Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

SKIMMER
2000 (230 [V]) – 2000 (12 [V])
4000 (230 [V]) – 4000 (12 [V])
MANUALE UTENTE (IT)
ISTRUCTION MANUAL (EN)
GUÍA DEL USUARIO (ES)
GUIDE DE L'UTILISATEUR (FR)
BENUTZERHANDBUCH (DE)
KäYTTöOHJEET (FI)
BRUKSANVISNING (SE)
File name: Shott_SI2000_Multilanguage.docx
Rev. 3 of 07/12/2017
Page 1-of 40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KIRAMI 2000

  • Página 1 SKIMMER 2000 (230 [V]) – 2000 (12 [V]) 4000 (230 [V]) – 4000 (12 [V]) MANUALE UTENTE (IT) ISTRUCTION MANUAL (EN) GUÍA DEL USUARIO (ES) GUIDE DE L’UTILISATEUR (FR) BENUTZERHANDBUCH (DE) KäYTTöOHJEET (FI) BRUKSANVISNING (SE) File name: Shott_SI2000_Multilanguage.docx Rev. 3 of 07/12/2017...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    I N D I C E I N D E X Í N D I C E S O M M A I R E I N D E X S I S Ä L T Ö I N D E X Beschreinbung (Fig.
  • Página 3 I N D I C E I N D E X Í N D I C E S O M M A I R E I N D E X S I S Ä L T Ö I N D E X Filtracion.
  • Página 4 I N D I C E I N D E X Í N D I C E S O M M A I R E I N D E X S I S Ä L T Ö I N D E X Laitteen korkeuden säätäminen: ........................
  • Página 5: Avvertenze E Norme Di Sicurezza

    Avvertenze e norme di sicurezza. • Leggere attentamente questo manuale prima di installare l’apparecchio e seguire meticolosamente tutte le indicazioni sia durante l’installazione che durante l’uso. • Conservare questo manuale per consultazioni future riguardanti il funzionamento dell’apparato. • Il filtro non deve mai funzionare quando nella piscina sono presenti persone. •...
  • Página 6: Posizione

    Posizione. Posizionare lo Skimmer verso il punto dove soffiano i venti dominanti, perché questi favoriscono il trasporto della sporcizia che rimane sulla superficie della piscina verso il filtro. Il trasformatore deve essere installato a minimo 3,5 [m] dal bordo della piscina. Vedi disegno (Fig. 3). Installazione del supporto: •...
  • Página 7: Stagione Invernale-Manutenzione

    • Disinserire l’attrezzatura dal trasformatore. • Svitare le quattro viti che fissano la base e tirare con attenzione verso l’alto la pompa + cavi per la sostituzione. • Posizionare la nuova pompa passando il cavo sotto la base. • Avvitare le quattro viti e fissare di nuovo la base, quindi collegare l’attrezzatura al trasformatore. •...
  • Página 8: Garanzia

    Garanzia. Aspetti generali. i. In accordo con queste disposizioni, il negoziante garantisce che il Prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. ii. Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni, calcolato al momento della consegna dello stesso all’acquirente.
  • Página 9: Precaution And Safety Rules

    Precaution and safety rules. • Read carefully this manual before installing the apparatus and meticulously follow the instructions during the installation and its very use. • Keep this manual for future consultations regarding the functioning of the Skimmer. • Never run the filter when there are people in the pool. •...
  • Página 10: Positioning

    Positioning. Position the Skimmer in the direction of the strongest winds; this favors the transport of dirt that remains on the surface of the pool towards the filter. The transformer must be installed at least 3.5 [m] from the edge of the pool. See the drawing (Fig.
  • Página 11: Winter Season-Maintenance

    • Position the new pump by passing the cable under the base. • Fasten the four screws and fasten the base again, then connect the equipment to the transformer. • Reassemble the equipment in the pool by following the instructions in the paragraph INSTALLATION in this manual. ATTENTION: the transformer is equipped with an auto restoring thermo-protector, that interrupts the electrical input when the internal temperature gets too high.
  • Página 12: Guarantee

    Guarantee. General aspects. i. In accordance with these prescriptions, the dealer guarantees that the Product covered by this guarantee (“the Product”) does not have any conformity defects on delivery. ii. The Guarantee Period for the Product is two (2) years, calculated from the moment in which it is delivered to the buyer.
  • Página 13: Adverencias Y Normas De Seguridad

    Adverencias y normas de seguridad. • Lea atentamente este manual antes de instalar el aparato y siga meticulosamente las indicaciones durante la instalación del mismo y durante su uso. • Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. •...
  • Página 14: Instalacion

    Instalacion. Necesidades para una correcta instalacion. Por su facilidad de instalación este equipo puede ser montado por UNA PERSONA ADULTA y en un periodo de tiempo de alrededor de ½ HORA, con la precaución en todo momento de hacer un correcto seguimiento de las instrucciones detalladas en este manual.
  • Página 15: Sustituciòn Del Conjunto Elèctrico

    caso deben manipularse alguno de los componentes de dicho conjunto eléctrico, ya que ello anularía la seguridad del equipo. Sustituciòn del conjunto elèctrico. En caso de deteriodo del cable o uno de los componentes del conjunto eléctrico proceder como sigue: •...
  • Página 16: Garantìa

    Garantìa. Aspectos generales. i. De acuerdo con estas disposiciones, el comerciante garantiza que el Producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ningún defecto de conformidad al momento de su entrega. ii. El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años, calculado al momento de la entrega del mismo al comprador.
  • Página 17: Avertissements Et Normes De Securite

    Avertissements et normes de securite. • Lisez attentivement ce manuel avant d’installer l’appareil et suivez méticuleusement les indications pendant l’installation et l’usage. • Conservez ce manuel pour tous futurs renseignements sur le fonctionnement de cet appareil • Le filtre ne doit jamais fonctionner quand il y a des personnes dans la piscine. •...
  • Página 18: Installation

    Installation. Nécessaire pour une correcte installation. Grâce à sa facilité d’installation, cet appareil peut être monté par UNE PERSONNE ADULTE, dans une 1/2 HEURE, en faisant beaucoup d’attention à suivre correctement les instructions indiquées dans le manuel. Position. Placer le Skimmer dans la direction vers laquelle soufflent les vents principaux, car cela favorise le transport de la saleté, qui reste sur la surface de la piscine, vers le filtre.
  • Página 19: Composantes Electriques

    Composantes electriques. Pour garantir la sécurité électrique, l’appareil est équipé d’un groupe électrique étanche à l’entrée de l’eau, en cas de détérioration d’un cordon ou d’un autre éléments, il faudra remplacer tout le groupe électrique. Ne jamais manipuler les composantes du groupe électrique, car cela pourrait annuler la sécurité de l’appareil. Substitution du groupe electrique.
  • Página 20: Garantie

    Garantie. Aspects generaux. i. Conformément à cette disposition, le détaillant garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité au moment de la livraison. ii. La période de garantie du produit est de deux (2) ans, à partir du moment de la livraison de celui-ci à l’acheteur. iii.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise. • Die hier vorliegenden Anweisungen müssen vor der Installation des Apparates genauestens gelesen und während der Installation und des Gebrauchs befolgt werden. • Das Handbuch muss aufbewahrt werden, um jederzeit zur Konsultierung herangezogen werden zu können. • Der Filter muss ausgeschaltet sein, wenn sich im Schwimmbad Personen befinden. •...
  • Página 22: Positionierung

    Positionierung. Den Skimmer zu den dominierenden Winden hin positionieren, da diese die auf der Wasseroberfläche sich befindlichen Schmutzteilchen zum Filter hin transportieren. Der Transformator muss mindestens mit einem Abstand von 3,5 [m] vom Beckenrand installiert werden. Siehe Zeichnung (Fig. 3). Istallation des supports: •...
  • Página 23: Winterzeit-Wartung

    • Die Einrichtung abmontieren und herausnehmen • Die Transformatorverbindung abbrechen. • Die vier Grundgestellschrauben lockern, vorsichtig Pumpe und Kabel nach oben ziehen, um sie zu ersetzen. • Die neue Pumpe positionieren, dabei das Kabel unter dem Grundgestell durchziehen. • Das Grundgestell durch Anziehen der vier Schrauben wieder befestigen, dann die Einrichtung an den Transformator schließen.
  • Página 24: Garantie

    Garantie. Allgemeines. i. Unter den nachstehenden Bedingungen, garantiert der Händler, dass das von dieser Garantie gedeckte Produkt bei Übergabe keinerlei Konformitätsfehler aufweist. ii. Die Garantiedauer beträgt zwei (2) Jahre, ab Übergabe des Produktes an den Käufer. iii. Sollten während der Garantiezeit vom Käufer Konformitätsfehler beanstandet werden, muss der Händler das Produkt auf eigene Kosten in einem von ihm gewählten Ort entweder reparieren oder ersetzen lassen.
  • Página 25: Asennus Ja Turvallisuusohjeet

    Asennus ja turvallisuusohjeet. • Lue tämä ohjekirja tarkoin läpi ennen laitteen asennusta ja seuraa tarkasti ohjeita asennuksen ja käytön aikana. • Säästä tämä ohje tulevaa tarvetta varten. • Älä koskaan käytä laitetta kun altaassa on ihmisiä • Suodatin on suunniteltu ja rakennettu maanpäällisiin yksityisaltaisiin, joissa ei käytetä merivettä. •...
  • Página 26: Sijoittaminen

    Sijoittaminen Jos paikka on tuulinen, sijoita suodatin kohti voimakkaimpia tuulia. Se kuljettaa pintavettä ja epäpuhtauksia helpommin kohti suodatinjärjestelmää. Muuntaja on sijoitettava vähintään 3,5 metrin etäisyydelle altaan reunasta. Kuva (Fig. 3). Ripustimen asentaminen: • Laita ripustusteline pumpun pidikkeessä oleviin vastaaviin reikiin. Asenna kumisuoja ja vedä ripustusteline mahdollisimman korkealle.
  • Página 27: Kunnossapito Talvikaudella

    • Asenna uusi pumppu liitosjohtoineen päinvastaisessa järjestyksessä. • Ruuvaa mainitut neljä ruuvia paikoilleen ja kiinnitä pumppu muuntajaan. • Asenna suodatin altaaseen tämän ohjeen kohdan ASENNUS mukaisesti. HUOMIO! Muuntaja on varustettu automaattisesti palautuvalla lämpövarokkeella, joka katkaisee virran muuntajasta lämpötilan noustessa liian korkeaksi. Kun lämpötila on riittävästi laskenut, palautuminen tapahtuu automaattisesti, ja muuntaja toimii taas normaalisti.
  • Página 28: Takuu

    Takuu. Yleista. Näiden ohjeiden mukaisesti jälleenmyyjä takaa, että tämän takuun piiriin kuuluvassa tuotteessa (”Tuote”) ei ole toimitettaessa mitään vikoja. Takuuaika Tuotteelle on kaksi (2) vuotta laskettuna siitä hetkestä, kun se toimitetaan ostajalle. iii. Jos tuotteessa ilmenee takuun piiriin kuuluva vika, on ostajan ilmoitettava siitä jälleenmyyjälle takuuajan kuluessa.
  • Página 29: Monterings Och Säkerhet Sanvisningar

    Monterings och säkerhet sanvisningar. • Läs genom manualen nogrant innan du tar filtersystemet i bruk samt följ bruksanvisning. • Spara manualen för kommande behov. • Använd aldrig filter om någon badar samtidigt. • Filtret är konstruerad för badtunnor och mindre pooler med sötvatten. •...
  • Página 30: Justering Av Apparatens Hojd

    • Hänganordningen med klämmor:lösgör spännknoppar och öppna klämman.Sätt den på halvvägs till bassängkanten och spänn knopparna så att apparaten är stadigt på plats Bild (Fig. 5a). • Flexhänganordning: Tryck hänganordningen mot bassändkanten, använd tilläggbitar om det behövs Bild (Fig. 5b). •...
  • Página 31 För att kunna garantera apparatens hållbarhet under vintertid, när den inte användes på långa perioder, skall den vara skyddad. Ta filtret ut ur badet, torka av alla delar med trasa. Förvara i originalförpackning, kontrollera kapel, samt andra delar och byt ut vid behov enligt manualen. Efter vinter kan apparaten tas i bruk som ny. Problem Orsak Losning...
  • Página 32: Garanti

    Garanti. Allmänt. Enlighet med denna bruksanvisning garanterar återförsäljare att produkt som innefattas av denna garanti är felfri vid leverans. Garantitid är två (2) år från och med datum då produkten levereras till kund. iii. Om kunden upptäcker fel som täcks av garantin i produkten under garantitiden skall kunden anmäla det till återförsäljaren.
  • Página 33 T E K N I S E T T I E D O T T E K N I S K I N F O R M A T I O N SKIMMER 2000 SKIMMER 4000 Gancio regolabile Adjustable hook...
  • Página 34 F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N K U V A T S I F F R O R Fig.
  • Página 35 F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N K U V A T S I F F R O R Fig.
  • Página 36 RACCOLTA RIFIUTI DI MATERIALE ELETTRICO/ELETTRONICO WASTE OF ELECTRICAL/ELECTRONIC EQUIPMENT RECOLHA DE RESÍDUOS DE MATERIAIS ELÉCTRICO/ELECTRÓNICOS COLLECTE DES DÉCHETS DE MATÉRIEL ELECTRIQUE/ELECTRONIQUE ABFALLENTSORGUNG ELEKTRISCHES/ELEKTRONISCHES MATERIAL ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKAI BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI SÄHKÖLAITE JÄTETTÄ (IT) Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n°151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Página 37 RACCOLTA RIFIUTI DI MATERIALE ELETTRICO/ELETTRONICO WASTE OF ELECTRICAL/ELECTRONIC EQUIPMENT RECOLHA DE RESÍDUOS DE MATERIAIS ELÉCTRICO/ELECTRÓNICOS COLLECTE DES DÉCHETS DE MATÉRIEL ELECTRIQUE/ELECTRONIQUE ABFALLENTSORGUNG ELEKTRISCHES/ELEKTRONISCHES MATERIAL ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKAI BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI SÄHKÖLAITE JÄTETTÄ (FI) EU direktiivi 2002/96/EY määrittelee tämän laitteen sähkölaitteeks tai sähkötyökaluksii.
  • Página 38 File name: Shott_SI2000_Multilanguage.docx Rev. 3 of 07/12/2017 Page 38-of 40...
  • Página 39 File name: Shott_SI2000_Multilanguage.docx Rev. 3 of 07/12/2017 Page 39-of 40...
  • Página 40 File name: Shott_SI2000_Multilanguage.docx Rev. 3 of 07/12/2017 Page 40-of 40...

Este manual también es adecuado para:

4000

Tabla de contenido