Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3A Manual De Referencia Rápida
Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3A Manual De Referencia Rápida

Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3A Manual De Referencia Rápida

Ocultar thumbs Ver también para RC-EX3A:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

REMOTE CONTROL
QUICK REFERENCE
This air conditioner complies
Ce climatiseur est conforme
with following directive.
aux directives suivantes :
Machinery
2006 / 42 / EC
Machinerie 2006 / 42 / EC
Low voltage 2014 / 35 / EU
Basse tension 2014 / 35 / EU
EMC
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
RoHS
Ecodesign
2009 / 125 / EC
Conception écologique
CE making is applicable to area
of 50Hz power supply.
Le marquage CE est applicable
dans les zones d'alimentation
électrique de 50 Hz.
Diese Klimaanlage entspricht
Este aire acondicionado cumple
den folgenden Richtlinien.
con las siguientes directrices.
Maschinen 2006 / 42 / EC
Maquinaria 2006 / 42 / EC
Niederspannung 2014 / 35 / EU
Bajo voltaje 2014 / 35 / EU
EMC
2014 / 30 / EU
EMC
RoHS
2011 / 65 / EU
RoHS
Ecodesign
2009 / 125 / EC
Ecodiseño
CE Herstellung ist in Bereich
La marca CE corresponde al
mit 50 Hz Stromversorgung
área de suministro de energía
anwendbar.
de 60Hz.
Questo condizionatore è
conforme alle seguenti norme:
Macchine
2006 / 42 / EC
Bassa tensione 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
2014 / 30 / EU
2011 / 65 / EU
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecoprogettazione 2009 / 125 / EC
2009 / 125 / EC
La marcatura CE è applicabile
all'area di alimentazione
elettrica di 50Hz.
Deze airconditioner voldoet aan
de volgende richtlijn.
Machinerie 2006 / 42 / EC
Lage spanning 2014 / 35 / EU
2014 / 30 / EU
EMC
2014 / 30 / EU
2011 / 65 / EU
RoHS
2011 / 65 / EU
2009 / 125 / EC
Ecodesign
2009 / 125 / EC
CE-markering is van
toepassing op het gebied met
een netstroom van 50 Hz.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
RC-EX3A
Guida rapida di riferimento
Beknopte handleiding
Guia de referência rápida
Skrócona instrukcja obsługi
Bu klima aşağıdaki yönerge ile
uyumludur.
Makine
2006 / 42 / EC
Alçak gerilim 2014 / 35 / EU
EMC
2014 / 30 / EU
RoHS
2011 / 65 / EU
Çevreci tasarım 2009 / 125 / EC
CE 50Hz güç kaynağının alanı
için de geçerlidir.
Este ar condicionado respeita
as seguintes directivas.
Maquinário 2006 / 42 / EC
Baixa Voltagem 2014 / 35 / EU
EMC
2014 / 30 / EU
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecodesign
2009 / 125 / EC
Tomada CE é aplicável a área
da fonte de alimentação 50Hz.
Quick reference
ENGLISH
Kurzanleitung
DEUTSCH
Aide-mémoire
FRANÇAIS
Consulta rápida
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
Hızlı referans
TÜRKÇE
PORTUGUÊS
Краткое руководство
PУCCКИЙ
POLSKI
Данный кондиционер
удовлетворяет нормам
следующих директив:
по машинному оборудованию
2006 / 42 / EC
по низковольтному оборудованию
2014 / 35 / EU
EMC
2014 / 30 / EU
RoHS
2011 / 65 / EU
Ecodesign
2009 / 125 / EC
Маркировка CE применима к
регионам с энергоснабжением
с частотой 50 Гц.
Ten klimatyzator spełnia
wymogi niżej wymienionej
dyrektywy.
Maszynowa 2006 / 42 / EC
Niskonapięciowa 2014 / 35 /
EU
EMC
2014 / 30 / EU
RoHS
2011 / 65 / EU
Dot. ekoprojektu 2009 / 125 / EC
Znakowanie CE ma
zastosowanie do obszaru prądu
zasilającego 50 Hz
PJZ012A171
201804

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3A

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL RC-EX3A QUICK REFERENCE Quick reference ENGLISH Kurzanleitung DEUTSCH Aide-mémoire FRANÇAIS Consulta rápida ESPAÑOL Guida rapida di riferimento ITALIANO Beknopte handleiding NEDERLANDS Hızlı referans TÜRKÇE Guia de referência rápida PORTUGUÊS Краткое руководство PУCCКИЙ Skrócona instrukcja obsługi POLSKI...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANDO A DISTANCIA CONSULTA RÁPIDA INSTALACIÓN Para la parte operacional, refiérase a la página 20. Refiérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles. http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html Contenidos 1. Precauciones de seguridad ………………… 2 2 . Accesorios y preparación del emplazamiento ………………………………...
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

      1 . Precauciones de seguridad ● Lea con atención este manual antes de proceder a la instalación para evitar errores. Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra. El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias PELIGRO graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc.
  • Página 5   PELIGRO No instale la unidad en un lugar inadecuado o donde se pueda producir la generación, entrada, acumulación o fuga de gases inflamables. El uso de la unidad en lugares donde el aire contenga humo denso de aceite, vapor, vapores de disolventes orgánicos, gas corrosivo (amoníaco, compuestos sulfúricos, ácidos, etc.), o donde se empleen soluciones ácidas o alcalinas, sprays especiales, etc., puede ser causa de descargas eléctricas, averías, humo o incendio debidos a la corrosión...
  • Página 6   PRECAUCIÓN No instale el mando a distancia en los siguientes lugares. (1) Podría causar la avería o deformación del mando a distancia. ・Lugares expuestos a la luz solar directa ・Cuando la temperatura ambiente caiga por debajo de 0 ° C o sea más de 40 ° C ・Lugares donde la superficie no sea plana ・Donde la resistencia del área de instalación es insuficiente (2) La humedad pueda afectar a las partes internas del mando a distancia, provocando...
  • Página 7: Accesorios Y Preparación Del Emplazamiento

      2 . Accesorios y preparación del emplazamiento Se suministran las piezas siguientes. Accesorios M/D principal, tornillo de madera (ø3,5 x 16) 2 unid., Guía rápida Las siguientes piezas se deben disponer en el emplazamiento. Prepárelas según los procedimientos de instalación respectivos. Si la longitud del cable es superior a 100 m, Nombre de elemento Cantidad...
  • Página 8: Procedimiento De Instalación

      4 . Procedimiento de instalación Realice los trabajos de instalación y cableado del mando a distancia de acuerdo Lado de la tarjeta de circuitos (vista posterior) con el siguiente procedimiento. Dimensiones (vista frontal) 固定穴 Orificios de fijación センサー 端子 Sensor Puerto USB Clema...
  • Página 9: Precauciones En La Conexión De Los Cables

    する こ と   リ モコ ン配線 ③ Conecte los cables de los terminales X e Y del M/D a los terminales X e Y de la unidad interior. Los cables del M/D (X, Y) no tienen polaridad. Coloque los cables de forma que rodeen los tornillos de terminales en la carcasa superior del M/D.
  • Página 10: Configuración Como M/D Principal/ Secundario Si Se Usa Más De Un Mando A

      5 . Configuración como M/D principal/secundario si se usa más de un mando a distancia ○: se puede usar ×: no se puede usar Se puede utilizar un máximo de dos Operaciones en M/D Principal Sub Operaciones en M/D Principal Sub Config.
  • Página 11: Encendido Y Configuración Inicial

      6 . Encendido y configuración inicial Configure los M/D principal y secundario siguiendo las indicaciones de la pantalla al encender. ・ Configuración de Principal/Sub sin realizar => (1) ・ Configuración de Principal/Sub realizada => (2) (1) Cuando el principal y el secundario no están todavía configurados: ①⇒②...
  • Página 12: Menús

      7 . Menús Menú principal Funcionamiento Básico ……………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario ……………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Funciones útiles ……………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Config. ahorro energia ……………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Filtro ……………………………………………………………………………………………………………Refiérase al Manual de usuario Config. usuario Config.
  • Página 13: Configuración De Instalación Y Prueba De

      8 . Configuración de instalación y prueba de funcionamiento ⇒ Config. servicio ⇒ ⇒ Contraseña de servicio Pantalla SUPERIOR Menu Config. Instalacion ① Config. Instalación menú 1 ② Config. Instalación menú 2 ③ Fecha instalación ④ Información de la compañía Config.
  • Página 14   ⑬ Config. direccionado de U/I principal ⑭ Función de respaldo UI U/I reserva Config. Direccionado de U/I principal U/I rotacion Inválido Detalles U/I reserva capacidad Inválido Detalles Cancelar U/I reserva de fallo Inválido Config Registro Atrás Atrás Tocar ▲▼ fijar direc y config. Seleccionar elemento En el caso de modelos de la serie Multi (KX), es posible hacer Si hay 2 conjuntos de unidades interiores (2 grupos) conectados a...
  • Página 15: Config. Funciones Mando

      9 . Config. Funciones mando Consejo: Es valido cuando la unidad para. ⇒ ⇒ Config. Funciones mando ⇒ Contraseña de servicio Pantalla SUPERIOR Menu Config. servicio ① Menú No.1 de configuraciones de función del M/D ② Menú 2 de Config. Funciones mando ③...
  • Página 16   ⑪ °C/°F ⑫ Velocidad ventilador ⑬ Entrada externa ºC / ºF Velocidad ventilador Entrada externa 4 velocidades Individual 3 velocidades Todas 2 velocidades (Alta-Baja) 2 velocidades (Alta-Media) 1 velocidades Atrás Atrás Atrás Seleccionar elemento Seleccionar elemento Seleccionar elemento Seleccione la unidad de La velocidad del ventilador Especifique las condiciones en que se aplica la entrada externa temperatura a emplear en el M/D.
  • Página 17: Guardar Configuracion U/I

      1 0 . Guardar configuracion U/I Consejo: Es valido cuando la unidad para. ⇒ ⇒ Guardar configuracion U/I ⇒ Contraseña de servicio Pantalla SUPERIOR Menu Config. servicio ① Selec U/I 1 ② Selec U/I 2 ③ Cargando ④ Guardar configuración U/I menú 1 Guardar configuracion U/I Menu Menu...
  • Página 18   ⑭ Control ventilador corte termostato calor ⑮ Funcionamiento bomba drenaje Control ventilador corte termostato calor Funcionamiento bomba drenaje Bajo Estándar (en frío y seco) Fijar velocidad ventilador Funcionamiento en estandar y calor Intermitente Funcionamiento en calor y ventilador Paro Funcionamiento en estandar y ventilador Atrás Atrás...
  • Página 19   Auto 1 La diferencia de temperatura entre la temperatura  Operación modo auto  Regla auto-selección configurada y la temperatura real de la habitación que Operación modo auto activa la refrigeración y la calefacción. Regla auto-selección Regla auto-selección Auto 1 Auto 1 detalles Auto 2 La diferencia de temperatura entre la temperatura Auto 2...
  • Página 20: Mantenimiento Y Servicio

      1 1 . Mantenimiento y servicio ⇒ ⇒ ⇒ Contraseña de servicio Pantalla SUPERIOR Menu Config. servicio Mantenimiento y servicio ① Servicio y mantenimiento 1 ② Servicio y mantenimiento 2 ③ Direc U/I Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Cheque Direc.
  • Página 21: Inicializando

      ⑨ Pantalla errores ⑩ Historial errores (muestra) ⑪ Mostrar datos anomalias Pantalla errores Borrar Mostrar datos anomalias Historial errores Historial errores Hora Cod error Cod error Mostrar datos anomalias Elemento Datos 6:57 PM 6:57 PM Modo operación Frio Borrar datos anomalias 6:57 PM Temp.
  • Página 22: Operación

      MANDO A DISTANCIA CONSULTA RÁPIDA OPERACIÓN Refiérase al «Manual de Instalación» en la página web siguiente para detalles. http://www.mhi-mth.co.jp/en/products/detail/air-conditioner_users_manual.html Contenidos 1. Precauciones de seguridad …………………21 2. Funciones y elementos de menú del mando a distancia ………………………………………23 3. Funcionamiento Básico ………………………25 4.
  • Página 23: Precauciones De Seguridad

      1 . Precauciones de seguridad ●Lea con atención las siguientes precauciones para que el producto funcione de forma correcta. Estas instrucciones son importantes para la seguridad, por lo que se deben seguir al pie de la letra. El incumplimiento de estas instrucciones puede tener consecuencias PELIGRO graves como la muerte, lesiones de gravedad, etc.
  • Página 24   Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y adultos con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si cuentan con supervisión o se les ha instruido en el uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos potenciales.
  • Página 25: Funciones Y Elementos De Menú Del Mando A Distancia

      2. Funciones y elementos de menú del mando a distancia Nombres y funciones de las secciones del M/D (Sección de funcionamiento)   La retroiluminación se apaga automáticamente ① Botón Arranque/Paro ⑤ Pantalla LCD si no se realiza ninguna operación durante un (con retroiluminación)  ...
  • Página 26   Menú principal Arranque ……………………………………………………………………25 Funcionamiento Básico Paro …………………………………………………………………………25 Cambio modo funcionamiento …………………………………………………25 Cambio temp. consigna ………………………………………………………25 Cambio dirección álabe ………………………………………………………26 Cambio velocidad ventilador …………………………………………………27 Funcionamiento de los botones F1, F2 …………………………………………27 Operación doble álabe act./desact. ……………………………………………27 Operación alta potencia ………………………………………………………28 Operación ahorro energía ……………………………………………………28 Control individual de álabe ……………………………………………………...
  • Página 27: Funcionamiento Básico

      3. Funcionamiento Básico Arranque Paro Pulse el botón Arranque/Paro mientras la unidad está en funcionamiento. Se apaga la luz de funcionamiento y la unidad deja de funcionar. Pulse el botón Arranque/Paro . Cuando la unidad se detiene, todos los botones de la pantalla se Se enciende la luz de funcionamiento (verde) y la apagan.
  • Página 28: Cambio Dirección Álabe

      ■Consulte la configuración del intervalo de temperaturas para ver las temperaturas que se pueden elegir. ■Consulte la temperatura consignada  Frío … 26 a 28° C Seco … 24 a 26° C Calor … 20 a 24° C Ventilador … No se requiere la conf. de temp.. ▲...
  • Página 29: Cambio Velocidad Ventilador

      Cambio velocidad ventilador Toque el botón Cuando aparezca la pantalla de Cambio velocidad ventilador en la cambio de velocidad de ventilador, Cambio velocidad ventilador pantalla SUPERIOR. pulse el botón de la velocidad deseada. Una vez seleccionada la velocidad de Auto.
  • Página 30: Operación Alta Potencia

      Operación alta potencia El modo de alta potencia ajusta rápidamente la temperatura interior a un nivel agradable aumentando la capacidad de funcionamiento. La unidad vuelve automáticamente al funcionamiento normal después de un máximo de 15 minutos o cuando se cambia el modo de funcionamiento. Cuando se cambia el modo de operación, la operación de alta potencia vuelve también a la operación normal.
  • Página 31: Operaciones Del Menú

      4. Operaciones del Menú Limitaciones en el M/D secundario Operaciones en M/D Principal Sub Operaciones de Arranque/Paro, Cambio temp. consigna, Cambio dirección álabe, Auto alabeo, Cambio velocidad ○ ○ ventilador ○ × Doble álabe ○ ○ Operación alta potencia, Operación ahorro energía ○...
  • Página 32: Configuraciones Y Operaciones

      Precauciones en las pantallas de configuración ・ Utilice los siguientes botones para volver a las pantallas que se indican a continuación desde una pantalla de configuración:  ■Regreso a la pantalla principal … Botón Menu  ■Regreso a la pantalla anterior … Botón Atrás  ■Regreso a la pantalla SUPERIOR …...
  • Página 33   Si se toca un día de la semana deseado ① en la pantalla, aparece el contenido de la configuración actual del día. (☞5 Para configurar un día festivo, pulse el bloque ② en un día para elegir entre “ ” (el día festivo) y “(En blanco)” (Reconfig.). Temporizador corte-pico El temporizador no funciona en días configurados como festivos.
  • Página 34: Temp. Consigna Automático

      ■Temp. consigna automático Vuelve a la temperatura fijada una vez transcurrido el tiempo especificado. ⇒ Temp. consigna automatico . Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. ahorro energia Temp. consigna automatico Se muestra la pantalla de configuración automática de temp. Config.
  • Página 35: Control Individual De Álabe

      Control individual de álabe Es posible especificar el recorrido de los álabes en un intervalo concreto (límites superior e inferior, izquierdo o derecho) en cada salida de aire. ■Si el M/D está configurado como secundario, no es posible configurar el control individual de los álabes. en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒...
  • Página 36: Configuración Encendido (On) / Apagado (Off)

      Consejo Rango de balanceo ❷ del álabe Configuración de álabe ❷ finalizada Cuando la unidad está instalada a menos de 50 cm de la pared, se recomienda cambiar el ¿Quiere seleccionar Config. rango movimiento álabe❷ recorrido del álabe izq./dcho. de la siguiente manera: rango movimiento alabe? completado Si es sí, tocar [si]...
  • Página 37: Ventilación

      Ventilación (cuando se instala dispositivo de ventilación) Apaga o enciende la ventilación si se acopla un dispositivo de ventilación. Toque el botón Menu en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Aire exterior (Venti) . ■La operación de ventilación se habilita en caso de que la ventilación externa se configure como "independiente" (consulte el Manual de instalación para obtener más detalles). ■Si la operación de ventilación se configura como “Inválida”...
  • Página 38: Pantalla Fecha Y Hora

      ■Muestra fecha y hora Configura y corrige la pantalla de fecha y hora. en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ ⇒ Toque el botón Menu Config. Inicial Muestra fecha y hora . Aparece la pantalla “Config. Reloj”. Toque el botón Config tras la configuración.
  • Página 39: Temporizador

      ■Sonido del control Se puede configurar el encendido o apagado del sonido del control si el panel táctil está operativo. en la pantalla SUPERIOR y seleccione Config. usuario ⇒ ⇒ Sonido del control . Toque el botón Menu Config. Inicial Aparece la pantalla de configuración Sonido del control.
  • Página 40: Fijar Temporizador Por Hora On

      ■Fijar temporizador por hora ON La unidad se enciende cuando transcurre el tiempo especificado. en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por hora ON . Pulse el botón Menu Aparece la pantalla de configuraciones Puede configurar las siguientes del temporizador por hora condiciones de funcionamiento.
  • Página 41: Temporizador Semanal

      ■Fijar temporizador por reloj ON La unidad se pone en marcha a la hora programada. en la pantalla SUPERIOR y seleccione Funciones útiles ⇒ Timer ⇒ Fijar temporizador por reloj ON . Pulse el botón Menu Aparece la pantalla de configuraciones del temporizador OFF por hora. ▲...
  • Página 42   Si se toca el día de la semana deseado ① en la pantalla, aparece la configuración actual del día seleccionado. (☞5 Temporizador semanal Para configurar un día festivo, pulse ② en un día para elegir entre “ ” (el día festivo) y “(En blanco)” (Reconfiguración). Sab Dom El temporizador no funciona en días configurados como festivos.
  • Página 43: Registro De Configuraciones Seleccionables

      Registro de configuraciones seleccionables El Modo de operación, la temperatura consignada, la velocidad y la dirección del ventilador pueden registrarse como Preajuste 1 y Preajuste 2. La asignación de estas configuraciones a los botones F1 y F2 le permite realizar operaciones con estos valores registrados con un solo toque del botón. Consulte la función cambio interruptor para ver la forma de configurar los botones F1 y F2 .
  • Página 44: Seleccionar Lenguaje

      【Inicio del control con el botón F1 o F2 】 Cambie la función del botón F1 ( F2 ) al control modo silenc en la configuración de las funciones F1 ( F2 ). Cuando pulsa el botón F1 ( F2 ) aparece la pantalla de introducción de la contraseña de administrador. Tras introducir la contraseña, comienza el control modo silenc. Para finalizar el control modo silenc, pulse el botón F1 ( F2 ) de nuevo.
  • Página 45: Mantenmiento Y Servicio Postventa

      6 . Mantenmiento y servicio postventa Borrar señal filtro Con el objetivo de anunciar la hora de la limpieza del filtro de aire, aparece el mensaje “Limpieza de filtro. Toque aquí.” cuando la U/I alcanza la hora predeterminada de funcionamiento acumulado prevista.
  • Página 46: Empresa De Contacto Y Pantalla Errores

      Empresa de contacto y Pantalla errores Si se detecta algún error en la unidad de aire acondicionado, la pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”. Proceda como sigue, detenga el funcionamiento y consulte a su distribuidor. La pantalla muestra el mensaje “Parada de protección”. Menu Pulse el botón Menu .
  • Página 47 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex UB11 1ET, United Kingdom Tel : +44-333-207-4072 Fax : +44-333-207-4089 http ://www.mhiae.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR - CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. 9C Commercial Road Kingsgrove NSW 2208 PO BOX 318 Kingsgrove NSW 1480 Tel : +61-2-8571-7977 Fax : +61-2-8571-7992 http ://www.mhiaa.com.au...

Tabla de contenido