2. GENERALITES
2.1 BUT DU MANUEL
Afin de faciliter la consultation et la lecture des
arguments qui vous intéressent, reportez-vous au
sommaire au début de la section correspondant à
votre langue.
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait par-
tie intégrale de l'équipement de la machine. Il doit
être conservé en tant que tel pendant toute la vie
de la machine jusqu'à sa mise au rebut.
Le client doit vérifier si le personnel préposé à
la conduite de la machine a bien lu et assimilé le
contenu de ce manuel afin de respecter scrupu-
leusement les instructions qu'il reporte.
Seule l'observation constante des prescriptions
fournies dans ce manuel permettra d'obtenir les
meilleurs résultats du point de vue de la sécurité,
des performances, de l'efficacité et de la longévité
de la machine en votre possession. Le non-respect
de ces règles peut provoquer des dommages à
l'homme, à la machine, à la surface lavée et à l'en-
vironnement qui ne pourront en aucun cas être
imputés au fabricant.
Ce manuel décrit de façon détaillée la machine et
fournit des indications et des descriptions concer-
nant exclusivement les batteries et le chargeur de
batteries (optionnels) mis à la disposition par le
fabricant.
Les batteries et le chargeur de batteries sont des
composants essentiels pour compléter la machine.
Ils en conditionnent le fonctionnement en termes
d'autonomie et de performances. Seule la juste
combinaison entre les deux accessoires (batte-
ries et chargeur de batteries) permet d'obtenir le
maximum des performances et d'éviter de grosses
pertes d'argent. Pour plus de détails à ce sujet,
veuillez vous reporter aux manuels spécifiques des
batteries et du chargeur de batteries.
Le chargeur de batteries et les batteries que nous
préconisons (optionnels) assurent la meilleure
compatibilité avec la machine et garantissent, en
plus d'une exceptionnelle polyvalence (chargeur
de batteries) des standards de qualité et des per-
formances qui placent cette autolaveuse au som-
met de sa catégorie.
2.2 TERMINOLOGIE ET LEGENDE DES SYM-
BOLES REDACTIONNELS
Pour une plus grande clarté et souligner de façon
adéquate les différents aspects des instructions
décrites, on a eu recours à des termes et à des sym-
boles rédactionnels définis et illustrés ci-dessous:
- Machine. Cette définition remplace la désigna-
tion commerciale à laquelle se réfère ce manuel.
- Machine. Cette définition remplace la désigna-
tion commerciale à laquelle se réfère ce manuel.
- Opérateur. la (les) personne(s) chargée(s) d'ins-
taller, de faire fonctionner, de régler, d'entretenir,
de nettoyer, de dépanner, de transporter une ma-
chine..
- Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent
l'expérience, la préparation technique, la connais-
sance législative et normative permettant d'effec-
tuer toutes les interventions nécessaires avec la
faculté de reconnaître et de prévenir les risques
potentiels pendant l'installation, la manutention
et l'entretien de la machine.
☞ - SYMBOLE INDICATION Ce sont des informa-
tions particulièrement importantes pour ne pas
endommager la machine.
• - SYMBOLE ATTENTION Ce sont des informa-
tions extrêmement importantes afin de prévenir
de sérieux dommages à la machine et au milieu
dans lequel elle opère.
• - SYMBOLE DE DANGER Ce sont des informa-
tions vitales afin d'éviter de graves (ou extrêmes)
conséquences à la santé des personnes et de sé-
rieux dommages à la machine et au milieu dans
lequel on opère.
Poids total prêt à l'emploi
Pente maximale de la zone de travail 2%
(Pente maximale de la zone de transport
10%)
Puissance de l'entraînement de la brosse
Puissance de la turbine d'aspiration
2.3 IDENTIFICATION DE LA MACHINE
La plaquette d'identification appliquée sous le ta-
bleau de bord, reporte les informations.
2.4 USAGE PREVU
Cet appareil convient à un usage industriel, par
exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hô-
pitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et
d'agences de location.
La machine en question est une autolaveuse pour
sols: elle a été conçue pour le lavage et l'aspiration
de liquides de sols plats, rigides, aplanis, lisses ou
modérément rugueux, uniformes et libres d'obs-
tacles dans des environnements civils et indus-
triels. Tout autre usage est interdit. Vous êtes priés
d'observer attentivement les informations sur la
sécurité reportées dans ce manuel.
L'autolaveuse distribue sur la surface à traiter une
quantité de solution (réglable opportunément)
d'eau et de détergent tandis que les brosses éli-
minent la saleté du sol. Grâce à l'unité d'aspiration
dont elle est équipée, elle peut sécher parfaite-
ment en un seul passage les liquides et la saleté
à peine éliminés par les brosses frontales à travers
le suceur.
En associant opportunément un détergent pour
37