: 1. The gear case has 4 oz. of grease installed at the factory. It is recom- ENGINE muSt BE turNED OFF aND COOL, aND SPark...
Página 10
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE StEPS FOr CLEaNING BLOCk StYLE FOam aIr FILtEr - SEE PartS ExPLOSION ON PaGE 16. 1. Before removing the air filter cover, move the choke lever to the choke position. (Figure 2) 2. To remove air filter cover, squeeze the latch tabs on both sides of the cover.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE SPark PLuG CautION The recommended spark plug is a NGK BM6A which cross references to a Champion CJ8. tO aVOID INJurY Or DEath, NEVEr SIPhON FuEL BY mOuth. 1. Check spark plug at the beginning of each season. NEVEr StOrE Earth auGEr WIth FuEL IN thE GaS taNk 2.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE SErVICE INFOrmatION CautION At Ardisam, we build quality and durability into the design of our prod- ucts; but no amount of careful design by us, and careful maintenance by PraCtICE SaFEtY at aLL tImES. ENGINE muSt BE turNED you, can guarantee a repair-free life for your machine.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE trOuBLEShOOtING PrOBLEm POSSIBLE CauSE rEmEDY/aCtION Engine will not start 1. Power switch off 1. Flip switch to ON position 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect spark plug wire to spark plug 3. Out of fuel 3.
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE E43 POWErhEaD & auGEr PartS aLtErNatE aSSEmBLY FOr CLutCh Drum & PINION GEar 28** 28** * Includes blade, fishtail point, shock spring, shock top, & hardware. ** Includes mounting hardware. Check for parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5...
Página 15
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE E43 POWErhEaD PartS LISt auGEr PartS & aCCESSOrIES LISt Part Part DESCrIPtION qtY. DESCrIPtION qtY. E43CCV GAS ENGINE, 43CC 1423 BOLT 5/16-18 X 2 hhCS GR5 4828 hANDLEBAR, FOAMED WF516 WASHER, FLAT 5/16” STANDARD 3004119 TRANSMISSION COMPLETE...
Página 16
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE E43 ENGINE PartS Check for parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5...
Página 17
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE E43 ENGINE PartS LISt Part NO. DESCrIPtION qtY. Part NO. DESCrIPtION qtY. 300484 FLYWhEEL, MAGNETO 56105 BRACKET, GAS TANK 300337 NUT, FLANGE M8 3004118 GAS TANK KIT (INCLUDES TANK. GROMMET, FUEL LINE, FUEL FILTER 300462 WAShER, ROTOR AND GAS CAP.)
PrODuCt WarraNtY: 1-YEar LImItED WarraNtY Ardisam, Inc., a manufacturing company, warrants this EarthquakE® Earth auGEr POWErhEaD to be free from defects in the material or workmanship for a period of one year from the date of purchase. During the one-year warranty of this product, Ardisam will furnish, at their discretion, parts and labor to correct any defect caused by faulty material or workmanship.
Página 19
Operator's Manual Earth Auger Powerhead E43/E43CE Explanation of Emissions Control by the EPA; that they are free from defects in material and workmanship Warranty Provisions that could cause failure to the engine or other; and that the components used are identical in all material respects to the engine described in the Viper Engines are designed, built and equipped to meet all EPA require- manufacturer’s application for certification.
Instrucciones de Ensamblaje y Vista Aumentada de las Piezas Traducción de instrucciones de operación original E43E/E43CE Cabezal de Control de la Barrena De Tierra Verifique partes en línea en www.GetEarthquake.com...
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones de ensamblaje. PrECauCION • Mantenga la barrena según las indicaciones y el esquema que se incluyen en el manual del operador de esta herramienta Earthquake®. La SEñaL DE PrECauCION INDICa quE uStED O EL EquIPO • Asegúrese de que las personas que utilicen la barrena estén familiarizadas PuEDEN SuFrIr DañOS SI NO SIGuE LaS INStruCCIONES DE con todos los controles y con todas las precauciones de seguridad.
Página 25
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 Prevención del envenenamiento por monóxido de carbono PrECauCION • Nunca haga funcionar un motor en interiores. • Nunca intente ventilar los gases del escape del motor en interiores. LOS GaSES a aLtaS tEmPEraturaS SON uN El monóxido de carbono puede alcanzar niveles muy peligrosos muy SuBPrODuCtO NOrmaL DE uN CONVErtIDOr rápidamente.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 INStruCCIONES DE mONtaJE hErramIENtaS NECESarIaS: • Dos (2) llaves de 9/16” INStruCCIONES (FIGura 1) 1. Inserte el eje de salida de la transmisión del E43 (A) en el extremo abierto de la Bobina de choque Flex superior (B). 2. Alinear los agujeros de los tornillos a través de la Bobina de choque Flex superior y el eje de salida de la transmisión.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 FuNCIONamIENtO PrECauCION PaSOS Para traBaJar CON EL mOtOr O CON La NO aLtErE NI mODIFIquE EL mOtOr NI La BarrENa: BarrENa ¡EVItE LESIONES! NuNCa aLtErE NI mODIFIquE LaS 1. Coloque el interruptor del motor en la posición de apagado. CONFIGuraCIONES DEL mOtOr quE VIENEN DESDE La 2.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 Llenado del tanque de combustible PrECauCION 1. Apague el motor y deje que se enfríe completamente antes de volver a llenar el tanque de gasolina. ¡EVItE LESIONES! SIEmPrE maNIPuLE EL aCEItE EN uN arEa BIEN VENtILaDa, EN ExtErIOrES, aLEJaDa DE LaS 2. Retírese a un área bien ventilada, en exteriores, que esté alejada de LLamaS O DE LaS ChISPaS.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 ENCENDIDO Y aPaGaDO DEL mOtOr PrECauCION • Mueva el motor a un área bien ventilada, en exteriores, para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono. ¡EVItE LESIONES! SIEmPrE maNIPuLE EL COmBuStIBLE EN uN arEa BIEN VENtILaDa, EN ExtErIOrES, aLEJaDa DE • Para evitar la ignición de los vapores que puedan estar presentes, LaS LLamaS O DE LaS ChISPaS.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 arraNquE EN tIBIO: PrECauCION 1. Desenrosque completamente el tornillo de la ventilación de la tapa del tanque (en el sentido contrario de las manecillas del reloj). Para EVItar arraNquES aCCIDENtaLES: 2.
Página 31
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 aletas de enfriamiento PrECauCION Antes de cada uso, asegúrese de que no haya residuos en las aletas de enfriamiento, los conductos de aire y las uniones. ¡EVItE LESIONES! Para EVItar LESIONES O La muErtE, NuNCa ExtraIGa POr SIFóN EL COmBuStIBLE aSPIraNDO Filtro de aire CON La BOCa.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 Bujía traNSPOrtE DE La BarrENa DE tIErra La bujía recomendada es NGK BM6A que reemplaza a una bujía 1. Nunca transporte el motor en un espacio cerrado o en el interior Champion CJ8.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 SErVICIO, SOLuCION DE PrOBLEmaS Y PrECauCION rEParaCION SIEmPrE rEaLICE PráCtICaS SEGuraS. aNtES INFOrmaCION Para EL SErVICIO INtENtar rEaLIZar CuaLquIEr tarEa maNtENImIENtO O DE rEParaCIóN, DEBE aPaGar Y En Ardisam, incluimos la calidad y la durabilidad en el diseño de DEJar quE EL mOtOr SE ENFríE, Y DEBE DESCONECtar EL nuestros productos.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 SOLuCION DE PrOBLEmaS PrOBLEma CauSa POSIBLE SOLuCIóN /PrOCEDImIENtO El motor no arranca 1. El interruptor está en la posición de apagado 1. Coloque el interruptor en la posición “on” (encendido) 2. El cable de la bujía está desconectado 2. Conecte el cable de la bujía en el enchufe de ésta 3.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS DEL mOtOr Verifique partes en línea en www.getearthquake.com ó llame al 800-345-6007 Lunes a Viernes de 8 a 5.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 LISta DE LaS PIEZaS DEL mOtOr E43 N.º DE N.º DE N.º DE N.º DE rEFErENCIa PIEZa DESCrIPCION CaNt. rEFErENCIa PIEZa DESCrIPCION CaNt. 300484 VOLANTE DEL MAGNETO 56105 SOPORTE DEL TANQUE DE GASOLINA 300337 TUERCA CON REBORDE M8 3004118...
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 VISta aumENtaDa DEL CaBEZaL DE CONtrOL Y DE La BarrENa DE tIErra E43 aLtErNatE aSSEmBLY FOr CLutCh Drum & PINION GEar 28** 28** * INCLUYE CUChILLA, PUNTA DE COLA DE PEz, RESORTE DE IMPACTO, PUNTA DE IMPACTO Y hERRAJES. ** INCLUYE LOS hERRAJES NECESARIOS PARA EL MONTAJE.
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 LISta aumENtaDa DEL CaBEZaL DE CONtrOL Y DE La BarrENa DE tIErra E43 N.º DE N.º DE N.º DE N.º DE rEFErENCIa PIEZa DESCrIPCION CaNt. rEFErENCIa PIEZa DESCrIPCION CaNt. E43CCV MOTOR A GASOLINA DE 43 CM3 1423...
GaraNtía DEL PrODuCtO: GaraNtía LImItaDa DE 1 añO Ardisam, Inc., una empresa de fabricación, garantiza que este E43 CaBEZaL DE CONtrOL DE La BarrENa DE tIErra EarthquakE® está libre de defectos en el material o la fabricación por un período de uno año desde la fecha de compra. Durante la garantía de uno año de este producto, Ardisam, a su discreción, proporcionará...
Página 40
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 Explicación de disposiciones de la garantía sobre el control de Estos ítems serán cubiertos por un período de dos años desde la fecha de la compra original. Viper garantiza que: los componentes están diseñados, emisiones fabricados y equipados para que cumplan con todas las normas aplicables Los Motores Viper están diseñados, fabricados y equipados para cumplir con...
Página 41
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 Verifique partes en línea en www.getearthquake.com ó llame al 800-345-6007 Lunes a Viernes de 8 a 5.
Página 42
INStruCCIONES DE ENSamBLaJE Y VISta aumENtaDa DE LaS PIEZaS Modelo E43 Verifique partes en línea en www.getearthquake.com ó llame al 800-345-6007 Lunes a Viernes de 8 a 5.
Página 43
Manuel de l’opérateur Traduction de directives d’opération originales Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE Vérifiez les pièces en ligne au www.GetEarthquake.com...
Complétez et postez la carte de Ardisam, Inc. Nous avons mis tous les efforts pour nous assurer d’enregistrement située dans l’emballage qui contient les pièces. La que votre tête motorisée Earthquake sera la pièce d’équipement la garantie n’est valide que si votre carte d’enregistrement complétée est plus parfaite et satisfaisante que vous ayez jamais possédé. Avec des reçue par Ardisam, Inc., au moment de l’achat.
Et/Ou DES DOmmaGES matÉrIELS. • Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité. • Suivez attentivement toutes les instructions d’assemblage. PruDENCE • Faites l’entretien de la tarière selon les directives et le programme d’entre- PruDENCE SIGNIFIE quE VOuS POuVEZ ÊtrE BLESSÉ Ou quE tien inclus dans ce manuel de l’opérateur d’Earthquake. VOtrE ÉquIPEmENt PEut ÊtrE ENDOmmaGÉ SI LES CONSIGNES • Assurez-vous que toute personne qui utilise cette tarière soit familière avec DE SÉCurItÉ quI SuIVENt CE mOt-INDICatEur NE SONt PaS toutes les commandes et les mesures de sécurité. rESPECtÉES.
Página 46
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE mESurES DE SÉCurItÉ POur LE mOtEur PruDENCE aVErtISSEmENt EmPOISONNEmENt au mONOxYDE DE CarBONE LES GaZ ChauDS SONt uN SOuS-PrODuIt NOrmaL D’uN CONVErtISSEur CataLYtIquE EN FONCtIONNEmENt. SuIVEZ Tous les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore tOutES LES CONSIGNES DE SÉCurItÉ aFIN DE PrÉVENIr LES et toxique, dans l’échappement. Le monoxyde de carbone peut être présent BrûLurES Et LES INCENDIES.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE aSSEmBLaGE OutILS rEquIS : • Deux (2) clés 9/16” INStruCtIONS D’aSSEmBLaGE : (VOIr FIGurE 1) 1. Insérez l’arbre de sortie de la transmission e43 (a) dans l’extrémité libre du dessus d’amortisseur flex coil (b). 2. Alignez les trous des boulons à travers le dessus d’amortisseur Flex Coil et l’arbre de sortie de la transmission. 3.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE FONCtIONNEmENt PruDENCE ÉtaPES POur traVaILLEr Sur LE mOtEur Ou La NE PaS aLtÉrEr/mODIFIEr LE mOtEur Ou La tarIÈrE : tarIÈrE N’aLtÉrEZ Ou NE mODIFIEZ JamaIS LE mOtEur FaBrIquÉ EN 1. Fermez l’interrupteur du moteur. uSINE.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE rEmPLISSaGE Du rÉSErVOIr DE CarBuraNt PruDENCE 1. Éteignez le moteur et laissez le moteur refroidir complètement avant de remplir le réservoir de carburant. maNIPuLEZ tOuJOurS LE CarBuraNt DaNS uN ENDrOIt BIEN 2. Allez dans un endroit bien ventilé, à l’extérieur, loin des flammes et des VENtILÉ, À L’ExtÉrIEur, LOIN DES FLammES Et DES ÉtINCELLES. étincelles. NE PaS DÉmarrEr LE mOtEur S’IL Y a Eu DÉBOrDEmENt DE 3. Enlevez les débris environnants autour du bouchon du réservoir de CarBuraNt.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE DÉmarraGE Et arrÊt Du mOtEur aVErtISSEmENt • Déplacez le moteur dans un endroit bien ventilé, à l’extérieur, afin de préve- nir l’empoisonnement au monoxyde de carbone. aSSurEZ-VOuS quE L’uNItÉ SOIt EN POSItION StaBLE aVaNt DE • Allez dans un endroit loin des flammes et des étincelles afin d’éviter l’allu- tIrEr La POIGNÉE DE DÉmarraGE. mage des vapeurs si présentes. LOrSquE L’uNItÉ COmmENCE À aLLumEr Ou À FONCtIONNEr, • Enlevez tous débris des orifices du filtre à air et du bouchon du réservoir de rELâChEZ mOmENtaNÉmENt La COmmaNDE DES GaZ aVEC carburant pour assurer un débit d’air approprié.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE ENtrEtIEN Et ENtrEPOSaGE PruDENCE ENtrEtIEN DE La tarIÈrE À mOtEur aFIN DE PrÉVENIr uN DÉmarraGE aCCIDENtEL : 1. Le boîtier de l’engrenage contient 4 oz. de graisse installée en usine. Il est LE mOtEur DOIt ÊtrE ÉtEINt Et rEFrOIDI, LE CâBLE POur recommandé d’ouvrir le boîtier de l’engrenage une fois par année pour BOuGIE DOIt ÊtrE ENLEVÉ DE La BOuGIE aVaNt DE tENtEr DE vérifier le niveau de graisse. Ajoutez de la graisse uniquement si le niveau VÉrIFIEr Ou D’aJuStEr LE mOtEur Ou L’ÉquIPEmENt.
Página 52
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE ÉtaPES POur NEttOYEr LE FILtrE À aIr EN mOuSSE EN FOrmE DE BLOC - VOIr ExPLOSION DES PIÈCES. 1. Avant d’enlever le couvert du filtre à air, mettez le levier d’étrangleur à la position « choke ». (Figure 2) 2. Pour enlever le couvert du filtre à air, pressez les languettes de verrouillage des deux côtés du couvert. (Figure 3) 3. Une fois les languettes relâchées, enlevez le couvert du filtre à air en tournant le couvert pour l’éloigner du moteur. (Figure 4)
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE BOuGIE D’aLLumaGE PruDENCE La bougie d’allumage recommandée est une NGK BM6A qui a comme renvoi une Champion CJ8. POur ÉVItEr LES BLESSurES Ou La mOrt, NE SIPhONNEZ JamaIS 1. Vérifiez la bougie au début de chaque saison. LE CarBuraNt aVEC La BOuChE. 2. Débranchez le capuchon de bougie et nettoyez tous débris autour de la N’ENtrEPOSEZ JamaIS La tarIÈrE DE SOL quI CONtIENt Du bougie.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE INFOrmatION CONCErNaNt LE SErVICE PruDENCE Chez Ardisam, nous concevons des produits de qualité et durables; mais, bien SOYEZ PruDENt EN tOut tEmPS. LE mOtEur DOIt ÊtrE ÉtEINt que nous soyons très attentifs au design et que vous le soyez tout autant en ce Et rEFrOIDI, LE CâBLE POur BOuGIE DOIt ÊtrE ENLEVÉ aVaNt qui a trait à l’entretien, rien ne peut garantir une durée de vie sans réparation D’ENtrEPrENDrE DES rÉParatIONS Ou ENtrEtIEN. sur votre appareil. La plupart des réparations seront mineures et facilement réglables en suivant les suggestions du guide de dépannage dans cette section.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE DÉPaNNaGE PrOBLÈmE CauSE POSSIBLE SOLutION/aCtION Le moteur de démarre pas 1. L’interrupteur d’alimentation est à « arrêt » 1. Mettez l’interrupteur à la position marChE 2. Câble pour bougie débranché 2. Branchez le câble pour bougie à la bougie 3. Panne d’essence 3. Faites le plein 4. Bougie mouillée, défectueuse ou incorrectement 4. Nettoyez, remplacez ou écartez la bougie correctement écartée 5. Commande des gaz ne reste pas ouverte 5. Pressez la commande des gaz lorsque vous tirez la poignée du lanceur 6.
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE PIÈCES POur tÊtE mOtOrISÉE Et tarIÈrE E43 aLtErNatE aSSEmBLY FOr CLutCh Drum & PINION GEar 28** 28** * Inclut lame, pointe queue de poisson, ressort amortisseur, dessus amortisseur et quincaillerie. ** Inclut quincaillerie de montage. Vérifiez les pièces en ligne au www.getearthquake.com ou appelez au 800-345-6007 M-F 8-5...
Página 57
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE LIStE DES PIÈCES POur tÊtE mOtOrISÉE E43 LIStE DE PIÈCES Et aCCESSOIrES POur tarIÈrE rEPÉraGE PIÈCE DESCrIPtION qtÉ rEPÉraGE PIÈCE DESCrIPtION qtÉ E43CCV MOTEUR à ESSENCE, 43CC 1423 BOULON 5/16-18 X 2 hhCS GR5 4828 GUIDON, AVEC MOUSSE WF516...
Página 58
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE PIÈCES mOtEur E43 Vérifiez les pièces en ligne au www.getearthquake.com ou appelez au 800-345-6007 M-F 8-5...
Página 59
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE LIStE DES PIÈCES Du mOtEur E43 rEPÉraGE PIÈCE DESCrIPtION qtÉ rEPÉraGE PIÈCE DESCrIPtION qtÉ 300484 VOLANT, MAGNÉTIqUE 56105 SUPPORT, RÉSERVOIR DE CARBURANT 300337 ÉCROU, COLLERETTE M8 3004118 TROUSSE RÉSERVOIR DE CARBURANT (INCLUT RÉSERVOIR, PASSE-CâBLE, 300462 RONDELLE, ROTOR CONDUITE DE CARBURANT, FILTRE à 300413 ENSEMBLE EMBRAYAGE ROTOR AVEC CARBURANT ET BOUCHON DE RÉSERVOIR DE CARBURANT)
TariÈrE dE sol À TÊTE MoToriséE E43 Garantie modalité et conditions GaraNtIE Du PrODuIt : GaraNtIE LImItÉE DE 1 aNS Ardisam, Inc., une entreprise de fabrication, garantit que cette taNIÈrE DE SOL À tÊtE mOtOrISÉE EarthquakE® est libre de tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une période d’un an depuis la date d’achat. Au cours de la garantie d’un an de ce produit, Ardisam, à sa discrétion, fournira les pièces et la main d’œuvre afin de corriger tout défaut causé par un matériel défectueux ou un défaut de fabrication. Toute unité utilisée pour une utilisation commerciale est couverte pour une période de 90 jours après l’achat.
Página 61
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE Explication des dispositions concernant la Ces points seront couverts pendant une période de deux ans depuis la date originale de l’achat. Viper garantit que : les composants sont conçus, construits garantie sur l’antipollution et équipés de manière à être conforme aux règlements en vigueur adopté par Les moteurs Viper sont conçus, construits et équipés de manière à respecter l’EPA; qu’ils sont libres de défauts de matériau et de fabrication pouvant causer toutes les exigences EPA. Ils sont garantis être sans défaut de matériau et de une panne du moteur ou autre; et que les composants utilisés sont identiques...
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE Vérifiez les pièces en ligne au www.getearthquake.com ou appelez au 800-345-6007 M-F 8-5...
Página 63
Manuel de l’opérateur Tarière de sol à tête motorisée E43/E43CE Vérifiez les pièces en ligne au www.getearthquake.com ou appelez au 800-345-6007 M-F 8-5...
Página 64
Earthquake™, Division of Ardisam, Inc. 1160 8th Avenue, PO Box 666 Cumberland, WI 54829 800-345-6007 | Fax 715-822-2223 Email: info@ardisam.com Check for parts online at www.earthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5...