EINHELL NEW GENERATION STE 5000D Manual De Instrucciones

Generador eléctrico diesel
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D
24.07.2007
13:58 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Diesel-Stromerzeuger
Mode dʼemploi
générateur de courant à moteur diesel
Istruzioni per lʼuso
Gruppo elettrogeno diesel
Manual de instrucciones
Generador eléctrico diesel
Manual de instruções
gerador de corrente a gasóleo
Handleiding
diesel elektriciteitsgenerator
5000D
STE
Art.-Nr.: 41.523.50
I.-Nr.: 01037

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL NEW GENERATION STE 5000D

  • Página 1 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Diesel-Stromerzeuger Mode dʼemploi générateur de courant à moteur diesel Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno diesel Manual de instrucciones Generador eléctrico diesel Manual de instruções gerador de corrente a gasóleo Handleiding diesel elektriciteitsgenerator 5000D...
  • Página 2 Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 16:32 Uhr Seite 2 15 14 15 16...
  • Página 3 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis: Seite: Indice: Pagina: 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Avvertenze generali di sicurezza 2. Gerätebeschreibung 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Lieferumfang 3. Elementi forniti 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Uso corretto 5. Umweltschutz 5.
  • Página 6 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 6 Índice: Página: 1. Instruções de segurança gerais 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Protecção do meio ambiente 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 7.1 Ligar o motor 7.2 Carga exercida sobre o gerador de corrente 7.3 Desligar o motor...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 7 Verpackung 3. Lieferumfang (Abb. 1-3) Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Stromerzeuger ist Rohstoff und somit wieder verwendbar oder kann Ersatz-Dieselfilter dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Ersatz-Kohlebürsten für Generator Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,...
  • Página 8: Betrieb

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 8 7. Betrieb 7.3 Motor abstellen Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das 7.1 Motor starten Aggregat “nachkühlen” kann. Überprüfen ob der mechanische Schalter Den Ein- /Ausschalter (Abb.2/Pos.7) mit Schlüssel (Abb.6/Pos.A) auf „RUN“...
  • Página 9: Wartung

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 9 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 9.2 Luftfilter reinigen (siehe Abb. 8-13) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, evtl. Leistung betrieben werden. reinigen, wenn nötig tauschen. Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Reiniger oder Benzin verwendet werden.
  • Página 10: Winterbetrieb

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 10 Nach Beendigung des Entleerens den Zu- 11. Ersatzteilbestellung sammenbau, wie unter Punkt 9.3 beschrieben, Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende vornehmen. Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes 10. Winterbetrieb Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Da der Generator von einem Dieselmotor angetrie-...
  • Página 11: Störungsbehebung

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 11 12. Störungsbehebung Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet – Öldruckschalter spricht an (rote – Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen werden LED (Abb.2/Pos. 17)) – kein Dieselkraftstoff – Dieselkraftstoff nachfüllen – Mechanischer Unterbrecher –...
  • Página 12: Consignes De Sécurité Dʼordre Général

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 12 Conditionnement 3. Etendue de la livraison (fig. 1-3) Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- générateur de courant lage est une matière première et peut donc être filtre à...
  • Página 13: Fonctionnement

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 13 7. Fonctionnement générateur. En cas de doute, demandez au fabri- cant de votre appareil. 7.1 Faire démarrer le moteur 7.3 Mettre le moteur hors circuit Contrôlez si lʼinterrupteur mécanique (fig.6/pos. A) Faites fonctionner le générateur de courant briève- se trouve bien sur «...
  • Página 14: Maintenance

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 14 Poids : 171 kg Attention : Ne vissez pas la jauge de niveau Niveau de puissance acoustique L 96 dB dʼhuile pour le contrôle du niveau dʼhuile, mais Niveau de pression acoustique L 76 dB enfoncez-la uniquement jusquʼau filet.
  • Página 15: Fonctionnement En Hiver

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 15 résiduelle se trouvant dans le réservoir !). 11. Commande de pièces de rechange Le cas échéant, il est possible dʼinterrompre la vidange du réservoir en fermant le robinet à carbu- Pour les commandes de pièces de rechange, veuil- rant.
  • Página 16: Dépannage

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 16 12. Elimination du dérangement Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut pas être – lʼinterrupteur à pression dʼhuile se – contrôlez le niveau dʼhuile, démarré déclenche (LED rouge (fig.2/pos. remplissez dʼhuile moteur –...
  • Página 17: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 17 Imballaggio 3. Elementi forniti (Fig. 1-3) Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- Gruppo elettrogeno senta una materia prima e può perciò essere utilizza- Filtro del diesel di ricambio to di nuovo o riciclato.
  • Página 18: Esercizio

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 18 7. Esercizio del vostro apparecchio. 7.3 Spegnere il motore 7.1 Avviare il motore Fate funzionare brevemente il gruppo elettrogeno Controllate che lʼinterruttore meccanico (Fig. senza sollecitazione prima di spegnerlo in modo 6/Pos.
  • Página 19: Manutenzione

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 19 Modalità operativa S1 (esercizio continuo) 9.2 Pulire il filtro dellʼaria (si veda Fig. 8-13) Lʼapparecchio può essere fatto funzionare in modo Ogni volta prima di usare lʼapparecchio controllate, continuo con la potenza indicata. eventualmente pulite e se necessario sostituite il Modalità...
  • Página 20: Esercizio Invernale

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 20 10. Esercizio invernale Dato che il generatore viene azionato da un motore diesel, per lʼesercizio invernale si devono adottare precauzioni particolari. In caso di temperature esterne da -3° a -10° C è pre- scritto lʼuso di “diesel invernale”.
  • Página 21: Eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 21 12. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia – Interviene lʼinterruttore di pressione – Controllare il livello dellʼolio, rabboc- dellʼolio (spia rossa) (Fig. 2/Pos. 17) care lʼolio del motore. –...
  • Página 22: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 22 Embalaje 3. Piezas suministradas (fig. 1-3) El aparato está protegido por un embalaje para evi- tar daños producidos por el transporte. Este embala- Generador eléctrico je es materia prima y, por eso, se puede volver a uti- Filtro de diesel de repuesto lizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 23: Servicio

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 23 7. Servicio 7.3 Desconectar el motor Antes de desconectar el generador eléctrico, dejarlo funcionar brevemente sin carga para que 7.1 Arrancar el motor la unidad se pueda “enfriar. Comprobar que el interruptor mecánico (fig. Poner el interruptor ON/OFF (fig.
  • Página 24: Mantenimiento

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 24 Nivel de presión acústica L 76 dB cirla hasta la rosca. Eliminar el aceite usado de forma apropiada. Régimen de funcionamiento S1 (servicio conti- nuo) 9.2 Limpiar el filtro de aire (véase fig. 8-13) La máquina se puede utilizar permanentemente con Comprobar y tal vez limpiar el filtro de aire antes la potencia indicada.
  • Página 25: Servicio Durante El Invierno

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 25 montaje según se describe en el punto 9.3. 10. Servicio durante el invierno Puesto que el generador funciona con un motor die- sel, es preciso tomar medidas especiales para su servicio durante el invierno.
  • Página 26: Reparación De Averías

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 26 12. Reparación de averías Avería Causa Medida El motor no arranca – El interruptor de presión de aceite – Comprobar el nivel del aceite, relle- salta (LED rojo (fig. 2/pos. 17)) nar de aceite del motor –...
  • Página 27: Instruções De Segurança Gerais

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 27 Embalagem 3. Material a fornecer (fig. 1-3) O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Gerador de corrente matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. Filtro de gasóleo sobressalente Escovas de carvão sobressalentes para o gerador Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas...
  • Página 28: Funcionamento

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 28 7. Funcionamento 7.3 Desligar o motor Antes de desligar o gerador de corrente, deixe-o a funcionar sem carga, por pouco tempo, para que o 7.1 Ligar o motor grupo possa “arrefecer”. Verifique se o interruptor mecânico (fig.6/pos.A) Com a chave, coloque o interruptor para ligar/des- se encontra na posição “RUN”.
  • Página 29: Manutenção

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 29 Nível de pressão acústica L 76 dB insira-a apenas até à rosca. O óleo usado deve ser tratado/eliminado de forma Modo de funcionamento S1 (operação contínua) adequada. A máquina pode ser operada continuamente com a potência indicada.
  • Página 30: Funcionamento Durante O Inverno

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 30 rou no depósito!). 11. Encomenda de peças sobres- Se necessário, pode interromper o esvaziamento salentes do depósito com o fecho da torneira do combu- stível. Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se Depois de concluir o esvaziamento, efectue a fazer as seguintes indicações: montagem, como descrito no ponto 9.3.
  • Página 31: Eliminação De Anomalias

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 31 12. Eliminação de anomalias Anomalia Causa Medida a tomar Não é possível ligar o motor – O interruptor da pressão do óleo – Verifique o nível do óleo, encha actua (LED vermelho (fig.2/pos. com óleo para motor 17)) –...
  • Página 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 32 Verpakking 3. Omvang van de levering (fig. 1-3) Het apparaat bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Elektriciteitsgenerator een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Reservedieselfilter grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Página 33: Bedrijf

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 33 7. Bedrijf 7.3 Motor afzetten De generator kort onbelast laten draaien voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. 7.1 Motor starten AAN-/UIT-schakelaar (fig. 2, pos. 7) met sleutel Ga na of de mechanische schakelaar (fig.
  • Página 34: Onderhoud

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 34 Werkmodus S1 (continubedrijf) 9.2 Luchtfilter schoonmaken (zie fig. 8-13) De machine kan continu met het opgegeven vermo- Luchtfilter telkens voor gebruik controleren, gen worden gebruikt. eventueel schoonmaken, indien nodig vervan- gen.
  • Página 35: Gebruik In De Winter

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 35 nen opnemen. Identnummer van het gereedschap Indien nodig, kan het leegmaken van de tank Wisselstuknummer van het benodigde stuk. door dichtdraaien van de brandstofkraan worden Actuele prijzen en info vindt u terug onder onderbroken.
  • Página 36: Verhelpen Van Storingen

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 36 12. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden - Oliedrukschakelaar reageert (rode - Oliepeil controleren, motorolie bij- gestart. LED (fig. 2, pos. 17)) vullen - geen dieselbrandstof - Dieselbrandstof bijvullen - mechanische onderbreker (fig.
  • Página 37: Konformitätserklärung

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 37 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
  • Página 38 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 38 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvaguardem-se alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Página 39 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 39 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Página 40 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 40...
  • Página 41 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 41...
  • Página 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 43 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 43 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 44 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Página 45: Certificado De Garantía

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 46: O Certificado De Garantia

    Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 47 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 48 Anleitung STE 5000D_SPK2:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:58 Uhr Seite 48 EH 07/2007...

Este manual también es adecuado para:

41.523.50

Tabla de contenido