Este Manual es un guía práctico de cómo cuidar su nueva motocicleta HONDA. Este Manual contiene instrucciones básicas para que su HONDA pueda ser bien cuidada, desde la inspección diaria hasta el mantenimiento y la conducción correcta en el tránsito.
COMO PRINCIPIO LAS INFORMACIONES MAS RECIENTES DISPONIBLES SOBRE EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA AUTORIZACION DE LA IMPRESION. MOTO HONDA DA AMAZONIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE CAMBIAR LAS CARACTERISTICAS DE LA MOTOCICLETA EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN NOTIFICACION PREVIA, SIN QUE POR ESTO INCURRA EN OBLIGACIONES DE CUALQUIER NATURALEZA.
Manual del Propietário CONTENIDO COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES Interruptor de Encendido ..... . .40 Interruptores del Lado Derecho del Manillar ..41 ASISTENCIA AL PROPIETARIO .
Página 6
Manual del Propietário LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN .....85 MANTENIMIENTO Equipamientos para Lavado .....85 Tabla de Mantenimiento .
GERENTE GENERAL contando para eso con una red de asistencia técnica - los distribuidores HONDA. Por lo tanto, en caso de que su motocicleta presente cualquier problema técnico, proceda de la siguiente manera: 1.
Manual del Propietário PILOTAJE CON SEGURIDAD 4. Obedezca siempre a las leyes de tránsito. • La velocidad excesiva es un factor común en muchos accidentes. Obedezca a los límites de velocidad y NUNCA exceda las condiciones permitidas. • Señalice antes de efectuar virajes o cambiar de carril. Pilotar una motocicleta requiere ciertos cuidados •...
El pasajero necesita la misma ocurra, pare inmediatamente el motor y cambie el aceite en protección. un distribuidor HONDA, que garantizará la eliminación del 2. El sistema de escape se calienta demasiado durante el agua del motor, bien como una revisión y el mantenimiento funcionamiento del motor y así...
El uso de cualquier tipo de alarma podrá afectar el sistema • la visión del faro, de la luz trasera y de los indicadores eléctrico del vehículo. Honda cancelará la garantía, en caso de intermitentes de dirección que se constate la utilización de algún tipo de alarma.
• Cualquier daño causado por carga excesiva NO SERÁ CUBIERTO por la Garantía HONDA. En Capacidad caso de que usted tenga dudas con respecto al Esta motocicleta ha sido diseñada para la transportación de procedimiento para calcular el peso de la carga dos personas: el piloto (1) y el pasajero (2).
Manual del Propietário Seguridad en la Conduccion Off-Road • Pantalones de nylon con henchimiento en las rodillas o jeans reforzados aumentan la protección. Elija el Las características de esta motocicleta permiten que usted tamaño adecuado de pantalones, para alcanzar una disfrute las emociones del uso Off-road.
Página 13
Manual del Propietário 4. Conducción de la Motocicleta Antes de aventurarse en locales poco conocidos observe Las normas de tránsito prohíben la circulación de las siguientes recomendaciones: motocicletas en vías públicas, sin los siguientes – Obedezca siempre las leyes y reglas de tránsito accesorios y equipamientos: espejos retrovisores, vigentes en esos locales.
Manual del Propietário INSTRUMENTOS Y MANDOS Ubicación de los Mandos Luces Indicadoras Mostrador de Multifunción Interruptor de Emergencia Conmutador del Faro Espejo Retrovisor Espejo Retrovisor Palanca del Freno Delantero Palanca del Embrague Empuñadura del Acelerador Interruptor del Faro Interruptor de Arranque Interruptor de la Bocina Interruptor de los Indicadores Interruptor de Encendido...
Página 15
Manual del Propietário Tapa de Abastecimiento de Aceite/ Varilla Medidora del Nivel de Aceite Filtro de Aire Pedal del Freno Trasero Pedal de Apoyo Pedal de Apoyo del Piloto del Pasajero...
Página 16
Manual del Propietário Válvula de Compartimiento Combustible para Documentos Batería / Caja de Fusible Porta casco Pedal de Cambio Soporte Pedal de Apoyo Pedal de Apoyo Lateral del Piloto del Pasajero...
Manual del Propietário Función de los Instrumentos y de los Indicadores Las luces indicadoras y de advertencia están ubicadas en el tablero de instrumentos. Las funciones de los instrumentos, de las luces indicadoras y de las luces de advertencia se describen en la tabla siguiente: (1) Mostrador de Multifunción (2) Luz Indicadora del Faro Alto (3) Luz Indicadora del Soporte Lateral...
Página 18
Manual del Propietário Ref. Descripción Función Mostrador de Multifunción El mostrador de multifunción incluye las siguientes funciones: Remítase a la página 19 para obtener informaciones a respecto de la inicialización del mostrador. Velocímetro Indica la velocidad de la motocicleta (km/h) (página 20). Odómetro Registra el total de kilómetros recorridos por la motocicleta (página 20).
Página 19
Manual del Propietário Ref. Descripción Función Botón UP/DOWN (Selección) Esos botones se utilizan para el control de las funciones múltiplas del mostrador. Botón ADJUST (Ajuste) Botón RESET-TRIP/TIME (nuevo ajuste del Odómetro Parcial y Reloj/Cronómetro) Botón MODE-TIME (Selección de Modo – Odómetro Parcial y Reloj/Cronómetro)
Manual del Propietário Inicialización del Mostrador (1) Reloj Digital / Cronómetro Cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (2) Odómetro Parcial ON (activado), el mostrador de cristal líquido informa, temporalmente, los modos y seguimientos digitales. Así usted podrá cerciorarse de su funcionamiento correcto. Si se desconecta la batería, el reloj digital (1) y el hodómetro parcial (2) retrocederán al punto cero.
Página 21
Manual del Propietário (1) Velocímetro Velocímetro (2) Odómetro Indica la velocidad de la motocicleta (km/h). Odómetro Indica el total de kilómetros recorridos por la motocicleta. Odómetro Parcial Indica el total de kilómetros recorridos en tres sub.-modos: TRIP 1 (Odómetro Parcial 1), TRIP 2 (Odómetro Parcial 2) y “–“...
Página 22
Manual del Propietário (1) Odómetro Parcial 1 Odómetro Parcial 1 y odómetro parcial 2 (2) Odómetro Parcial 2 El odómetro parcial registra el total de kilómetros recorridos (3) Botón RESET (Nuevo Ajuste) por la motocicleta en cada viaje o trayecto. (Presionando el (4) Botón UP botón ADJUST (Ajuste) usted podrá...
Página 23
Manual del Propietário Para finalizar la substracción: Substraccion del kilometraje recorrido por viaje o trayecto Presione nuevamente el botón ADJUST (Ajuste), cuando vuelva al punto A. La substracción del kilométrale parcial se inicia desde el La función se cambiará: en vez de substraer, pasará a momento en que se presiona el botón ADJUST (Ajuste).
Página 24
Manual del Propietário Programación de la distancia ODOMETRO REGRESIVO 1. Presione, y mantenga presionado, el botón ADJUST En este modo el kilometraje parcial será substraído del (Ajuste). Presione, al mismo tiempo, el botón RESET- kilometraje programado. Si éste sobrepasa el límite TRIP (nuevo ajuste del Odómetro Parcial).
Página 25
Manual del Propietário 5. Presione el botón RESET-TRIP (nuevo ajuste del 3. Presione el botón ADJUST (Ajuste). El segundo dígito y Odómetro Parcial) para programar el kilometraje total. el dígito de décimos empezarán a parpadear. Cada vez que se presiona el botón ADJUST (Ajuste), los dígitos parpadearán alternadamente, en el siguiente orden: segundo, primero, dígito de décimos y viceversa.
Página 26
Manual del Propietário 2. Presione el botón ADJUST (Ajuste) e, inmediatamente, Reloj Digital y Cronómetro presione el botón RESET-TIME (nuevo ajuste del Reloj / Este botón cambia el modo del reloj para el modo del Cronómetro). Mantenga los dos botones presionados al cronómetro y viceversa.
Página 27
Manual del Propietário 6. Presione el botón RESET-TIME (nuevo ajuste del Reloj/ 4. Presione el botón ADJUST (Ajuste). El indicador de horas Cronómetro). El reloj empezará a contar el tiempo desde empezará a parpadear. Si usted mantiene el botón este momento. presionado, la indicación en el mostrador cambiará...
Página 28
Manual del Propietário Cronómetro 2. Presione el botón RESET-TIME (nuevo ajuste del Reloj / Cronómetro) por más de dos segundos. El mostrador El cronómetro informa las horas, los minutos y los indicará: “00:00:oo”. segundos hasta 23:59:59. Para ajustar de nuevo: 1.
Manual del Propietário 3. Presione ligeramente el botón RESET-TIME (nuevo En una competición, usted podrá empezar el cronometraje ajuste del Reloj/Cronómetro) por menos de un segundo, del tiempo desde antes de su principio. dos minutos antes de la largada. El cronómetro Ejemplo: empezará...
(página 74), esto indica una probable infiltración de aire en el sistema, que entonces deberá ser purgado. Diríjase a un distribuidor HONDA para efectuar ese servicio.
Página 31
Manual del Propietário Con la motocicleta en la posición vertical, verifique si el (1) Marca de nivel inferior nivel del fluido de freno se encuentra arriba de la marca de (2) Tornillos nivel inferior (1). Abastezca el depósito con el fluido (3) Tapa del depósito recomendado, siempre que el nivel de fluido esté...
Página 32
(3) recorre hasta el principio del frenado, medida través de este procedimiento, diríjase a un distribuidor desde la extremidad del pedal. HONDA. La folgura debe ser de 20 – 30 mm (5) Artilación del brazo 3. En caso de que sea necesario efectuar el ajuste, gire la del freno tuerca (4) del brazo del freno en el sentido deseado.
Manual del Propietário Embrague 1. Empuje el guardapolvo hacia atrás (2), afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador (4) en el sentido El ajuste del embrague se hace necesario en caso de que: deseado. Apriete nuevamente la contratuerca (3) e •...
Página 34
(B) Disminuye la NOTA holgura En caso de que no sea posible obtener el ajuste del embrague a través de los procedimientos arriba descriptos, o de que el embrague no funcione correctamente, diríjase a un distribuidor HONDA y solicite una inspección.
Manual del Propietário Válvula de Combustible La válvula de combustible (1), con tres etapas, encuentra-se • Adiéstrese para accionar la válvula con ubicada en el lado izquierdo, en la parte inferior, cerca del habilidad, de forma que usted pueda operarla carburador.
área afectada esté seca, antes de • Si el “cascabeleo” o la “detonación” continúan, accionar el motor. diríjase a un distribuidor HONDA. Al contrario, • Evite el contacto prolongado o repetido del el motor podrá sufrir daños que no están combustible con la piel, bien como la inhalación...
Manual del Propietário Aceite del Motor Verificacion del Nivel de Aceite del Motor • Si el motor funciona con poco aceite, podrá Inspeccione el nivel de aceite diariamente, antes de sufrir serios daños. conducir la motocicleta. • Inspeccione diariamente el nivel de aceite y El nivel del aceite se debe mantener entre las marcas de complételo, si necesario.
Verifique los neumáticos con respecto a pinchazos, cortes, clavos o otros objetos clavados. Diríjase a un distribuidor 90/90 120/80 Tamãno de los neumáticos HONDA para el reemplazo de neumáticos dañados o 21 54 S 18 62 S cámaras perforadas. Presión de los Solamente neumáticos...
Página 39
Manual del Propietário • El mantenimiento de la tensión de los radios, la • No intente reparar cámaras de aire o centralización y alineamiento de las ruedas son neumáticos dañados. Esto podría afectar el factores esenciales al funcionamiento seguro de equilibrio de las ruedas y la seguridad de los la motocicleta.
Para reparar o reemplazar neumáticos sin cámara consulte • No sobrepase la velocidad de 80 km / h las un distribuidor HONDA, que dispone de materiales y primeras 24 horas después de haber reparado método correctos para efectuar la reparación.
Manual del Propietário (1) Interruptor de COMPONENTES INDIVIDUALES Encendido ESSENCIALES Interruptor de Encendido El interruptor de encendido (1) está ubicado debajo del tablero de instrumentos. Posición de la Llave Función Condición de la Llave LOCK Bloqueo del Manillar. Motor y sistema eléctrico Se puede quitar la llave.
Manual del Propietário Interruptores del Lado Derecho del Manillar Interruptores del Lado Izquierdo del Manillar Interruptor de Emergencia (1) Interrruptor del faro (1) El interruptor de emergencia (1) está ubicado al lado de la El interruptor del faro (1) possue dos posiciones: empuñadura del acelerador.
Manual del Propietário EQUIPAMIENTOS Informaciones Adicionales no Referentes a la (1) Llave de encendido Conducción de la Motocicleta (A) Presione (B) Gire hacia la posición LOCK Traba de la columna de direción Para trabar la columna de dirección gire el manillar totalmente hacia la izquierda o hacia la derecha.
Manual del Propietário Compartimiento para Documentos Porta Casco El estuche (1) para documentos encuentra-se en el El porta casco (1) se ubica a la izquierda, debajo de la tapa compartimiento para documentos (2), en la parte interna del lateral izquierda. protector de goma izquierdo (3).
Manual del Propietário (1) Tornillo Tapa Lateral Izquierda (2) Espaciador La tapa lateral izquierda se debe quitar cuando se efectúen (3) Resaltes de fijación (4) Gomas del chasis servicios de mantenimiento en la batería y en los fusibles. Desmontaje 1. Quite el tornillo (1) y el espaciador (2). 2.
Manual del Propietário (1)Tornillo Tapa Lateral Derecha (2) Espaciador La tapa lateral izquierda se debe quitar cuando se efectúen (3) Pasadores de fijación servicios de mantenimiento en el filtro de aire. (4) Gomas del chasis Desmontaje 1. Quite el tornillo (1) y el espaciador (2). 2.
(página 36). Corrija cualquier anormalidad, antes de conducir la Compruebe también con respecto a fugas. motocicleta. Diríjase a un distribuidor HONDA, en caso de 2. NÍVEL DE COMBUSTIBLE – Abastezca el tanque, en que no sea posible solucionar algún problema.
Manual del Propietário Arranque del Motor Procedimientos de Arranque Para accionar un motor caliente, siga los procedimientos de Siga siempre los procedimientos de arranque que se arranque para “Temperatura Alta”. describen abajo.Esta motocicleta es equipada con un Temperatura Normal 10°C – 35°C sistema de corte de encendido en el soporte lateral.
Página 49
Manual del Propietário 3. Apenas el motor empiece a funcionar, opere la palanca del estrangulador (1) para mantener el ralentí estable. La utilización continua del estrangulador podrá 4. Después de treinta segundos empuje la palanca del ocasionar una lubricación deficiente del pistón y estrangulador (1) totalmente hacia abajo, hacia la del cilindro, dañando el motor.
Manual del Propietário Cuidados para el Ablande del Motor Conducción de la Motocicleta Los cuidados para el ablande del motor durante los primeros kilómetros de uso prolongarán considerablemente • Lea con atención las informaciones referentes a la vida útil y el desempeño de su motocicleta. PILOTAJE CON SEGURIDAD (página 7 a 12) –...
Página 51
Manual del Propietário 5. Para obtenerse una desaceleración suave y progresiva es necesario coordinar las funciones del acelerador y de • No efectúe el cambio de marchas sin accionar los frenos. el embrague y reducir la aceleración. En caso 6. Utilice los frenos delantero y trasero, simultáneamente. contrario, la transmisión y el motor pueden No aplique los frenos con intensidad excesiva, pues las sufrir daños.
Manual del Propietário Frenado 1. Para frenar normalmente, accione los frenos delantero y • Al conducir la motocicleta en pistas mojadas, trasero de manera progresiva, mientras reduce las bajo lluvia, o en pistas de arena o de tierra, se marchas. reduce la seguridad para maniobrar o parar.
Manual del Propietário • El funcionamiento del motor debe efectuarse Estacionamiento solamente por personas que tengan práctica y 1. Después de detener la motocicleta coloque la conocimiento del producto. Evite que niños transmisión en punto muerto, cierre la válvula de permanezcan sobre o cerca de la motocicleta combustible (posición OFF), gire el manillar totalmente mientras la misma esté...
3. Estacione su motocicleta en locales cerrados, siempre Fecha de compra: ____/____/____ que sea posible. 4. La Moto Honda da Amazônia Ltda. no autoriza el uso de dispositivos antirrobo. En caso de optar por alarmas / DATOS DEL 2º PROPIETARIO bloqueadores electrónicos, cerciórese de sus...
MANTENIMIENTO Tabla de Mantenimiento • Cuando necesite un servicio de mantenimiento, acuérdese de que su distribuidor HONDA es el que mejor conoce su motocicleta y está totalmente preparado para ofrecerle todos los servicios de mantenimiento y de reparos. • Este programa de mantenimiento se basa en motocicletas sometidas a condiciones normales de uso. Motocicletas utilizadas bajo condiciones rigurosas o fuera del común necesitarán servicios de mantenimiento con mayor frecuencia que...
Página 56
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo lluvia o Off-road. 3. Reemplace cada 2 años, o en cada intervalo de kilometraje indicado en la tabla; lo que ocurra primero. Por razones de seguridad, recomendase que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor HONDA.
(1) Juego de superficie plana y firme, antes de efectuar herramientas cualquier servicio de mantenimiento. (2) Estuche de • Utilice solamente piezas originales HONDA al herramientas (3) Traba de la caja de efectuar servicios de mantenimiento o reparo. herramientas Piezas que no tengan una calidad equivalente...
Manual del Propietário Identificación de la Motocicleta Nº del Motor: _________________________________________ (2) Número de serie La identificación oficial de su motocicleta se hace mediante del motor los números de serie del chasis y del motor. Esos números de serie se deben usar también como referencia para la solicitación de piezas de reposición.
Manual del Propietário Filtro de Aire Respiro del Motor (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56). (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56) O filtro de ar deve ser inspecionado a cada intervalo 1. Quite el tapón de respiro del motor (1) del tubo de especificado na tabela de manutenção (pág.
MOBIL SUPERMOTO 4T – API El uso de aditamentos es innecesario y solamente SF – SAE 20 W-50, entre en contacto con su distribuidor HONDA, que siempre tendrá el aumentará los costos operacionales. aceite aprobado para atenderlo. La lubricación correcta del motor de la motocicleta depende de la calidad del aceite utilizado.
Página 61
(6) de la tapa del filtro está en buen estado. Utilice más afectan la vida útil del motor. Cambie el aceite del filtro de aceite genuino HONDA, o equivalente, motor a cada intervalo especificado en la tabla de especificado para su motocicleta. Filtros no mantenimiento (página 54).
Página 62
Manual del Propietário 6. Instale nuevamente la tapa del filtro de aceite, NOTA apretando los tornillos al par especificado: • En caso de que usted utilice la motocicleta en regiones Par de Apriete: 12 N.m (1,2 kg.m) polvorientas, el cambio de aceite se debe efectuar con 7.
Manual del Propietário Apertura correcta: 0,8 – 0,9 mm Bujía de Encendido (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56) (3) Cable de la bujía de encendido (4) Electrodo lateral Bujía de encendido recomendada: (NGK) CR8EH-9 1. Suelte el cable de la bujía de encendido (1). 2.
• No intente compensar los defectos de otros Para ajustar la holgura, suelte la contratuerca (1) y gire el sistemas con la regulación del ralentí. ajustador en el sentido deseado (2). • Diríjase a un distribuidor HONDA para efectuar (1) Contratuerca ajustes del carburador programados (2) Ajustador regularmente.
Manual del Propietário Inspección Cadena de Transmisión (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56) 1. Apoye la motocicleta en el soporte lateral, con la transmisión en punto muerto y el motor parado. La durabilidad de la cadena de transmisión depende de la 2.
Página 66
Manual del Propietário 4. Mueva la motocicleta hacia delante. Pare. Apoye la En caso de que la cadena de transmisión, la corona y el motocicleta en el soporte lateral. Inspeccione la cadena piñón estén demasiados desgastados o dañados, de transmisión, la corona y el piñón, con respecto a lo reemplácelos.
Página 67
Gire la rueda trasera y verifique si la En caso de que no se utilice un par metro en la holgura permanece constante en otros puntos de la cadena. instalación, diríjase a un distribuidor HONDA tan (1) Tuerca del eje luego sea posible, para verificar el armado.
Manual del Propietário Comprobación del desgaste de la cadena Limpieza y Lubrificación de la Cadena Después de ajustar la holgura de la cadena, verifique la La cadena de transmisión se debe lubricar cada 1.000 km o etiqueta indicadora de desgaste. En caso de que la faja roja antes, en caso de que esté...
(2). Para acción de la suspensión debe ser progresiva y suave. efectuar el reemplazo, diríjase a un distribuidor HONDA. Compruebe las horquillas con respecto a fuga de aceite. 2. Para verificar los rodamientos del brazo oscilante (1) Guia de la Cadena presiónelos con fuerza, orientándolos hacia la lateral de...
En caso de que el sistema del soporte lateral no funcione conforme se ha descrito arriba, diríjase a un (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56) distribuidor HONDA. (1) Resorte del Efectúe los siguientes servicios de mantenimiento, de soporte lateral acuerdo con el intervalo establecido en la tabla de mantenimiento.
(2) Cable del velocímetro que eso ocurra, será necesario efectuar un servicio (3) Tuercas del de mantenimiento en el sistema de freno. Diríjase a soporte del eje un distribuidor HONDA y solicite el servicio. (4) Soporte del eje (5) Eje...
En caso de que no se utilice un par metro en la desmontaje. Introduzca el eje a través del cubo de la instalación, diríjase a un distribuidor HONDA rueda y de la horquilla izquierda. lo más rápido posible, para una verificación Cerciórese de que el resalte (6) de la caja de engranajes...
Página 73
Manual del Propietário (1) Tuerca de ajuste Desmontaje de la Rueda Trasera (2) Vástago del Freno 1. Levante la rueda trasera del suelo, colocando un (3) Brazo del Freno (4) Contratuerca soporte debajo del motor. (5) Tuerca de ajuste 2. Quite la tuerca de ajuste del freno trasero (1) y (6) Tuerca del Eje desconecte el vástago del freno (2) del brazo del (7) Eje Trasero...
Página 74
• Accione el freno varias veces y verifique si la rueda gira libremente, al soltar el pedal. En caso de que no se utilice un par metro en la instalación, diríjase a un distribuidor HONDA lo más rápido posible, para una verificación del armado de la rueda. El armado incorrecto...
Freno Delantero Verifique la ranura indicadora de desgaste (1) en cada pastilla. En caso de que una de las pastillas esté desgastada hasta la ranura, reemplace las pastillas como un conjunto. Diríjase a un distribuidor HONDA para efectuar el servicio...
Los forros y el tambor del freno trasero se deben limpiar cada 3.000 km de uso. Por motivos de seguridad, ese Indicador de Desgaste del Freno Trasero servicio se debe efectuar en un distribuidor Honda. El freno trasero de esta motocicleta está equipado con un indicador de desgaste.
• La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). de carga (dificultando el arranque o causando otros Evite su contacto con la piel, los ojos y la ropa. problemas eléctricos), diríjase a un distribuidor HONDA. Antídoto: Contacto con la piel - lave la región afectada con bastante agua.
(+) (5). se puede cambiar de alto para bajo y viceversa. Esa 4. Quite la batería (5) de su compartimiento. modificación debe ser efectuada solamente por un distribuidor HONDA. (1) Tornillo (2) Espaciador (3) Soporte de la batería...
Esto podrá causar serios cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. daños al sistema eléctrico, provocando falta de Diríjase a un distribuidor HONDA para efectuar los iluminación, pérdida de potencia del motor e reparos que sean necesarios. incluso incendios.
Página 80
Manual del Propietário Caja de Fusibles Fusible Principal La caja de fusibles está ubicada detrás de la tapa lateral El fusible principal (1) se encuentra detrás de la tapa izquierda. Los fusibles especificados tienen capacidad lateral izquierda y tiene capacidad de 20 A. de 10 A e 15 A.
Manual del Propietário Lámpara del Faro y Bombillas Interruptor de la Luz del Freno (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56) (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56) Verifique periódicamente el funcionamiento del interruptor de la luz del freno (1), ubicado en el lado La lámpara del faro se calienta demasiado y así...
Página 82
Manual del Propietário Lámpara del Faro 5. Instale la nova lámpara en el orden inverso al desmontaje. 1. Quite los dos tornillos (1) y la carcasa del faro (2). 2. Suelte el conector (3). (4) Capa de goma (5) Lámpara del faro 3.
Página 83
Manual del Propietário Bombilla de los Indicadores Intermitentes de Bombilla de la Luz Trasera / Luz del Freno Dirección 1. Quite la lente de la luz trasera (1), quitando los dos 1. Quite la lente del intermitente (1), quitando el tornillo tornillos de fijación (2).
Manual del Propietário Ajuste del Espejo Retrovisor Ajuste del Faro En caso de que sea necesario, el ajuste vertical del faro (Observe “Cuidados con el Mantenimiento”, página 56). (1) se puede obtener a través del apriete o del El espejo retrovisor permite el ajuste del ángulo de aflojamiento del tornillo (2).
Manual del Propietário Ajuste del Faro Procedimientos para el Ajuste del Faro 1. Ubique la motocicleta en la posición vertical (sin El faro es de gran importancia para su seguridad. Cuando mal ajustado, reduce la visibilidad y ofusca los soporte), distante 10 m desde el centro de la rueda conductores de los vehículos que trafican en sentido delantera y perpendicular a un pared plana, de contrario.
Manual del Propietário LIMPIEZA Y CONSERVACION Equipamientos para Lavado Al utilizar un equipamiento de agua a alta presión para lavar la motocicleta, observe los cuidados para la Limpie su motocicleta regularmente para mantenerla correcta aplicación del equipamiento. El chorro directo y con buena apariencia y para proteger la pintura, los la alta presión pueden dañar los componentes de la componentes de plástico, los de goma, los cromados y...
Manual del Propietário Lavado de la Motocicleta – Interruptores del manillar – Salida del escape – Debajo del tanque de combustible Nunca lave la motocicleta expuesta al sol y – Cadena de transmisión con el motor caliente. – Debajo del sillín –...
Página 88
Manual del Propietário 4. En caso de que sea necesario, aplique cera protectora Limpieza de las Ruedas de Alumínio a las superficies pintadas o cromadas. La cera Las ruedas de aluminio pueden sufrir corrosión en caso protectora se debe aplicar con un algodón especial o de que permanezcan en contacto prolongado con polvo, con una franela, mediante movimientos circulares y lodo, agua salada etc.
Manual del Propietário CONSERVACION DE MOTOCICLETAS INACTIVAS La gasolina es altamente inflamable y hasta explosiva, en ciertas condiciones. Efectúe los procedimientos descriptos arriba en un local En caso de que haya necesidad de mantener la ventilado, con el motor de la motocicleta motocicleta parada durante un largo periodo de tiempo, parado.
Página 90
Manual del Propietário 5. Quite la batería. Guárdela en un local protegido, que no esté expuesto a temperaturas demasiado bajas, ni a la acción directa de los radios del sol. Cargue la batería una vez al mes. 6. Lave y enjugue la motocicleta. Aplique una camada de cera basada en silicona en todas las superficies pintadas.
Manual del Propietário Activación de la Motocicleta Cuando la motocicleta vuelva a ser utilizada, se deben observar los siguientes cuidados: 1. Lave completamente la motocicleta. Cambie el aceite del motor, en caso de que la motocicleta haya quedado inactiva por más de cuatro meses. 2.
Moto Honda da Amazônia Ltda., siempre empeñada en solución ácida que ésta contiene, se debe llevar la pieza mejorar el futuro de nuestro planeta, apreciaría extender reemplazada a un distribuidor HONDA, que le dará una esta preocupación a sus clientes. destinación adecuada. Las piezas plásticas y metálicas Con el objeto de una mejor relación de su motocicleta...
Manual del Propietário ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MOTOR Item Con el sillín alto Con el sillín bajo (opcional) Dimensiones Largo total 2.147 mm 2.130 mm Ancho total 845 mm 845 mm Altura total 1.198 mm 1.161 mm Distância entre ejes 1.427 mm 1.416 mm Altura de sillín 880 mm...
Página 94
Manual del Propietário MOTOR Item Diámetro y carrera 73,0 x 59,5 mm Relación de compresión 9.3:1 Potencia máxima 23,3 CV a 7.500 rpm Par de apriete máxima 2,42 kgf.m a 6.000 rpm Cilindrada 249 cm Bujía de encendido CR8EH-9 (NGK) Apertura de la bujía de encendido 0,8 –...
Página 95
Manual del Propietário CHASIS/SUSPENSIÓN Item Con el sillín alto Con el sillín bajo (opcional) Ángulo de avance 25,58° 26,9° Trail 98 mm 100 mm Neumático delantero 90/90 – 21 54 S 90/90 – 21 54 S Neumático trasero 120/80 – 18 62 S 120/80 –...
Página 96
D2203-MAN-0286 Printed in Brazil A01000-0201...