HP Business Inkjet 2800 Guía De Instalación Inicial página 10

Ocultar thumbs Ver también para Business Inkjet 2800:
Tabla de contenido

Publicidad

8
3
Step 8: Install the printheads.
1) Ensure the printer is turned on and lift to open the printhead cover.
2) Lift the printhead latch. 3) Remove each printhead from its
package, and then remove the protective tape from each printhead.
Punto 8: Installare le testine di stampa.
1) Assicurarsi di avere acceso la stampante e sollevare il coperchio
delle testine di stampa per aprirlo. 2) Sollevare il fermo della testina
di stampa. 3) Rimuovere ciascuna testina di stampa dal suo imballo,
quindi rimuovere il nastro protettivo da ciascuna testina.
Etapa 8: Instale os cabeçotes de impressão.
1) Verifique se a impressora está ligada e levante para abrir a
tampa do cabeçote de impressão. 2) Levante a trava do cabeçote
de impressão. 3) Remova cada cabeçote de impressão da
embalagem e, em seguida, a fita protetora de cada cabeçote.
Paso 8: Instale los cabezales de impresión.
1) Asegúrese de que la impresora esté encendida y abra la cubierta
del cabezal de impresión. 2) Levante el seguro del cabezal de
impresión. 3) Retire cada cabezal de impresión de su embalaje y
luego extraiga la cinta protectora de cada cabezal de impresión.
Βήµα 8: Τοποθετήστε τις κεφαλές εκτύπωσης.
1) Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιηµένος και
ανασηκώστε για να ανοίξετε το κάλυµµα των κεφαλών εκτύπωσης.
2) Ανασηκώστε την ασφάλεια των κεφαλών εκτύπωσης. 3) Αφαιρέστε
τις κεφαλές εκτύπωσης από τη συσκευασία τους, και στη συνέχεια
αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από κάθε κεφαλή εκτύπωσης.
Шаг 8: Установите печатающие головки.
1) Убедитесь, что принтер включен и поднимите крышку
печатающих головок. 2) Поднимите фиксатор печатающей
головки. 3) Извлеките печатающие головки из упаковок,
а затем снимите с каждой головки защитную пленку.
1
2
10
4
5
4) Insert each printhead into its color-coded slot, and then press down
firmly on each printhead to ensure proper contact. 5) Close the
printhead latch, pressing down to ensure it is in the lock position.
6) Close the printhead and ink cartridge covers.
4) Inserire ciascuna testina di stampa nel relativo alloggiamento
codificato in colore, quindi premere con decisione su ciascuna testina
per assicurare il contatto completo. 5) Chiudere il fermo delle testine
di stampa, premendo verso il basso per assicurarsi che sia bloccato.
6) Chiudere il coperchio delle cartucce e delle testine di stampa.
4) Insira cada cabeçote de impressão em seu slot codificado por
cores e, em seguida, pressione firmemente cada cabeçote para
assegurar um contato adequado. 5) Feche a trava do cabeçote de
impressão, pressionando para baixo para assegurar que esteja na
posição travada. 6) Feche as tampas do cartucho de tinta e do
cabeçote de impressão.
4) Inserte cada cabezal de impresión en su ranura codificada por
color y luego presione firmemente cada uno para asegurar un
contacto correcto. 5) Cierre el seguro del cabezal de impresión,
presionando para asegurarse de que quede en la posición de
bloqueo. 6) Cierre las cubiertas del cabezal de impresión y cartucho
de tinta.
4) Τοποθετήστε κάθε κεφαλή εκτύπωσης στην υποδοχή µε το
αντίστοιχο χρώµα, και στη συνέχεια πιέστε κάθε κεφαλή εκτύπωσης
σταθερά προς τα κάτω προκειµένου να εξασφαλίσετε κατάλληλη
επαφή. 5) Κλείστε την ασφάλεια των κεφαλών εκτύπωσης, πιέζοντας
προς τα κάτω ώστε να βεβαιωθείτε ότι είναι στη θέση κλειδώµατος.
6) Κλείστε τα καλύµµατα των κεφαλών εκτύπωσης και των
δοχείων µελάνης.
4) Вставьте печатающие головки в гнезда, обозначенные
соответствующим цветом, а затем зафиксируйте головки на
местах, нажав на каждую из них до упора. 5) Закройте фиксатор
печатающих головок, нажав на него до упора, и убедитесь,
что он заблокирован. 6) Закройте крышки картриджей и
печатающих головок.
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido