TABLE OF CONTENTS OWNER’S INFORMATION SUBJECT PAGE Please fill in data from your pump nameplate. Safety Instructions ..............3 Warranty information is on page 15. Important Instructions ..............3 Pump Model: Installation .................. 3 Serial Number: Alignment ................... 4 Suction Piping ................4 Dealer: Discharge Piping .................
SAFETY INSTRUCTIONS 3. Motors must be wired for proper voltage (check nameplate). Wire size must limit maximum voltage TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL drop to 10% of nameplate voltage at motor terminals, INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ or motor life and pump performance will be lowered. AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN 4.
4.2. Do not use suction isolation valve to throttle pump! 5. Installation with pump above source of supply: 5.1. To avoid air pockets, no part of piping should be higher than pump suction connection. Slope piping upwards from liquid source. 5.2.
8. MAINTENANCE 10. REASSEMBLY 1. All parts should be cleaned before assembly. FAILURE TO DISCONNECT AND WARNING LOCKOUT ELECTRICAL POWER 2. Refer to parts list to identify required replacement Hazardous BEFORE ATTEMPTING ANY items. voltage MAINTENANCE CAN CAUSE 3. Reassembly is the reverse of the disassembly proce- SHOCK, BURNS OR DEATH.
11. TROUBLESHOOTING 6. Shaft spins with difficulty: 1. Motor does not start, and no noise or vibration oc- 6.1. Check for obstructions in the motor or the pump. curs: 6.2. Rubbing occurs between rotating and stationary 1.1. Power supply not connected. parts.
SSH-C COMPONENTS MATERIALS OF CONSTRUCTION Item Description Material Casing Impeller Wear Ring AISI TYPE 316L Seal Housing Stainless Steel Socket Head Cap Screw (Casing to Adapter) Drain Plug — ⁄ AISI TYPE 316 SS Shaft Sleeve 316 SS Impeller Key Steel 412A Impeller Stud...
Página 8
SSH-F COMPONENTS MATERIALS OF CONSTRUCTION Item Description Material 412A Casing Impeller AISI TYPE 316L Wear Ring 370C Stainless Steel Seal Housing Socket Head Cap Screw 333A Drain plug – ⁄ AISI TYPE 316 SS Shaft Sleeve 316 SS Impeller Key Steel Impeller Stud Steel...
SSH S-GROUP – ENGINEERING DATA, INFORMACIÓN TÉCNICA, DONNÉES TECHNIQUES – SSH, GROUPE S Channel Steel Bedplate, Clockwise Rotation Viewed from Drive End; Fundación de Acero, Rotación en Dirección de las Agujas del Reloj Visto desde el Extremo del Motor; Plaque de base profilée en U et rotation en sens horaire (vue de l’extrémité du moteur) 3¾...
SSH S-GROUP CLOSE COUPLED – DIMENSIONS AND WEIGHTS, SSH ACOPLE CERRADO – DIMENSIONES Y PESOS, DIMENSIONS ET POIDS – SSH MONTÉE SUR MOTEUR, GROUPE S (All dimensions in inches and weights in lbs. Do not use for construction purposes.) (Todas las dimensiones en pulgadas y pesos en libras. No usar para propósitos de construcción.) CP MAX.
SSH-F M-GROUP – ENGINEERING DATA, SSH-F – INFORMACIÓN TÉCNICA, DONNÉES TECHNIQUES – SSH-F, GROUPE M Channel Steel Bedplate, Clockwise Rotation Viewed from Drive End; Fundación de Acero, Rotación en Dirección de las Agujas del Reloj Visto desde el Extremo del Motor; Plaque de base profilée en U et rotation en sens horaire (vue de l’extrémité...
SSH M-GROUP CLOSE COUPLED – DIMENSIONS AND WEIGHTS, SSH ACOPLE CERRADO – DIMENSIONES Y PESOS, DIMENSIONS ET POIDS – SSH MONTÉE SUR MOTEUR, GROUPE M (All dimensions in inches and weights in lbs. Do not use for construction purposes.) (Todas las dimensiones en pulgadas y pesos en libras. No usar para propósitos de construcción.) MAX.
ÍNDICE INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO TEMA PÁGINA Por favor complete los datos consultando la placa del fabri- Instrucciones de seguridad ..........18 cante de la bomba. La información de la garantía está en la Instrucciones importantes ..........18 página 24. Instalación ................. 18 Modelo de la Bomba: Alineación ................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3. Los motores deben estar alambrados para la tensión apropiada (verifique la placa del fabricante). El tamaño PARA EVITAR LESIONES CORPORALES SERIAS O del alambre debe eliminar la máxima caída de tensión FATALES O DAÑOS MAYORES A LA PROPIEDAD, a 10% de la tensión de la placa del fabricante en los LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE terminales del motor, o la vida del motor y de la...
cuando la lectura total del indicador asegurándose de que las áreas debajo de la bomba y es de 0,005" o menos. del motor estén bien llenas. Permita que la lechada fragüe por 48 horas antes de apretar más los pernos de la cimentación.
9. Quite el resorte del sello, la arandela acopada y la 2. Motor monofásico: Consulte el diagrama de cableado chaveta del impulsor. en el motor si debe cambiarse la rotación. 10. Quite el alojamiento del sello, quitando con él las 3.
NOTA: EL ANILLO O DE LA ARANDELA DEL 4. La protección dispara al arrancar la unidad: 4.1. Pérdida de fase en la alimentación trifásica. ANILLO O Y DEL IMPULSOR DE LA FUNDA 4.2. El dispositivo de protección puede estar DEL EJE ES CASI IDÉNTICO EN DIÁMET- defectuoso.
COMPONENTES SSH-C MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Artículo Descripción Material Carcasa Impulsor Anillo de desgaste AISI A.I. Alojamiento del sello Tipo 316L Tornillo de casquete de cabeza hueca (carcasa al adaptador) Tapón de drenaje — ⁄ AISI A.I. Tipo 316 Camisa del eje 316 SS Chaveta del impulsor Acero...
COMPONENTES SSH-F MATERIALES DE CONTRUCCIÓN Artículo Descripción Material 412A Carcasa Impulsor Anillo de desgaste AISI A.I. 370C Alojamiento del sello Tipo 316L Tornillo de casquete de cabeza hueca 333A Tapón de drenaje – ⁄ AISI A.I. Tipo 316 Camisa del eje 316 SS Chaveta del impulsor Acero...
Página 25
MANUEL D'UTILISATION IM084R08 Modèles SSH-C and SSH-F DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Página 26
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS POUR LE PROPRIÉTAIRE SUJET PAGE Noter ci-dessous les informations de la plaque signalé- Consignes de sécurité ............27 tique de la pompe. La garantie est présentée en page 36. Informations importantes ............. 27 Modèle de pompe : Installation ................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ON DOIT TOUJOURS COUPER LE AVERTISSEMENT COURANT LORSQUE L’ON EF- AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU FECTUE QUELQUE TRAVAIL QUE MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS CE SOIT SUR LA POMPE OU SUR IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES LES COMMANDES.
7. Placer l’appareil sur des coins de nivellement situés après le serrage à fond des boulons de fixation de la en quatre points distincts : deux sous le centre ap- pompe et du moteur. proximatif du moteur et deux sous celui de la pompe. ON DOIT TOUJOURS VÉRIFIER LES ATTENTION À...
6. SENS DE ROTATION 9. DÉMONTAGE ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : 1. Il faut toujours couper le courant avant de procéder AVERTISSEMENT NE PAS S’INTRODUIRE LA MAIN au démontage. DANS L’ORIFICE D’ASPIRATION DE 2. Vidanger le système. Le rincer au besoin. LA POMPE PENDANT LA VÉRIFICA- 3.
10. REMONTAGE 11. DIAGNOSTIC DES ANOMALIES 1. Le moteur ne démarre pas, et il n’y a ni bruit ni vibration : 1. Chaque pièce devrait être nettoyée avant le remontage. 1.1. Câble d’alimentation non connecté. 2. Voir la liste des pièces pour déterminer celles qui sont 1.2.
COMPOSANTS, MODÈLE SSH-C MATÉRIAUX DE FABRICATION d’article Description Matériau Corps de pompe Roue Bague d’usure Inox AISI, Logement de garniture type 316L Vis à chapeau à tête creuse (adaptateur-corps de pompe) Bouchon de vidange — ⁄ po, NPT Inox AISI, type 316 Chemise d’arbre 316 SS Clavette (roue)
Página 32
COMPOSANTS, MODÈLE SSH-F MATÉRIAUX DE FABRICATION d’article Description Matériau 412A Corps de pompe Roue Inox AISI, Bague d’usure type 316L 370C Logement de garniture Vis à chapeau à tête creuse 333A Bouchon de vidange – ⁄ po, NPT Inox AISI, type 316 Chemise d’arbre 316 SS Clavette (roue)
Declaration of Conformity Declaration of Conformity We at, Goulds Water Technology/Xylem Inc. 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intended...