Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Submersible Drainage Center-line Pump XJC (AT)
EN Starting and operating instructions
SV
Start- och driftinstruktion
DE Inbetriebnahme- und Betriebsanleitung
FR
Mise en service et utilisation
IT
Instruzioni per l'avviamento e l'uso
ES
Instrucciones de puesta en marcha y funcionamiento 8
PT
Instruções de arranque e operação
ET
Käivitus- ja kasutusjuhised
DA Start- og driftsinstruktioner
FI
Käynnistys- ja käyttöohje
EL Οδηγίες εκκίνησης και λειτουργίας
NL
Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen
NO Start- og driftsveiledning
Submersible Drainage Pump XJ (AT)
Submersible Sludge Pump XJS (AT)
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
www.sulzer.com
BG Ръководство за пускане в действие и за работа
CS Pokyny pro spuštění a obsluhu
HR Upute za puštanje u rad i korištenje
HU Indítási és kezelési utasítások
LT
Užvedimo ir naudojimo instrukcijos
LV Darba sākšanas un ekspluatācijas norādījumi
PL Instrukcja rozruchu i eksploatacji
RO Instrucţiuni de pornire şi utilizare
SI
Navodila za zagon in delovanje
SK Pokyny na prevádzku a obsluhu
TR
Çalıstırma ve işletme talimatları
RU Руководство по запуску и эксплуатации
ZH
起动及操作说明
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sulzer XJ Serie

  • Página 1 Instruções de arranque e operação PL Instrukcja rozruchu i eksploatacji Käivitus- ja kasutusjuhised RO Instrucţiuni de pornire şi utilizare DA Start- og driftsinstruktioner Navodila za zagon in delovanje Käynnistys- ja käyttöohje SK Pokyny na prevádzku a obsluhu EL Οδηγίες εκκίνησης και λειτουργίας Çalıstırma ve işletme talimatları Start- en bedrijfstellingsaanwijzingen RU Руководство по запуску и эксплуатации NO Start- og driftsveiledning 起动及操作说明 www.sulzer.com...
  • Página 2 Starting and operating instructions Submersible drainage pump XJ XJ 25 ND AT (50/60 Hz) XJ 25 HD AT (50/60 Hz) XJ 40 ND AT (50/60 Hz) XJ 40 HD AT (50/60 Hz) XJ 50 ND AT (50/60 Hz) XJ 50 HD AT (50/60 Hz) XJ 50 LD AT (50/60 Hz) XJ 80 ND AT (50/60 Hz) XJ 80 HD AT (60 Hz)
  • Página 3 For a complete overhaul of the pump, please get in touch with an authorized Sulzer NOTE! Always protect the cable end so that no moisture will penetrate into the workshop or your Sulzer dealer.
  • Página 4 AquaTronic-enhet med inbyggd mjukstart och använder en maximal strömstyrka på 3x Motor nominell. (XJ/XJC/XJS 50-pumpar kan utrustas med mjukstart.) Vid underhåll kan pum- pen anslutas till Sulzer Service Data Kit så att pumpdata och loggar kan visas på en PC. 3-fas kortsluten asynkronmotor för 50 eller 60 Nivåreglering VARNING! Startrycket kan vara kraftigt.
  • Página 5: Elektrischer Anschluß

    Softstarter ausgerüstet werden.) Bei der Wartung kann die Pumpe an die Pumpe mit einem Niveausensor ausgestattet ist, stoppt sie, wenn sie im „Schnarch- das Sulzer Service Data Kit angeschlossen werden, damit die Pumpendaten und das Zustand“ ist, und startet, wenn das Wasser den Niveausensor erreicht. Wenn die Pum- Crash-Log über den PC angezeigt werden können.
  • Página 6 Assurez-vous qu’elle est bien sécurisée et ne peut pas rouler. plus fréquemment si les conditions de mise en service sont difficiles. Pour une révision complète de la pompe, veuillez vous adresser à un atelier Sulzer agréé ou votre reven- ATTENTION! La pompe doit toujours être disposée sur une surface deur Sulzer.
  • Página 7 Nelle pompe dotate di interruttore di livello e AquaPlug, il controllo del livello avviene quando AquaPlug è in modalità energy. sere collegata al kit dati di servizio Sulzer, dove i dati pompa e il registro arresti anomali possono essere monitorati sul PC.
  • Página 8: Aplicaciones

    Si la bomba está equipada con un sensor de nivel y AquaPlug, el control de nivel vicio Sulzer, lo que permite ver los datos de la bomba y el registro de errores en un PC. se realiza cuando la unidad AquaPlug se configura en el modo de ahorro energético.
  • Página 9 Durante as tarefas de manutenção, a bomba pode ser ligada a um Kit de Dados de Motor de indução em gaiola de esquilo CA trifásico para 50 ou 60 Hz. serviço Sulzer, no qual os dados da bomba e o registo de avarias podem ser monito- rizados num PC.
  • Página 10: Tootekirjeldus

    3-faasiline vahelduvvoolu-induktsioonimootor sagedusele 50 või 60 Hz. XJ/XJC/XJS 50 võib varustada sujuva käivitusega.) Hooldamisel võib pumba ühenda- Vedelikutaseme kontroll da seadmega Sulzer Service Data Kit, mille abil saab pumba andmeid ja tõrketeateid vaadata arvutis. Pumba saab panna automaatselt taset juhtima. Tasemeanduriga pump seiskub, kui andur tuvastab vees õhku, ja käivitub, kui veetase ulatub tasemeandurini.
  • Página 11 6 måned, men oftere under vanskelige driftsforhold. Ved ADVARSEL! Pumpen skal altid stå på et stabilt underlag, så den ikke komplet eftersyn af pumpen skal du kontakte et autoriseret Sulzer-værksted eller din kan vælte. Dette gælder ved håndtering, transport, prøvekørsel og Sulzer-forhandler.
  • Página 12 (XJ/XJC/XJS 50-pumput voidaan varustaa pehme- kun pumpussa on hyvin vähän vettä, ja käynnistyy, kun vesi saavuttaa tasoanturin. Jos ällä käynnistyksellä.) Pumppu voidaan kytkeä huollon aikana Sulzer Service Data Kit pumpussa on varusteena tasoanturi ja AquaPlug-järjestelmä, tasonsäätö suoritetaan, -sarjaan, jossa pumpun tietoja ja kaatumislokia voidaan valvoa tietokoneella.
  • Página 13: Περιγραφή Προϊόντος

    XJC/XJS 50 μπορούν να εξοπλιστούν με ήπια εκκίνηση.) Είναι δυνατή η σύνδεση αντλίας Η αντλία είναι εξοπλισμένη με μονάδα AquaTronic που την προστατεύει από ανάστροφη συντήρησης στο Κιτ δεδομένων σέρβις Sulzer, όπου τα δεδομένα της αντλίας και το αρχείο λειτουργία και από υπερφόρτωση ή υπερθέρμανση (η λειτουργία της αντλίας διακόπτεται σε...
  • Página 14 Bij het onderhoud kan de pomp worden verbonden Niveauregeling met een Sulzer Service Data Kit, waarbij de pomp- en storingsgegevens op een pc kun- nen worden afgelezen. De pomp kan worden uitgerust met een automatische niveauregeling. Als de pomp is uitgerust met een niveausensor, stopt deze automatisch wanneer er te weinig water LET OP! De schok bij het starten kan krachtig zijn.
  • Página 15: Elektrisk Tilkopling

    Dette gjelder for all håndtering, transport, testing og in- For fullstendig overhaling av pumpen ber vi deg ta kontakt med et autorisert Sulzer- stallasjon. verksted eller din Sulzer-forhandler.
  • Página 16 бота. Помпата трябва да се проверява на всеки шест месеца, но ако условията не, транспортиране, тестване и монтаж. на работата й са тежки – по-често. За основен ремонт на помпата се обърнете към упълномощен сервиз на Sulzer или към вашия дилър на продуктите на Sulzer. ВНИМАНИЕ! Винаги вдигайте помпата за дръжката – никога не я вдигайте за кабела или маркуча.
  • Página 17: Popis Výrobku

    (Čerpadla XJ/XJC/XJS 50 mohou být vyba- hladiny. Čerpadla vybavená snímačem hladiny a modulem AquaPlug budou výšku hla- vena softstartérem.) Při údržbě lze čerpadlo připojit k servisní datové jednotce Sulzer, diny kontrolovat při nastavení modulu AquaPlug na režim úspory energie.
  • Página 18: Električni Spojevi

    Kada skidate zatvarač ulja, prethodno stavite na njega ko- provjerite brtve i ulaze kabela. mad krpe kako biste spriječili prskanje ulja. Uređaji kojima je istekao vijek trajanja mogu se vratiti u Sulzer ili se mogu reciklirati u skladu s lokalnim propisima. Proizvođač zadržava pravo izmjene konstrukcije i specifikacija.
  • Página 19 áramerősség Szintellenőrzés 3-szorosáig. (Az XJ/XJC/XJS 50 szivattyú szoft starttal rendelkezik.) Karbantartáskor a szivattyút az Sulzer Szerviz Adatkészlethez lehet csatlakoztatni, amelynek segítsé- A szivattyú automatikus szintszabályozáshoz is használható. A szintérzékelővel ellátott gével a szivattyú adatai és hibanaplója számítógépen keresztül figyelemmel kísérhető.
  • Página 20: Elektros Jungtys

    Lygio kontrolė bioms amp. iki 3x vardinės. (XJ/XJC/XJS 50 siurbliuose gali būti įrengtas švelnus pa- leidimas.) Atliekant techninę priežiūrą siurblys gali būti prijungtas prie Sulzer priežiūros Siurblyje galima įrengti automatinio lygio valdymą. Siurblys, kuriame yra įrengtas lygio duomenų rinkinio, kai siurblio duomenis ir avarijų žurnalą galima stebėti kompiuteryje: jutiklis, sustos, jei bus įvykdytos snaudimo režimo sąlygos.
  • Página 21: Produkta Apraksts

    (XJ/XJC/XJS 50 sūkņus var aprīkot ar mīksto palaišanu.) Veicot apkopi, sūkni var soru. Ar sviras sensoru un AquaPlug aprīkotiem sūkņiem būs pieejama sviras vadība, pievienot Sulzer apkopes datu komplektam, ar kura palīdzību sūkņa datus un kļūmju kad AquaPlug ir iestatīts enerģijas režīmā.
  • Página 22 XJ/XJC/XJS 50 można wyposażyć w rozrusznik płynnego startu). W ramach prac Kontrola poziomu konserwacyjnych pompę można podłączyć do Zestawu danych serwisowych Sulzer, w którym dane pompy i dziennik awarii można monitorować na komputerze. Pompa może mieć funkcję automatycznej kontroli poziomu. Pompa z czujnikiem pozio- mu zatrzymuje się, jeśli zaczyna zasysać...
  • Página 23: Descrierea Produsului

    3x mai mare decât cel nominal. (Pompele XJ/XJC/XJS 50 pot fi dotate Controlul nivelului cu soft start.) În timpul operațiunilor de întreținere, pompa poate fi conectată la Sulzer Pompa poate fi echipată cu un control automat al nivelului. Pompa echipată cu senzor Service Data Kit, prin intermediul căruia datele pompei și jurnalul de defecțiuni pot fi...
  • Página 24: Električni Priključki

    (Črpalke XJ/XJC/XJS 50 so lahko opremljene z mehkim zagonom.) Pri Črpalka ima lahko možnost samodejnega nadzora nivoja. Črpalka, ki je opremljena s vzdrževanju lahko črpalko priključite na opremo s servisnimi podatki Sulzer, s katero senzorjem zaznavanja nivoja vode, se bo ustavila v stanju pripravljenosti in se zagnala, lahko prek računalnika nadzorujete podatke črpalke in dnevnik izpadov.
  • Página 25: Manipulácia

    XJ/XJC/XJS 50 môžu byť vybavené jednotkou plynulého rozbehu.) Pri údržbe sa môže hladinovým snímačom sa vypne, keď začne naberať vzduch a spustí sa, keď voda čerpadlo pripojiť k súprave na spracovanie prevádzkových údajov Sulzer, pomocou kto- dosiahne hladinový snímač. Čerpadlá vybavené hladinovým snímačom a zariadením rej sa dajú...
  • Página 26: Elektrik Bağlantıları

    Uzun süre saklandıktan sonra pompa, devreye sokulmadan önce incelenmeli ve rotor bez tutun. elle döndürülmelidir. Özellikle contaları ve kablo girişini dikkatli bir şekilde kontrol edin. Kullanım ömrü bitmiş üniteler, Sulzer’e geri gönderilmeli ya da yerel yö- netmeliklere uygun olarak geri dönüştürülmelidir. Üretici, tasarım ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.
  • Página 27 оборудованные датчиком уровня воды и устройством AquaPlug, будут осущест- оснащены устройством плавного пуска.) Во время обслуживания насос можно влять контроль уровня воды при работе AquaPlug в режиме энергосбережения. подключить к Sulzer набору данных сервиса для просмотра данных насоса и Защита двигателя журнала отказов на ПК.
  • Página 28 三相交流鼠笼式感应电机 (适用于 50 或 60 Hz) 。 向旋转。 XJ/XJC/XJS 80 装配有 AquaTronic 装置, 可在电流骤增至三 倍额定电流时, 最大程度与软启动装置联结。 (XJ/XJC/XJS 50 泵可装 液面控制 配软启动装置。 ) 维修时, 可将泵与 Sulzer 服务数据包连接, 通过数 可以配备泵, 以自动控制液面。 配备液面传感器的泵会在出现 “打鼾” 据包在 PC 上监控泵的数据和事故记录。 情况时停机, 并在水位达到液面传感器时启动。 当 AquaPlug 设置为 节能模式时, 配备液面传感器和 AquaPlug 的泵将具备液面控制功能。...
  • Página 29 Starting and operating instructions...
  • Página 30 Starting and operating instructions...
  • Página 31: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity...
  • Página 32 Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com Copyright © Sulzer Ltd 2017...

Tabla de contenido