Hilti SI­-AT-­A22 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para SI­-AT-­A22:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01
SI­AT­A22
English
Français
Español
Português
1
21
41
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SI­-AT-­A22

  • Página 1 SI­AT­A22 English Français Español Português Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 5 SI­AT­A22 Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......21 Manual de instrucciones original .
  • Página 6 Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 7: Information About The Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 8: Product-Dependent Symbols

    1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Página 9: Intended Use

    It is not possible to set a torque with this module! ▶ Use only Hilti Li­ion batteries of the B 22 or B 18 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers of the C4/36 series to charge these batteries.
  • Página 10: Usb Connection

    Adaptive torque module, operating instructions, quick-start guide, USB cable. Other system products approved for use with this product can be found at your local HILTI STORE or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com. English Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 11 4 Technical data Weight 0.57 lb (0.26 kg) Bar code scanner Camera / scanner (imager) 5 Operation 5.1 Inserting the adaptive torque module WARNING Electrical hazard Short-circuit hazard. ▶ Before inserting the torque module, make sure that the contacts on the torque module and the contacts on the impact wrench are free of foreign matter.
  • Página 12: Switching On And Off

    5.3 Switching on and off 5.3.1 Switching on the torque module Conditions: The torque module is switched off, the display is blank. 1. Set the forward/reverse switch on the impact wrench to the "forward" position. 2. Short-press the control switch on the impact wrench. ◁...
  • Página 13: Basic Settings

    Navigation When the selection frame and two or more elements (options, parameters) are visible in the display, you can move the selection frame by pressing the arrow buttons Selecting options / changing parameters When the torque module is unlocked, you can change options or parameters as described below.
  • Página 14: Selecting Functions From The Basic Settings Menu

    5.5.2 Selecting functions from the basic settings menu 1. Use the arrow buttons to move the selection frame to the symbol for the desired function. Functions in the "Basic settings" menu Symbol Function Show the date and time set in the torque module's clock Note The AT Documentation Software has to be used to set the clock.
  • Página 15: Leaving The Basic Settings Menu

    Display icons Meaning Maintenance of the impact wrench is soon due The segments in the rectangle on the right in the display indicate residual usage period. Maintenance of the impact wrench must be carried out immediately The icon appears automatically when the residual usage period expires (warning).
  • Página 16: "Tightening" Operating Mode

    Parameters in adaptive operating mode Type of tightening operation (short name for fastener) Material grade / quality Diameter The illustration shows the layout of the operating parameters on the display. Type of threaded fastener Parameters for various types of treaded fastener are saved ex-works in the torque module.
  • Página 17: "Unregulated" Operating Mode

    flat against each other and that the nut has been screwed down until it is seated against the component. 2. Use a low setting for initial tightening of the threaded component of the threaded fastener you are going to tighten. ◁...
  • Página 18: Setting The Operating Mode

    • Manual adjustment using the buttons on the torque module Scanning the barcode or QR code If a barcode or a QR code is available for the Hilti product to be tightened, the operating mode can be set correctly for the product quickly and easily by scanning the code.
  • Página 19: Tightening The Threaded Fastener In "Adaptive" Operating Mode

    Hilti website. 4. Lock the torque module. → page 6 5.8 Tightening the threaded fastener in "Adaptive" operating mode...
  • Página 20: Tightening The Threaded Fastener In "Tightening" Operating Mode

    The threaded fastener has been tightened correctly. Proceed with the next threaded fastener of the same type. Result 2 / 4 • The symbol indicating "Retighten- ing completed successfully" is dis- played. • The LEDs flash yellow. • The warning tone sounds. A threaded fastener that had been tightened and subsequently slack- ened has been tightened.
  • Página 21: Checking Threaded Fastener

    5. Press the control switch and hold it down until the torque module returns one of the following feedback signals: Result 1 / 2 • The symbol indicating "Tightening completed successfully" is dis- played. • The LEDs show green. • The confirmation tone sounds. The threaded fastener has been tightened correctly.
  • Página 22: Checking Threaded Fasteners Tightened In The "Tightening" Operating Mode

    The threaded fasteners tightened since the previous check are to be regarded as faulty and must be checked. Have the impact wrench checked by Hilti Service. 5.10.2 Checking threaded fasteners tightened in the "Tightening" operating mode ▶...
  • Página 23 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com ▶...
  • Página 24 ▶ Press the OK button to too high. confirm the message. ▶ Repeat the tightening The symbol indi- operation. cating "Power con- ▶ Contact Hilti Service sumption too high" if the message reap- is displayed. pears. The button cell bat- The correctness of the...
  • Página 25 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 26 ▶ Disposal of electric tools or appliances together with household waste is not permissible. 10 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 27: Explication Des Symboles

    1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 28: Symboles Sur Le Produit

    1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Página 29: Utilisation Conforme À L'uSage Prévu

    à l'aide du logiciel PC AT Documentation Software. Il n'y a pas de réglage du couple de serrage avec ce module ! ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 22 ou B 18.
  • Página 30: Vibreur Sonore

    Module de serrage intelligent, mode d'emploi, abrégé d'utilisation, câble USB. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre HILTI STORE ou en ligne sous : www.hilti.group | États- Unis : www.hilti.com. Français Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    4 Caractéristiques techniques Poids 0,57 lb (0,26 kg) Scanner de code-barres Scanner-caméra (Imager) 5 Utilisation 5.1 Mise en place du module de serrage intelligent AVERTISSEMENT Danger électrique Danger de court-circuit. ▶ Avant d'installer le module de serrage, s'assurer que les contacts du module de serrage et les contacts de la boulonneuse à...
  • Página 32: Mise En Marche / Arrêt

    5.3 Mise en marche / Arrêt 5.3.1 Mise en marche du module de serrage Conditions: Si le module de serrage est désactivé, l'écran n'affiche rien. 1. Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche de la boulonneuse à choc sur rotation à droite. 2.
  • Página 33: Réglages De Base

    ▶ Pour déverrouiller le module de serrage intelligent, appuyer sur la touche de verrouillage et la maintenir enfoncée pendant au moins 1 seconde. ◁ Un cadre de sélection apparaît à l'écran autour du dernier type de vissage affiché resp. du dernier mode de fonctionnement affiché. ◁...
  • Página 34 5.5.2 Choix de fonction dans le menu de réglage de base 1. Déplacer le cadre de sélection à l'aide des touches fléchées sur le symbole de la fonction souhaitée. Fonctions dans le menu de réglage de base Symbole Fonction Affichage de la date et l'heure de l'horloge dans le module de serrage Remarque Le réglage de la date et l'heure peut uniquement se faire à...
  • Página 35: Modes De Fonctionnement

    Affichages à l'écran relatifs à l'état d'entretien de la boulonneuse à choc Affichage à l'écran Signification La boulonneuse à choc est en bon état, aucun en- tretien n'est requis dans un proche avenir Entretien de la boulonneuse à choc à faire prochai- nement Les segments dans le carré...
  • Página 36 • Le commutateur des niveaux de fonctionnement est alors sans fonction. Cependant, l'interrupteur de commande permet de mettre en marche et à l'arrêt la boulonneuse à choc. Pour ce faire, se reporter au mode d'emploi de la boulonneuse à choc. Paramètres de fonctionnement en mode intelligent Type de vissage (désignation abrégée de l'élément de fixation)
  • Página 37 5.6.2.1 Détermination du niveau requis pour le mode de fonctionne- ment "Vissage" ATTENTION ! Avant de procéder à un serrage, vérifier que les surfaces de contact des éléments de construction reposent entièrement les unes sur les autres et que l'écrou a été vissé jusqu'en butée dans l'élément de construction.
  • Página 38: Configuration Du Mode De Fonctionnement

    • Réglage manuel par le biais de touches de commande du module de serrage Scannage des codes-barres resp. QR Si un code-barres resp. QR est disponible pour le produit Hilti à visser, le mode de fonctionnement peut être configuré facilement et rapidement par scannage de ce code sur le produit.
  • Página 39 Les codes QR SI­AT ready figurent, à condition qu'ils soient disponibles pour le produit, sur l'emballage, dans le mode d'emploi du produit ou dans la zone de téléchargement du produit concerné sur la page d'accueil Hilti. 4. Verrouiller le module de serrage. → Page 26 Français...
  • Página 40: Serrage En Mode Intelligent

    5.8 Serrage en mode intelligent Remarque Avant d'utiliser le module de serrage, s'assurer que le produit à visser est correctement installé. Tenir compte des indications contenues dans le mode d'emploi du produit à visser et des procédures de contrôle de vissage disponibles.
  • Página 41 Résultat 3 / 4 • Le message "Tension d'accu trop faible" s'affiche. • Les témoins de contrôle clignotent d'une lumière rouge. La capacité résiduelle de l'accu est trop faible pour le vissage. ▶ Appuyer sur la touche OK pour confirmer le message. ▶...
  • Página 42: Contrôler Le Vissage

    Tous les vissages réalisés depuis le dernier contrôle doivent par consé- quent être considérés comme inappropriés et doivent être contrôlés. La boulonneuse à choc devrait être révisée par le S.A.V. Hilti. Français Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 43 Les pièces de rechange, consommables et accessoires préconisés convenant pour votre produit sont disponibles dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com ▶ Tenir le produit, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
  • Página 44 éviter tout endommagement. 8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Remarque Respecter également les instructions de dépannage se trouvant dans le mode d'emploi de la boulonneuse à...
  • Página 45 Le message "Pile de documentation ne bouton vide" s'af- peut plus être garantie. fiche. ▶ S'adresser au S.A.V. Hilti pour faire rem- placer la batterie. Un défaut a été détecté ▶ Connecter le module sur l'appareil. de serrage à un PC.
  • Página 46: Garantie Constructeur

    9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Página 47: Información Sobre La Documentación

    1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 48: Información Del Producto

    No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Página 49: Uso Conforme A Las Prescripciones

    En este módulo no puede ajustarse el par de giro. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22 o B 18. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Página 50: Puerto Usb

    Módulo de apriete inteligente, manual de instrucciones, guía rápida, cable USB. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en HILTI STORE o en internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com. Español Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 51: Datos Técnicos

    4 Datos técnicos Peso 0,57 lb (0,26 kg) Escáner de código de barras Escáner de cámara (Imager) 5 Manejo 5.1 Colocación del módulo de apriete inteligente ADVERTENCIA Peligro eléctrico Peligro por cortocircuito. ▶ Antes de insertar el módulo de apriete, asegúrese de que no haya cuerpos extraños en los contactos del módulo de apriete y de la atornilladora de impacto.
  • Página 52: Conexión Y Desconexión

    5.3 Conexión y desconexión 5.3.1 Conexión del módulo de apriete Condiciones: El módulo de apriete está apagado, la pantalla no muestra nada. 1. Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda de la atornilladora de impacto en giro a la derecha. 2.
  • Página 53: Configuración Básica

    ▶ Si desea desbloquear el módulo de apriete inteligente, pulse la tecla de bloqueo y manténgala pulsada como mínimo 1 segundo. ◁ En la pantalla aparece un marco de selección alrededor del último tipo de atornillado o el último modo de funcionamiento mostrados. ◁...
  • Página 54: Seleccionar La Función En El Menú De Configuración Básica

    5.5.2 Seleccionar la función en el menú de configuración básica 1. Desplace el marco de selección con las teclas de dirección sobre el símbolo de la función deseada. Funciones en el menú de configuración básica Símbolo Función Mostrar la fecha y la hora del reloj en el módulo de apriete Indicación El reloj solo puede ajustarse con el AT Documentation Software.
  • Página 55: Salir Del Menú De Configuración Básica

    Indicadores de la pantalla sobre el estado de mantenimiento de la atornilladora de impacto Indicador de la Significado pantalla Atornilladora de impacto en estado correcto, no requerirá mantenimiento en un futuro próximo Mantenimiento de la atornilladora de impacto ne- cesario próximamente Los segmentos del rectángulo situado a la derecha de la pantalla muestran la cantidad restante del período de uso.
  • Página 56 • En este momento, el conmutador de posiciones no funciona. No obstante, mediante el conmutador de control es posible conectar y desconectar la atornilladora de impacto. A este respecto, consulte el manual de instrucciones de su atornilladora de impacto. Parámetros de tratamiento en el servicio inteligente Tipo de atornillado (denomina- ción abreviada del elemento de fijación)
  • Página 57 La cifra situada a la derecha del símbolo del tornillo indica la posición seleccionada. 5.6.2.1 Calcular la posición necesaria para el modo de funcionamiento «Atornillar» ¡ATENCIÓN! Antes de comenzar una tarea de atornillado, asegúrese de que las superficies de contacto de los componentes que van a unirse se encuentren en contacto en toda su extensión y de que las tuercas estén enroscadas hasta el tope.
  • Página 58: Ajustar El Modo De Funcionamiento

    • Ajuste manual mediante las teclas de control del módulo de apriete Escaneado del código de barras o QR Si existe un código de barras o QR para el producto Hilti a atornillar, el modo de funcionamiento puede ajustarse al producto de forma rápida y sencilla escaneando el código.
  • Página 59: Apretar El Producto En Servicio Inteligente

    área de descargas del producto en cuestión en el sitio web de Hilti. 4. Bloquee el módulo de apriete. → página 46 5.8 Apretar el producto en servicio inteligente Indicación...
  • Página 60 1. Ajuste el modo de funcionamiento «Servicio inteligente». 2. Ajuste el conmutador de giro a la derecha/izquierda en giro a la derecha. 3. Coloque la atornilladora de impacto con un útil de inserción adecuado en el producto a atornillar. 4. Pulse y mantenga pulsado el conmutador de control hasta que el módulo de apriete emita uno de los siguientes mensajes: Resultado 1 / 4 •...
  • Página 61 Resultado 4 / 4 • Se muestra mensaje «Atornillado finalizado correctamente». • Las luces de control parpadean en rojo. • Suena el tono de advertencia. ▶ Apriete el atornillado con una llave dinamométrica calibrada. 5.9 Apretar el producto en el modo de funcionamiento «Atornillar» 1.
  • Página 62: Comprobación Del Atornillado

    Los atornillados apretados desde la última comprobación deben considerarse defectuosos y deben comprobarse. El Servicio Técnico de Hilti debe comprobar la atornilladora de impacto. 5.10.2 Comprobación de los atornillados apretados en el modo de funcionamiento «Atornillar»...
  • Página 63 Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com. ▶ Mantenga el producto seco, limpio y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura.
  • Página 64 Indicación Observe también las indicaciones relativas a la reparación de averías recogidas en el manual de instrucciones de la atornilladora de impacto utilizada. Anomalía Posible causa Solución Módulo de apriete des- ▶ Pulse la tecla de bloqueado. bloqueo para bloquear el módulo de apriete y Se muestra el men- activar la atornilladora...
  • Página 65 «Pila de botón protocolo de documen- vacía». tación. ▶ Diríjase al Servicio Técnico de Hilti para que cambien la batería. Se ha detectado un ▶ Conecte el módulo error en la herramienta.
  • Página 66 La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 67: Sobre Esta Documentação

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Página 68: Dados Informativos Sobre O Produto

    Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Página 69: Significado

    PC AT Documentation Software. Neste módulo não é possível ajustar qualquer torque! ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22 ou B 18. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Página 70: Porta Usb

    Módulo de aperto inteligente, manual de instruções, guia rápido, cabo USB. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu HILTI STORE ou online, em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com. Português Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 71: Características Técnicas

    4 Características técnicas Peso 0,57 lb (0,26 kg) Leitor de código de barras Câmara leitora (Imager) 5 Utilização 5.1 Aplicar o módulo de aperto inteligente AVISO Riscos eléctricos Perigo devido a curto-circuito. ▶ Antes de aplicar o módulo de aperto, certifique-se de que os contactos do módulo de aperto e os contactos da aparafusadora de impacto estão livres de corpos estranhos.
  • Página 72: Ligar O Módulo De Aperto

    5.3 Ligar/desligar 5.3.1 Ligar o módulo de aperto Condições: O módulo de aperto está desligado, o visor não indica nada. 1. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda da aparafusa- dora de impacto em rotação para a direita. 2. Pressione brevemente o interruptor on/off da aparafusadora de impacto. ◁...
  • Página 73: Ajustes Básicos

    ▶ Se pretender desbloquear o módulo de aperto inteligente, pressione a tecla de bloqueio e mantenha-a pressionada durante, pelo menos, 1 segundo. ◁ No visor surge uma moldura de selecção em torno do tipo de aparafu- samento ou modo de operação mais recentemente indicado. ◁...
  • Página 74: Seleccionar Uma Função No Menu Dos Ajustes Básicos

    5.5.2 Seleccionar uma função no menu dos ajustes básicos 1. Desloque com as teclas de seta a moldura de selecção para cima do símbolo da função pretendida. Funções no menu dos ajustes básicos Símbolo Função Apresentar data e hora no módulo de aperto Nota O acerto do relógio só...
  • Página 75: Sair Do Menu Dos Ajustes Básicos

    Indicações no visor relativas ao estado de manutenção da aparafusa- dora de impacto Indicação no visor Significado Aparafusadora de impacto em boas condições, nenhuma manutenção necessária num futuro pre- visível Manutenção da aparafusadora de impacto a ven- cer em breve Os segmentos no rectângulo à...
  • Página 76 • Neste momento, o comutador dos níveis de operação não funciona. No entanto, é possível Ligar e Desligar a aparafusadora de impacto através do interruptor on/off. Para o efeito, observe o manual de instruções da sua aparafusadora de impacto. Parâmetros de trabalho no modo de operação inteligente Tipo de aparafusamento (nome abreviado do elemento de fixa- ção)
  • Página 77 O algarismo à direita junto ao símbolo de parafuso indica o nível seleccio- nado. 5.6.2.1 Determinar nível necessário para o modo de operação "Apa- rafusar" ATENÇÃO: Antes de se iniciar um aparafusamento, certifique-se que as superfícies de contacto dos componentes a unir apoiam com a superfície inteira um no outro e que a porca enroscada no componente até...
  • Página 78: Ajustar O Modo De Operação

    Leitura do código QR ou de barras Se estiver disponível um código QR ou de barras pertencente ao produto Hilti, o modo de operação pode ser ajustado de forma rápida e simples ao produto através da leitura desse mesmo código.
  • Página 79 Pode encontrar códigos QR SI­AT ready, quando disponíveis para o produto, impressos na embalagem, no manual de instruções do produto ou na área de download do produto considerado, na página principal Hilti. 4. Bloqueie o módulo de aperto. → Página 66 Português...
  • Página 80: Apertar Produto No Modo De Operação Inteligente

    5.8 Apertar produto no modo de operação inteligente Nota Antes de aplicar o módulo de aperto, certifique-se de que o produto a aparafusar é instalado correctamente. Respeite as indicações no manual de instruções do parafuso a aparafusar e as afirmações para verificar os aparafusamentos.
  • Página 81 Resultado 3 / 4 • É apresentada a mensagem "Ten- são insuficiente da bateria". • As luzes de controlo piscam a ver- melho. A capacidade remanescente da ba- teria é insuficiente para realizar o aparafusamento. ▶ Pressione a tecla OK para confir- mar a mensagem.
  • Página 82: Verificar Aparafusamento

    Resultado 2 / 2 • É apresentada a mensagem "Apa- rafusar não correctamente con- cluído". • As luzes de controlo piscam a ver- melho. • Soa o sinal de aviso. ▶ Aperte o aparafusamento com chave dinamométrica calibrada. 5.10 Verificar aparafusamento 5.10.1 Comprovação do aparafusamento de ancoragens de expansão Nota Para garantir que foi aplicado corretamente o torque de instalação...
  • Página 83 Os aparafusamentos apertados desde a comprovação anterior devem ser considerados como deficientes e têm de ser comprovados. A aparafusadora de impacto deve ser verificada pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. 5.10.2 Comprovação dos aparafusamentos apertados no modo de operação "Aparafusar"...
  • Página 84 Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com ▶ Mantenha o produto, particularmente as superfícies do punho, seco, limpo e isento de óleo e gordura. Não utilize produtos de limpeza que contenham silicone.
  • Página 85 É apresentada a no protocolo da docu- mensagem "Pilha mentação. de botão fraca". ▶ Entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti para mandar substituir a pilha. Português Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 86 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta Português Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 87 Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! 10 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
  • Página 88 Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 89 Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...
  • Página 90 *2124681* 2124681 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20170905 Printed: 15.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5331558 / 000 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Si-­at­-a22

Tabla de contenido