Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL • MAnuAl dEl uSuArio
6V/12V Battery Charger
& Engine Starter
6V/12V Cargador de Batería
& Arranque de Máquina
SAVE thESE inStruCtionS.
GuArdE EStAS inStruCCionES.
Sears Brands Management Corporation, hoffman Estates, il 60179 u.S.A.
Model/Modelo
read and follow all safety rules and operating
instructions before every use of this product.
lea todas las instrucciones de operación y reglas de
seguridad, así mismo aplíquelas a cada uso del producto.
28.71225
0099001213-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DieHard 28.71225

  • Página 1 & Engine Starter 6V/12V Cargador de Batería & Arranque de Máquina Model/Modelo 28.71225 read and follow all safety rules and operating instructions before every use of this product. SAVE thESE inStruCtionS. lea todas las instrucciones de operación y reglas de seguridad, así...
  • Página 2 Cuando se opere o maneje con las debidas precauciones de acuerdo a las instrucciones, si el DieHard falla en alguno de sus componentes de fabricación durante el 3 años contados a partir de la fecha de compra, regresarlo al autoservicio diehard en los estados unidos para reemplazar el aparato sin costo alguno.
  • Página 3 iMportAnt: rEAd And SAVE thiS SAFEtY And inStruCtion MAnuAl. SAVE thESE inStruCtionS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
  • Página 4: Personal Precautions

    riSK oF EXploSiVE GASES. 1.10 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL EACH TIME YOU USE THE CHARGER. 1.11 To reduce the risk of a battery explosion, follow all instructions in this manual and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you...
  • Página 5: Charger Location

    Read, understand and follow all instructions for the charger, battery, vehicle and any equipment used near the battery and charger. Study all of the battery manufacturer’s specific precautions while charging and recommended rates of charge. Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure that the output voltage selector switch is set to the correct voltage.
  • Página 6: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clip from the battery charger to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery. Connect the POSITIVE (RED) clip to the vehicle frame or engine block at a distance away from the battery.
  • Página 7: Features/Control Panel

    FEAturES/Control pAnEl Carrying Handle Charger Status LEDs Display Mode Button Battery Type Button Charge Rate Button Digital Display Battery Clips lEd indicators ChECK BAttErY (red) lEd lit: Indicates the charger is not properly connected to the battery. ChECK BAttErY (red) lEd blinking: Indicates the charger is in abort mode. ChArGinG (yellow) lEd lit: Indicates the charger is charging the battery.
  • Página 8 Battery type Button Use this button to set the type of battery to be charged. • Standard – Set the button to 12V STANDARD or 6V STANDARD. • deep-Cycle – Set the button to 12V DEEP CYCLE. • AGM – Set the button to 12V AGM/GEL.
  • Página 9 The voltage is maintained at a level determined by the BATTERY TYPE selected. notE: The maintain mode technology utilized in DieHard chargers allows you to safely charge and maintain a healthy battery for extended periods of time. However, problems with the battery, electrical problems in the vehicle, improper connections or other unanticipated conditions could cause excessive voltage draws.
  • Página 10 Cool down – After cranking, the charger enters a mandatory 3 minute cool down state. During this period, no settings can be changed. The buttons are ignored. The digital display indicates the remaining cool down time in seconds. It starts at 180 and counts down to 0.
  • Página 11: Calculating Charge Time

    General Charging notes Fan: The charger is designed to control its cooling fan for efficient operation. Consequentially, it is normal for the fan to start and stop when maintaining a fully charged battery. The fan does not run in Tester Mode. Keep the area near the charger clear of obstructions to allow the fan to operate efficiently.
  • Página 12 trouBlEShootinG And FAilurE CodES FAilurE dESCription CAuSE CodE Battery failed to get over 10V Could be caused by either a bad battery or trying to within 2 hours. charge a 6V battery on the 12V setting. Battery could not be The desulfation process could not be completed –...
  • Página 13 proBlEM poSSiBlE CAuSE rEASon/Solution CHECK BATTERY (red) LED Clips are not making a good Check for poor connection to is on. connection to the battery. battery and frame. Make sure connection points are clean. Rock the clips back and forth for a better connection.
  • Página 14: Before Returning For Repairs

    BEForE rEturninG For rEpAirS 16.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting a normal charge. Double check all connections, the AC outlet for a full 120 volts, the charger clips for correct polarity and the quality of the connections from the cables to the clips and from the clips to the battery system.
  • Página 15: El Riesgo De Descarga Eléctrica O Incendio

    iMportAntE: lEA Y GuArdE EStE MAnuAl dE inStruCCionES Y SEGuridAd. GuArdE EStAS inStruCCionES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 16: Precauciones Personales

    riESGo dE GASES EXploSiVoS. 1.10 RESULTA PELIGROSO TRABAjAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERíA DE PLOMO. LAS BATERíAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA qUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEz qUE UTILIzA EL CARGADOR. 1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que...
  • Página 17: Ubicación Del Cargador

    Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire.
  • Página 18: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Se Encuentre Fuera

    Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 6.5. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6.
  • Página 19: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    ConEXionES A tiErrA Y EnErGÍA dE CA El riESGo dE dESCArGA ElÉCtriCA o inCEndio Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un enchufe con descarga a tierra que luce como el enchufe ilustrado. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 20: Indicadores Leds

    indicadores lEds lEd VEriFiCACiÓn de la BAtErÍA (rojo) encendido: Indica que el cargador no está propiamente conectado a la batería. lEd VEriFiCACiÓn de la BAtErÍA (rojo) intermitente: Indica que el cargador está en modo anulada. lEd CArGAndo (amarillo) encendido: Indica que el cargador está cargando la batería. lEd CArGAdo (verde) encendido: Indica que la carga de la batería está...
  • Página 21 inStruCCionES dE opErACiÓn Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar. El cargador carece de interruptor para encendido y apagado. Los controles para encendido y apagado se controlan conectando 71225 en el tomacorriente de 120V C.C. y sólo después de que las conexiones de la batería se han realizado.
  • Página 22 El Modo de Mantenimiento es una tecnología utilizada en los cargadores DieHard, para permitirle cargar y mantener confiadamente segura su batería y para que mantenga su batería saludable por largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar excesivo escape de voltaje.
  • Página 23 utilizar el probador de tensión de batería Visión general Este cargador de batería tiene un voltímetro incorporado para probar el estado de carga de la batería. El cargador no tiene un probador de carga incorporado. Por ende, una batería recientemente cargada podría tener una tensión alta temporalmente debido a lo que se conoce como “carga de superficie”.
  • Página 24: Instrucciones Para El Manejo Y Almacenamiento

    notas generales sobre la carga Ventilador: El cargador está diseñado para controlar el ventilador de refrigeración para un funcionamiento eficiente. Por consiguiente, es normal para el ventilador iniciar y detenerse cuando mantiene una batería cargada por completo. El ventilador no funciona en el Tester Mode [Modo de probador].
  • Página 25: Posible Causa

    loCAliZACiÓn Y SoluCiÓn dE proBlEMAS Y CodiGo dE FAllA CodiGo dESCripCion CAuSA FAllA La Batería no absorbió 10V en Podía ser causada por una batería en mal estado o un lapso de 2 horas. intentando cargar una batería 6V en el nivel de 12V. La batería podría no estar El proceso de desulfatación podría no ser complete –...
  • Página 26 proBlEMA poSiBlE CAuSA SoluCiÓn El cargador realiza un fuerte Las láminas del transformador No es un problema; es una zumbido o tararear. vibran (provocan un zumbido). situación habitual. Montaje del diodo o montaje Haga revisar el cargador por del rectificador de salida un técnico capacitado.
  • Página 27: Antes De Devolver A Reparaciones

    proBlEMA poSiBlE CAuSA SoluCiÓn El cargador no se enciende Tomacorriente de C.A. fuera de Controle la posible presencia incluso al estar bien conectado. funcionamiento. de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible pérdida del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador.

Tabla de contenido