DieHard DH110 Manual Del Usuario

DieHard DH110 Manual Del Usuario

Arrancador litio ion / fuente de energía 12v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
Lithium Ion Jump Starter/
12V Power Pack
Arrancador litio ion /
Fuente de energía 12V
Model / Modelo:
DH110
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating instructions
before every use of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Lea y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de uso
antes de cada uso de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ATENCIÓN:
0099001552-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DieHard DH110

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO Lithium Ion Jump Starter/ 12V Power Pack Arrancador litio ion / Fuente de energía 12V Model / Modelo: DH110 CAUTION: ATENCIÓN: Read and follow all safety Lea y siga todas las reglas rules and operating instructions de seguridad e instrucciones de uso before every use of this product.
  • Página 2: Garantía Limitada Diehard

    Schumacher Electric Corporation, Mount Prospect, IL 60056 FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS, CALL 1-800-621-5485 TOLL-FREE DieHard is a registered trademark of KCD IP, LLC, in the United States, and Sears Brands, LLC in other countries, used under license. GARANTÍA LIMITADA DIEHARD DURANTE UN AÑO desde la fecha de venta, este producto está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL PRECAUTIONS ....................4 PREPARING TO USE THE UNIT ....................5 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY .........5 FEATURES ..........................6 CONTROL PANEL ........................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY ...................6 OPERATING INSTRUCTIONS ....................7 DISPLAY MESSAGES .......................8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ....................9 STORAGE INSTRUCTIONS .....................9 TROUBLESHOOTING .......................9 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ..................11...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT.
  • Página 5: Preparing To Use The Unit

    2.12 This product contains a lithium ion an aqueous-based extinguishing agent, battery. In case of fire, you may use or other nonalcoholic liquids to cool the water, a foam extinguisher, Halon, CO product and prevent the battery from re- ABC dry chemical, powdered graphite, igniting.
  • Página 6: Features

    5. FEATURES 1. Case 2. Battery clamps 3. Jump Starter/12V Power Pack 4. 12V/USB button 5. Light button 6. Charging LED indicator 7. Digital display 8. 12V DC device car charger 9. 100V~120V AC wall charger 10. Jump Start button 11.
  • Página 7: Operating Instructions

    7.4 CHARGING THE INTERNAL BATTERY, 7.5 CHARGING THE INTERNAL BATTERY USING THE AC WALL CHARGER WHILE DRIVING WARNING! Use only the charger included You may also charge the internal battery with the unit to charge the internal battery. while driving, using the 12V DC device Using any other charger will damage car charger.
  • Página 8: Display Messages

    8.2 STARTING A BATTERY WITH LOW 5. When finished, turn off the DC device VOLTAGE (if required) and disconnect the device. Press any button, to turn on the If the vehicle’s battery voltage is too low for the jump starter to detect that the clamps display.
  • Página 9: Maintenance Instructions

    Messages during use of 12V/USB: BATTERY LOW-RECHARGE – The jump start button has been pressed, and the USB ON-BATTERY xxx% – The USB internal battery is discharged (will beep). port is in use. The % shows the battery’s charge. TURN OFF USB/12V – Attempting to jump start when 12V/USB function is 12V ON-BATTERY xxx% –...
  • Página 10 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Alarm is sounding Connections are reversed. Disconnect the unit and reverse and display shows the clamps. WARNING-CLAMPS REVERSED. The unit won’t jump Clamps are not making a good Check for poor connection to start my car. connection to the battery.
  • Página 11: Before Returning For Repairs

    13. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS If the above solutions do not eliminate the problem, or for information about troubleshooting or replacement parts, call toll-free from anywhere in the U.S.A. 1-800-621-5485 14. SPECIFICATIONS Internal battery type ..........Lithium Iron Phosphate (Lithium Ion) Chargers ................
  • Página 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.
  • Página 13: Preparación Para El Uso

    2.7 Cuente con una gran cantidad de agua de huevo o agua. NO provoque vómito. potable y jabón a mano en caso de que el Busque ayuda médica de inmediato. ácido de la batería tenga contacto con su 2.11 Neutralice el ácido derramado piel, ropa u ojos.
  • Página 14: Características

    4.7 En un vehículo con descarga a tierra líneas de combustible o cuerpos metálicos. por borne positivo, conecte el gancho Conecte a una pieza metálica de calibre NEGATIVO (NEGRO) del arrancador grueso del marco o del bloque motor. salto al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin 4.8 Al desconectar la unidad, pulse el botón de descarga a tierra de la batería.
  • Página 15: Para Cargar La Bateria Interna

    7. PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD completamente cargada, el LED INMEDIATAMENTE DESPUES DE verde pulsara y la pantalla mostrará COMPRARLA, DESPUES DE CADA COMPLETAMENTE CARGADA. USO Y CADA 3-6 MESES PARA 5. Cuando la batería está completamente MANTENER LA BATERÍA INTERNA cargada, desconecte el cargador COMPLETAMENTE CARGADA Y...
  • Página 16: Enfriamiento De Bateria

    5. En los vehículos con carga positiva de 12V de corriente directa que estén a tierra, conecte la pinza con el polo equipados con enchufe de 12V. NEGATIVO (NEGRO) de la unidad PRECAUCIÓN: No utilice el fuente de al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de energía para hacer funcionar los aparatos la batería.
  • Página 17: Mensajes De La Pantalla

    8.6 EL USO DE UN CONSERVADOR configuración del vehículo de diagnóstico DE MEMORIA (no incluida). a bordo informáticos (programas de radio, códigos de diagnóstico, etc), mientras La unidad se puede utilizar con un que se desconecta la batería del vehículo protector de memoria para guardar la durante la reparación o mantenimiento.
  • Página 18: Instrucciones De Almacenamiento

    11. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 11.1 Cargue la batería a plena capacidad 11.4 Cargue después de cada uso. antes de su almacenamiento. 11.5 Cargue al menos una vez cada 3 a 6 11.2 Almacene la unidad a temperaturas entre meses, si no en el uso frecuente, para - 20 °C –...
  • Página 19: Antes De Devolver A Reparaciones

    PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla muestra La temperatura interna de Encienda los faros o tratar de LISTO PARA la batería del arrancador es reactivar un par de veces, para ARRANQUE-BATERIA demasiado baja. calentar la batería interna del ESTA FRIA EL arrancador.

Tabla de contenido