Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01
Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00
AG 500-A22
English
Français
Español
Português
en
fr
es
pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti AG 500-A22

  • Página 1 AG 500-A22 English Français Español Português Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...
  • Página 5 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...
  • Página 6 AG 500-A22 Original operating instructions ........
  • Página 7: Information About The Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 8: Product Information

    1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 9 ▶ Remove the battery from the power tool before making any adjustments, changing accessories or storing the tool. This precaution reduces the risk of the power tool starting accidentally. ▶ Store power tools out of reach of children when not in use. Do not allow persons who are not familiar with the tool or these instructions to operate it.
  • Página 10 with a live wire, metal parts of the power tool can also become live, causing the operator to receive an electric shock. ▶ Never lay the power tool down before the accessory tool has come to a complete stop. If the rotating accessory tool were allowed to touch the surface on which you are going to place the power tool, you could lose control of the power tool.
  • Página 11: Additional Safety Instructions

    ▶ If the battery is too hot to touch, it may be defective. In this case, place the power tool in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and left to cool down. Contact Hilti Service after the battery has cooled down. Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00...
  • Página 12 (optional accessory). • A dust removal hood together with a suitable Hilti vacuum cleaner must be used for working on mineral materials such as concrete or stone. ▶ Use only Hilti Li­ion batteries of the B 22 series with this product.
  • Página 13 Status Meaning 2 LEDs light. • Charge status: 25 % to 50 % 1 LED lights up. • Charge status: 10 % to 25 % 1 LED blinks. • Charge status: < 10 % Note Indication of the charge status is not possible while the power tool is in operation or immediately after operation.
  • Página 14: Technical Data

    Item Equipment AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 3SS, type 27 (SPX, (SPX, 4CS, SP, P) SP, P) Kwik lock (optional ­ — — for G) Guard type 27 — — — — — — — 5 Technical data 5.1 Angle grinder AG 500­A22 Rated voltage...
  • Página 15: Fitting And Removing Accessory Tools

    ▶ Observe the instructions for fitting the applicable guard. 6.4.1 Fitting the guard Note The guard is equipped with locating lugs that ensure only guards of a type suitable for use with the power tool can be fitted. The locating lugs of the guard fit into the guard mount on the power tool. 1.
  • Página 16: Removing The Accessory Tool

    Note Diamond discs must be replaced when their cutting or grinding performance drops significantly. This generally is the case when the segments reach a height of less than 1/16". Other discs must be replaced when their cutting performance drops significantly or other parts of the angle grinder (not the disc) come into contact with the material you are working on.
  • Página 17: Fitting A Threaded Accessory Tool

    CAUTION Risk of breakage and irreparable damage. If the spindle lockbutton is pressed while the spindle is rotating, this may cause the accessory tool to work loose or detach from the power tool. ▶ Press the spindle lockbutton only when the spindle has stopped rotating. 2.
  • Página 18: Switching Off (Tool Equipped With Switch-On Safety Interlock)

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Página 19 ▶ Switch the power tool off im- gets very hot. mediately, remove the battery, keep it under observation, allow it to cool down and contact Hilti Service. The tool does not achieve full A battery with inadequate capacity ▶ Use a battery with adequate power.
  • Página 20: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 21: Indications Relatives À La Documentation

    1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
  • Página 22: Informations Produit

    1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
  • Página 23 ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et maniement de l'outil électrique ▶...
  • Página 24 ▶ Ne pas utiliser d'outils amovibles endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les outils amovibles tels que les disques à meuler ne sont ni écaillés ni fendus, que les plateaux ne sont pas fendus, usés ou fortement détériorés, et que les brosses métalliques n'ont pas de fils manquants ou cassés.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Consignes particulières pour le meulage et le tronçonnage : ▶ Utiliser exclusivement les disques autorisés pour l'outil électroportatif concerné et les carters de protection prévus pour ces disques. Les disques qui ne sont pas conçus pour l'outil électroportatif peuvent ne pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs. ▶...
  • Página 26: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Accus

    (disponible en option) approprié. • Utiliser un carter dépoussiéreur assorti d'un système d'aspiration Hilti adéquat pour travailler sur des matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre. Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00...
  • Página 27: Éléments Livrés

    Meuleuse d'angle, poignée latérale, carter de protection standard, cache avant, bride de serrage, écrou de serrage, clé de serrage, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com 3.4 Système de protection thermique du moteur...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Disques Application Matériau support Disque à tronçonner abrasif Tronçonnage, AC­D métallique rainurage Disque à tronçonner diamant Tronçonnage, DC-D, DC-TP, minéral rainurage SPX, SP,P Disque à ébarber abrasif Ébarbage AG-D, AF-D, AN-D, métallique AG-D type 27 Disque à ébarber diamant Ébarbage DG-CW (SPX, SP, minéral Brosse métallique...
  • Página 29: Mise En Service

    6 Mise en service 6.1 Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures. par la mise en marche inopinée de la meuleuse d'angle. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la meuleuse d'angle est bien sur arrêt et que le blocage anti-démarrage est activé. ATTENTION Danger électrique.
  • Página 30 6.4.3 Démontage du carter de protection 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter et tourner le carter de protection jusqu'à ce que les deux repères en forme de triangle, sur le carter de protection et sur l’appareil, soient l'un en face de l'autre.
  • Página 31 7. Serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage, relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche et retirer la clé de serrage. 6.7.2 Démontage de l'outil amovible 1. Enlever l'accu. → Page 23 ATTENTION Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la broche tourne pour détacher l'outil amovible.
  • Página 32 6.7.5 Montage de l'outil amovible avec filetage intégré 1. Enlever l'accu. → Page 23 2. Visser l'outil amovible sur la broche. 3. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 4. Bien serrer l'outil amovible à l'aide d'une clé à fourche et relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche.
  • Página 33 Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com...
  • Página 34 ▶ Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. 10 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution L'accu se décharge plus rapi-...
  • Página 35: Garantie Constructeur

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. 12 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00...
  • Página 36: Información Sobre La Documentación

    1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 37: Información Del Producto

    1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Página 38 ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente.
  • Página 39 ▶ No emplee útiles de inserción dañados.Antes de utilizar el útil de inserción, compruebe si hay indicios de agrietamiento o desprendimiento en los discos lijadores, o de agrietamiento o desgaste en los discos abrasivos, así como si hay alambres rotos o sueltos en los cepillos de alambre. ▶...
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    ▶ Los discos lijadores acodados deben colocarse de forma que la superficie de lijado no sobresalga sobre la superficie del borde de la cubierta de protección. Un disco lijador montado de forma inadecuada, que sobresalga del borde de la cubierta protectora, no está convenientemente resguardado. ▶...
  • Página 41: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto...
  • Página 42: Protección De La Herramienta En Función De La Temperatura

    Amoladora angular, empuñadura lateral, cubierta protectora estándar, tapa delantera, brida de apriete, tuerca de apriete, llave de apriete, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com 3.4 Protección de la herramienta en función de la temperatura La protección del motor que depende de la temperatura controla el consumo de corriente y el calentamiento...
  • Página 43: Amoladora Angular

    Discos Aplicación Abreviatura Superficie de trabajo Disco tronzador abrasivo Tronzado, enta- AC­D Metálico llado Disco tronzador de diamante Tronzado, enta- DC-TP, DC-D (SPX, Mineral llado SP, P) Disco de desbastado abrasivo Desbastado AG-D, AF-D, AN-D, Metálico AG-D modelo 27 Disco de desbastado de diamante Desbastado DG-CW (SPX, SP, Mineral...
  • Página 44: Puesta En Servicio

    AG 500­A22 Peso 6,0 lb (2,7 kg) Diámetro de la rosca 5/8"-11 6 Puesta en servicio 6.1 Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque accidental de la amoladora angular. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que la amoladora angular está desconectada y el bloqueo de conexión, conectado.
  • Página 45: Montaje Y Desmontaje Del Útil

    6.4.2 Ajuste de la caperuza protectora ▶ Presione el botón de desbloqueo de la caperuza protectora y gírela en dirección a la posición deseada hasta que encaje. 6.4.3 Desmontaje de la cubierta protectora 1. Presione el botón de desbloqueo de la cubierta y gire la cubierta protectora hasta que los dos triángulos, el de la cubierta protectora y el de la herramienta, queden uno frente al otro.
  • Página 46: Desmontaje Del Útil

    6.7.2 Desmontaje del útil 1. Extraiga la batería. → página 38 PRECAUCIÓN Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del husillo mientras este está girando, podría soltarse el útil. ▶ Presione el botón de bloqueo del husillo solo cuando el husillo esté parado. 2.
  • Página 47: Desmontaje Del Útil De Inserción Con Rosca Integrada

    4. Apriete el útil con una llave de boca y a continuación suelte el botón de bloqueo del husillo. 6.7.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada 1. Extraiga la batería. → página 38 PRECAUCIÓN Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del husillo mientras este está girando, podría soltarse el útil.
  • Página 48: Mantenimiento

    • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 49 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 50 12 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...
  • Página 51: Indicações Sobre A Documentação

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 52: Dados Informativos Sobre O Produto

    1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
  • Página 53 ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶...
  • Página 54 ▶ No caso de a ferramenta eléctrica ou o acessório cair, verifique se ficou danificado ou utilize um acessório intacto. Quando tiver examinado e montado o acessório, mantenha-se a si e pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do plano do acessório em movimento e deixe trabalhar a ferramenta durante um minuto à...
  • Página 55: Normas De Segurança Adicionais

    ▶ nunca rebarbe com a superfície lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se à abrasão de material com o rebordo do disco. A aplicação lateral de força sobre estes rebolos pode parti-los. ▶ Utilize sempre flanges de aperto não danificados, com a dimensão e forma apropriadas para o disco de rebarbar por si escolhido.
  • Página 56: Utilização E Manutenção De Baterias

    ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a ferramenta num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastada de materiais combustíveis, onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois de a bateria ter arrefecido.
  • Página 57: Resguardo Do Disco Com Tampa Dianteira

    Caso se verifique uma paragem ou uma redução das rotações devido a sobrecarga, alivie a pressão exercida e deixe a ferramenta a trabalhar sem carga por aprox. 30 segundos. 3.5 Resguardo do disco com tampa dianteira Para desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos e para cortar por abrasão com discos de corte por abrasão ao trabalhar materiais metálicos deve utilizar-se o resguardo de origem com tampa dianteira.
  • Página 58: Características Técnicas

    Atribuição dos discos ao equipamento utilizado Pos. Equipamento AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 3SS, Tipo 27 (SPX, (SPX, 4CS, SP, P) SP, P) Resguardo do disco — Tampa dianteira (em — — — — — — combinação com A) Dispositivo de ex- —...
  • Página 59 CUIDADO Riscos eléctricos. Devido a contactos sujos pode ocorrer um curto-circuito. ▶ Antes de inserir a bateria na ferramenta, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos na rebardadora angular estão livres de corpos estranhos. CUIDADO Risco de ferimentos. A bateria pode cair se não estiver correctamente encaixada. ▶...
  • Página 60: Montar Ou Desmontar Acessórios

    6.6 Posicionar o dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5"C ▶ Posicione o resguardo compacto de forma que o interruptor on/off esteja sempre acessível e operável. 6.7 Montar ou desmontar acessórios AVISO Risco de ferimentos. Ao travar o motor da ferramenta, o acessório pode soltar-se. ▶...
  • Página 61: Desmontar Acessório Com Porca De Aperto Rápido Kwik Lock

    6.7.3 Montar acessório com porca de aperto rápido Kwik lock CUIDADO Risco de ruptura. Devido ao desgaste acentuado, a porca de aperto rápido Kwik lock pode sofrer ruptura. ▶ Durante os trabalhos, certifique-se de que a porca de aperto rápido Kwik lock não toca no material base.
  • Página 62: Cortar Por Abrasão

    2. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado. 3. Solte o acessório com uma chave de forqueta. 4. Largue o botão de bloqueio do veio e retire o acessório. 7 Utilização 7.1 Lixar CUIDADO Risco de ferimentos. O acessório pode encravar ou prender repentinamente. ▶...
  • Página 63 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Página 64: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 65 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...
  • Página 66 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20160609 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 00 Printed: 26.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5292877 / 000 / 01...

Tabla de contenido